Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 90



— Быстро спускайся, — сказала Нора. — Вернулся лорд Монфор, нам надо бежать.

И только она проговорила эту фразу, как раздался громкий голос, почти крик Кристиана, зовущего ее по имени. Нора повернулась в сторону Фале, услышала, как Кристиан пробирается по лесу. Артур начал спускаться.

— Нет, — скомандовала Нора, — полезай назад.

Перебросив через плечо свой узелок, она перелезла через россыпь камней у подножия башни и залезла к Артуру на самый верх. Там они, скрючившись, притаились за самым большим камнем. Отсюда Нора смогла увидеть Кристиана, выбежавшего из леса на поляну. На поляне он остановился и, склонив голову набок, прислушался. Сидящий рядом с ней Артур шарил руками в груде камней у их ног, и она жестом велела ему не двигаться.

Кристиан пересек поляну; он походил на хищника породы кошачьих, учуявшего след. Подходя к башне, он замедлил шаг и, встав на колени, потрогал согнутую ветку куста. Затем быстро вскочил на ноги и легкой походкой заспешил к ним.

— Проклятье, — выдохнула Нора, чей страх усиливался с каждым шагом ее мужа.

Артур вложил ей в руку камень, и Нора взглянула на своего маленького друга. Мальчик улыбнулся ей; сам он тоже сжимал обеими руками довольно увесистый булыжник. Она снова посмотрела вниз на своего мужа. Он остановился в нескольких ярдах от башни и, задрав голову, обшаривал развалины взглядом.

— Спускайся, цыпленок, — сказал он. — Я знаю, что вы там.

Нора, вздрогнув, пригнулась пониже. В голосе мужа звучала нежность. Он опять был в этом странном настроении. Хотел позабавиться с ней. Пальцы ее крепко обхватили камень, она прикусила губу. Она не будет больше его игрушкой, и она скорее убьет его, чем позволит обидеть Артура.

— Спускайся, Нора, я знаю, ты раздражена, но мне нужно многое тебе сказать.

С каждым произносимым словом голос Кристиана становился все громче, и Нора поняла, что он приближается к башне, собираясь взобраться наверх,

— Давай, Артур.

Она встала и, перегнувшись через ограждение, бросила камень. То же сделал и Артур. Камень Норы ударился о стену башни и пролетел мимо уха Кристиана. Снаряд Артура стукнулся о землю и, срикошетив, попал Кристиану в ногу.

— О черт, — Кристиан отпрыгнул, держась за ногу, а Артур расхохотался.

Но Норе было не до веселья. Она шарила вокруг в поисках других камней, но, когда Кристиан снова подошел к башне, выпрямилась.

— Попробуй только брось. — Уперев руки в бока, муж посмотрел на нее властным и одновременно раздраженным взглядом.

Она согнула руку и запустила камень ему в лицо. Он отклонился, но Артур был наготове со своим камнем, и тот попал Кристиану в спину.

— Дьяволы ада! — Невзирая на этот обстрел, Кристиан подскочил к основанию башни и начал взбираться наверх, увертываясь от камней.

— Беги, Артур, — крикнула Нора, увидев, что мужа отделяет от них буквально один шаг. — Беги, я его задержу.

Артур медлил в нерешительности, и она подтолкнула его, а затем обеими руками бросила в Кристиана новый камень. Он, выругавшись, пригнулся, и Артур проскользнул мимо него. Кристиан бросился к Норе; у нее в руках был уже следующий камень, и она подняла его над головой, но в этот момент Кристиан плечом ударил ее в живот. От толчка она отлетела назад, выронив камень. Оба упали, распластавшись на каменной площадке на самом верху башни.

Тут Нора вспомнила уроки Сибиллы. Извернувшись и заняв нужную позицию, она ударила Кристиана коленом в пах. Но юбки ослабили удар и ее единственной наградой был короткий вскрик.

— Ах ты волчонок, прекрати сейчас же.

Кристиан обхватил ее обеими руками и повалил на себя. В отчаянии Нора, думавшая только о том, как бы ускользнуть и присоединиться к Артуру, укусила его в шею. Ее муж охнул и оттолкнул ее. Восстановив равновесие, она бросилась вниз с башни за своим пажом. Но уже через секунду Кристиан схватил ее за руку, и она вновь оказалась прижатой к его груди. Однако в тот короткий момент, что он тянул ее к себе, Нора, сжав руку в кулак, успела ударить его в челюсть. Кристиан взвыл от боли, но не выпустил ее руки.

