Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 63



— Сегодня вы чувствуете себя лучше, госпожа?

Теа скрестила руки и нахмурилась, когда Иниго поставил поднос на скамейку в ногах ее постели.

— Что со мной сделают, Иниго?

— Ну, госпожа, вы же знаете, я не могу говорить об этом. Я же говорил вам, что Робин разделает меня под орех только за то, что я улыбался вам.

Тревога, которая соперничала с отрешенностью, подтачивала ее хрупкое спокойствие и заставила Тею броситься к подносу. Схватив нож, воткнутый в хлеб, она рванулась к Иниго. Он вскрикнул и отпрыгнул от нее, но она погналась вслед. Он добежал до двери, вылетел наружу и наскочил на Робина Саважа. Саваж отбросил его в сторону, метнулся к Тее и схватил ее запястье. Выдернув нож, он отбросил его и сжал ее руками. Она потеряла равновесие, прежде чем смогла сопротивляться.

Он кинул ее на кровать. Теа вырвалась от него и соскользнула на пол, Саваж поднял нож и сунул его за свой пояс.

— И как ты думаешь, что бы я сделал с тобой за убийство одного из моих людей? — спросил он.

— Что-нибудь соответствующее вашей жестокой натуре, без сомнения.

Саваж смотрел на нее, нахмурившись, какое-то время, потом его лицо расслабилось, и он вздохнул.

— Все это не правда.

Теа собиралась с силами для новой атаки. Он может разозлиться в любой момент. Она наблюдала за ним, моргая, как он прошел к окну, прислонился к нему и посмотрел на свой старый ботинок. Через несколько мгновений он поднял глаза. Это был тяжелый, гневный, заманивающий взгляд.

— Теа, bella, ты и я, мы были вынуждены бороться друг с другом.

— О Боже, вы боретесь со всем миром.

Он, казалось, не слышал ее.

— Мой хозяин думал, что ты предательница.

— Ваш хозяин дурак.

— Он думал так, потому что об этом ему сказала твоя бабушка.

Она услышала нотку жалости в его голосе. Она открыла было рот, чтобы посмеяться над этой мыслью, но потом передумала. В первый раз, с тех пор как она встретила это ужасное существо, она поверила ему. Он говорил с раздражением и как будто раскаивался. Прежде чем она заговорила, он продолжил.

— Леди Хант послала зашифрованное послание, ничего не сказав тебе. Я нашел его и уверился окончательно, что ты подлый предатель, за которым я был послан. Задница господня, неприятная ситуация.

— Как вы узнали это?

Саваж отошел от окна и встал у противоположной стороны кровати. Все это время она не сводила с него глаз.

— Когда я спустился, чтобы забрать тебя, ты подумала, что я — твой отец, и все рассказала мне.

Теа отступила к стене, покачав головой.

— Мой отец не имеет ничего общего с этими замыслами и заговорами, клянусь вам.

— Я знаю это, глупая дерзкая девчонка. Я пришел с миром.

— Значит, вы освободите меня?

— Ха! Чтобы ты пустилась в Шотландию и влезла в дела огромной важности, которые тебя не касаются? Я здесь, чтобы помириться, но я вовсе не хочу из-за тебя поплатиться головой.

— Но вы же не можете держать меня здесь вечно?

— А это и не потребуется. Только до тех пор, пока пройдет время и ты уже не сможешь причинить никому вреда. Месяц или около того.

Саваж обошел вокруг кровати и приблизился к ней. Теа ползла вдоль стены, и, поскольку комната находилась в башне, они двигались по кругу, пока Саваж не остановился резко и не выругался.

— Довольно. У меня нет времени на это.

— Надеюсь, вы не собираетесь снова прикасаться ко мне. Боже милостивый, я с трудом выношу ваше присутствие.

— Может, ты прекратишь кудахтать и выслушаешь меня? Я пытаюсь попросить прощение за то, что я сделал.

Теа уставилась на него.

— Зачем?

— Как это зачем? Я ошибся. Я прошу прощения. Я не буду больше причинять тебе страдания. Кровь Господня, женщина, может человек ошибиться немного в этой жизни?

Такое возмутительное заявление лишило ее всякой осторожности. Уперев руки в бока, она гордо начала наступать на Саважа. Она ткнула пальцем в его камзол. Он вздрогнул и попятился, когда она потеснила его.



— Вы чуть не убили меня… Вы грязный, подлый, низкий, отвратительный и…

— А ты предательница и папистка.

Теа прекратила тыкать пальцем в его камзол и всплеснула руками.

— Не называйте меня так. Я не папистка.

— Кто же ты тогда? Язычница?

Она опять пихнула его в грудь, отмечая каждое свое слово толчком.

— Я богобоязненная верноподданная Ее Королевского Величества. — Она раскинула руки, указывая на комнату. — Вы видите где-нибудь четки? Видели ли вы четки или Библию на латыни, когда обыскивали мой багаж?

Саваж взглянул на нее, потом оглядел комнату. Пожав плечами, он запустил руку в волосы и потер затылок. Она не расслышала, что он пробормотал.

— Что? — переспросила она.

— Не видел ни четок, ни латыни. — Он, нахмурившись, уставился на пол. Затем поднял глаза на нее и печально улыбнулся. — Ничего сомнительного, держу пари.

— Для знаменитого разбойника вы слишком бездумно действовали все время, господин. А теперь уходите.

Саваж не двинулся.

— Все же я остаюсь здесь хозяином и уйду, когда сочту нужным. Если ты такая добрая английская христианка, то должна простить меня за… за…

— Просите Бога о прощении.

Теа отвернулась от Саважа, но он схватил ее за руку и повернул к себе лицом. Держа за плечи, он приковал ее взором и притянул ближе.

— Пойми же, наконец, упрямая дерзкая девчонка. Что я должен был, с твоего позволения, делать? Позволить тебе ввергнуть нас в войны? Ты когда-нибудь видела, как горят люди? Ты видела тех бедолаг, которых старая Кровавая Мария посылала на костер? Может, конечно, тебя это все не волнует.

Теа вырвалась.

— О мой Бог! Разбойник вознамерился учить меня состраданию. Ты опоздал. Я выучилась этому еще во Франции, когда наблюдала за монахами, смеющимися при виде горящих детей.

Они смотрели друг на друга, тяжело дыша, и каждый был уверен в собственной праведности. Наконец Саваж неожиданно улыбнулся.

— Кажется, у нас нет поводов враждовать, во всяком случае, гораздо меньше, чем я думал.

— Вы сами виноваты, — ответила Теа. — Вам бы следовало сначала поговорить со мной, а не набрасываться, как волк на овцу.

Она почувствовала, что ее тело ослабло. Казалось, будто она пребывала в настороженном, напряженном состоянии целую вечность. Внезапно на нее навалилась усталость, и она осела на скамью, рядом с подносом с остывшей едой. Саваж напугал ее, так как вдруг опустился на одно колено.

— Госпожа Хант, даже если бы я не был послан, чтобы разыскать тебя, если бы я наткнулся на тебя случайно, я бы все равно набросился.

— Все так, как я и сказала, вы низкий и подлый, вор и убийца.

Она попыталась подняться со скамьи, но он положил руку на ее колени.

— Когда я увидел тебя, я был разгневан.

— Это неудивительно, — сказала она, пытаясь убрать его руку.

— Я был зол, леди, потому что ты была предательницей, но ты и зажгла во мне огонь.

Теа прекратила борьбу с его рукой. Приняв спокойный вид, она ждала продолжения. Он наклонился ниже. Она отпрянула, но не могла уйти далеко, не потеряв равновесия. Он был так близко, его тело почти касалось ее.

— Теа, bella, даже когда ты не боишься меня, ты все равно воспламеняешь мою плоть. Посмотри на меня. Я обещал не причинять тебе боли. Неужели ты не видишь, что я осознал, что прошлые дни были ошибкой?

— Уходи.

Она оттолкнула его снова, и он сел позади, грустно наблюдая за ней.

— Все же ты боишься. Даже разбойнику не нравится, когда такая милая женщина смотрит на него, как на бешеного пса.

До этого она была насторожена. Комплимент усилил ее недоверие и подозрительность. Только один мужчина смотрел на нее прежде такими наполненными дремотой глазами, которые на самом деле не спали. Только один мужчина морочил ей голову лживыми комплиментами. О Боже, она чуть не потеряла рассудок.

Теа оттолкнула Саважа обеими руками. Он повалился на пол. Вскочив на ноги, она встала над ним.

— Лживый мерзкий негодяй. Не морочьте мне голову своими гадкими похвалами. Вы решили поразвлечься, просто потому, что вам нечего больше делать со мной.