— Черт тебя побери, женщина, ты превратилась в настоящую гарпию. — Она нагнулась над его рукой, собираясь укусить. — Ну нет, — Кристиан отодвинул ее от себя на расстояние вытянутой руки, держа за запястья. — Послушай меня.

— Если ты обидишь Артура, я убью тебя.

— Обижу Артура?

Кристиан покачал головой, затем, вытянув губы, свистнул. Появился Хекст. Под мышкой он нес брыкающегося Артура.

— Дьявол, — вопил Артур, — чудовище! Отпусти меня.

Нора лягнула Кристиана в лодыжку.

— Отпусти его.



Кристиан, успевший вовремя увернуться, покачал головой.

— Прекрати драться. Обещаю, я не сделаю ему ничего плохого.

Нора уже подняла ногу для следующего удара. Она опустила ее и настороженно посмотрела на мужа, стараясь отдышаться. Волосы ее были в диком беспорядке, на верхней губе выступили капли пота. Кристиан наблюдал за ней с каким-то странным выражением, озадачившим Нору. По-прежнему держа ее за запястья и не отводя от нее взгляда, он обратился к Хексту:

— Отведи мальчика в дом и позаботься, чтобы он не оставался без присмотра. Запри его в комнате, а то нам придется гоняться за ним по всему графству.

Хекст ушел, все так же неся Артура под мышкой. После его ухода к Норе вернулся ее обычный страх, она почувствовала, что ноги у нее становятся ватными. Она облизала сухие губы и подняла глаза на мужа. Он смотрел на нее все тем же странным взглядом, что и несколько секунд назад. Взгляд этот отражал целую гамму чувств — любопытство, смущение, желание, еще какое-то чувство, которому Нора не смогла дать определения. Было ясно, что ее муж находится в состоянии величайшего душевного волнения, в котором Норе нечасто доводилось его видеть. Она попыталась отпрянуть от него, но он лишь крепче сжал ее запястья.

— Я не причиню тебе боли, Нора. Хотя ты только что пыталась забить меня камнями. Черт возьми, ты стала бойцом.

Она напрасно пыталась вырвать руки.

— Откуда мне знать, что вы не лжете?

— Будь ты проклята, женщина, прекрати извиваться.

Его слова не возымели действия. Нора по-прежнему продолжала дергать и вращать руками. Пробормотав ругательство, Кристиан притянул ее ближе к себе, и ее руки оказались зажатыми между их телами. Она тут же отвела назад ногу для удара.

— Если ты лягнешь меня, я брошу тебя в реку.

Опустив ногу, она уставилась на него. К ее удивлению, он вздохнул с облегчением и улыбнулся ей. Она не ответила на улыбку.

— Откуда мне знать, что вы не лжете? — повторила она.

Улыбка исчезла. На мгновение он закрыл глаза, а когда открыл их, Нора уловила в них выражение, которого до сих пор ни разу не замечала у своего мужа, — выражение страха.

— Я не хотел такого начала, — сказал он, — но ты не оставила мне выбора. Я… Падерборн дурак, знаешь ли.

— Кто?

— Откуда я мог знать?

— Что знать?

— Ты мне ничего не сказала, а он был во Франции.

— Кто был во Франции?

Нора толкнула Кристиана, который, судя по всему, чувствовал себя прескверно.

— Мне следовало выслушать тебя.

— Милорд, вы говорите загадками, и я все еще не верю, что вы не желаете мне зла.

— Но это так и есть, — он изучающе посмотрел на нее, потом опустил глаза. — Я разговаривал с Вильямом Сесилом.

Прошла, наверное, целая минута, прежде чем до Норы дошло, что он имеет в виду.

— О! — Она сделала глубокий вдох. — Вы можете отпустить меня.

Он ослабил свою хватку и, отступив на шаг назад, упал перед ней на колени. Она изумленно вздохнула, когда он поднес ее руку к губам, потом повернул ее и поцеловал в ладонь. Тут Нора вырвала руки и спрятала их за спину.

— Я был не прав, — сказал он, прикоснувшись к подолу ее юбки. — Я вел себя жестоко. Как настоящее чудовище. Прав Артур, называя меня так. Я прошу прощения.

Нора посмотрела сверху вниз на Кристиана де Риверса, стоящего перед ней на коленях и умоляющего опрощении. Когда-то она мечтала об этом.