Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 23

– Второй победитель: химик Жан-Клод Дюньяш, автор проекта по созданию эмфатиазина, молекулы, благодаря которой человек приобретает возможность понять точку зрения других.

Собравшиеся вновь устроили овацию. Под гром аплодисментов встал полноватый молодой человек с вьющимися волосами и веселым, жизнерадостным лицом.

– Наконец, третий победитель, точнее победительница: Гипатия Ким, студентка, специализирующаяся на археологии, автор проекта по изучению контактов древних цивилизаций с Землей посредством пирамид, используемых в качестве приемопередатчиков.

Под рукоплескания ста шестидесяти остальных студентов, каждый из которых был разочарован тем, что ему не удалось войти в тройку избранных, свою статуэтку получила молодая женщина в красном шелковом жакете, с круглым, ясным лицом, черными ухоженными волосами и миндалевидными карими глазами.

Профессор Давид Уэллс вновь завладел микрофоном.

– Дорогие лауреаты, могу дать вам совет: используйте эти деньги с пользой. Кроме того, хочу напомнить вам изречение моего прадеда: «Одна-единственная капля воды может переполнить целый океан». А один человек, носитель оригинальной идеи, может изменить историю всего нашего вида.

Оживленно обмениваясь мнениями, зрители и лауреаты встали и небольшими группками потянулись к выходу, образовав галдящую вереницу.

К Давиду подошла супруга, Аврора Каммерер-Уэллс. Она была выше его, носила короткие волосы, а ее решительный вид красноречиво говорил о присущих ей качествах.

– Они ровным счетом ничего не стоят.

– Ты слишком строга.

– Нет, Давид, я не могу согласиться с твоим выбором.

Ни один из этих проектов не станет успешным.

– Это что, упрек? Что бы я ни делал, ты, Аврора, неизменно злишься и раздражаешься. По крайней мере, мне кажется именно так.

– Все эти трое – неудачники. Я признаю, что в этом году все предложения были на редкость посредственные. Да, в наши времена вместо этой чуши были действительно оригинальные идеи касательно будущего, помнишь?

Продолжая одеваться, Давид пожал плечами.

– Знаешь, Аврора, нельзя жить, постоянно твердя, что «раньше было лучше». Уж кому-кому, а тебе об этом напоминать не надо.

– Думаешь, я не заметила, как соблазнительно выглядела эта азиатка, специализирующаяся на археологии?.. А ты высказался в пользу именно ее дебильного проекта: использовать пирамиды, чтобы говорить с нашей планетой!

Давид глубоко вздохнул и покачал головой.

– Я ничего такого не заметил.

– Бедный мой Давид, у меня такое ощущение, что ты сейчас вообще ничего не замечаешь. Для человека, который выше всего превозносит эволюцию, в моих глазах ты скорее застрял в трясине прошлого и в ослеплении запутался в настоящем.

Он хотел было возразить, но отказался, посчитав более уместным промолчать. Затем рассеянно чмокнул Аврору в щечку и ушел.

В коридорах университета вновь стало тихо.

Когда ученый вышел на улицу и зашагал по авеню, ему показалось, что его преследует чей-то силуэт. Он остановился и узнал в отражении витрины корейскую студентку. Давид на мгновение замер в нерешительности, намереваясь пойти навстречу девушке и поговорить с ней, но в конечном счете направился домой, зная, что жена тоже вскоре должна вернуться.

У биолога должна быть жена и любовница.

Жене он говорит, что идет к любовнице, любовнице – что к жене. Таким образом, у него появляется возможность спокойно заниматься научными изысканиями у себя в лаборатории.

Каким образом я могу воспринимать и расшифровывать звуковые волны, передающиеся с помощью языка людей?

Цветы общаются посредством разносимых ветром частичек пыльцы.

Рыбы – с помощью волн, распространяющихся в водной среде.

Насекомые для общения используют запахи.





Птицы переговариваются на языке пения и щебетания.

Их диалог вряд ли можно назвать особо интересным, в общем случае он выглядит примерно так:

«Как насчет того, чтобы спариться со мной и произвести на свет потомство?»

«Я нашел место, где есть еда, может, вы поможете мне поймать ее и доставить сюда, чтобы мы могли разделить добычу между собой?»

«Тревога! Рядом хищник! Быстро рассыпаемся в разные стороны!»

«Вон отсюда! Это моя территория, и вы здесь нежелательный гость!»

«Это моя самочка, не пытайся у меня ее отнять, иначе пожалеешь!»

Секс, Еда и Страх – вот три традиционных темы, которыми ограничивается общение существ, болтающих друг с другом на моей поверхности.

И только люди сумели сотворить по-настоящему экспрессивный язык, обладающий огромным разнообразием оттенков и позволяющий выражать мысли на самые разные темы.

Я слушала их голоса, используя естественные антенны, мой «чувствительный мех» – деревья.

Деревья в состоянии засечь любые колебания. Каждый листик является не только микроприемником света, но и уловителем всех остальных форм излучений и волн. А растительный сок переносит эти вибрации в корни, погруженные в мою плоть.

Именно так, посредством бескрайних лесов, покрывающих мою поверхность, я и перехватываю разговоры людей.

Поначалу это был только шум. Потом он превратился в музыку, из которой вскоре стали внятно выделяться слова.

Проявив немного терпения, я в конце концов сумела уловить все принципы, на которых строятся их языки.

Людям очень повезло, что у них есть бесчисленное количество слов для общения, хотя сами они даже не отдают себе в этом отчета. Их язык наполнен тончайшими нюансами.

По правде говоря, из всего, что мне дали эти гуманоидные паразиты, самым впечатляющим как раз является палитра их словарного запаса. Их словарный запас позволил мне открыть всю сложность моего собственного мышления. Благодаря ему я обнаружила, что и мне присущи так называемые чувства: радость, грусть, одиночество, ностальгия, меланхолия, но также привязанность, восхищение, сомнения, гнев.

Для выражения этих чувств служат не только отдельные глаголы или существительные, но и целые фразы, представляющие собой чередование слов, которые связаны между собой, будто жемчужины на нитке, и образуют совершенно обособленную сущность.

До появления людей я не понимала, какой интерес может представлять однонаправленная мысль и ее развитие.

У меня не было ни намерений, ни проектов, я лишь констатировала сложившееся положение вещей, никоим образом не рассматривая перспективы изменений с течением времени.

Самым волнительным в этой истории, пожалуй, является то, что люди не только научили меня думать, но и привили мне свой собственный образ мышления.

Нью-Йорк. Опаловый туман раскинул свои кружева между небоскребами Манхэттена, по форме напоминающими кристаллы.

Улицы были забиты автомобилями, и вдруг пошел снег, сначала мелкий, но вскоре поваливший густыми искрящимися хлопьями.

Автомобили поехали еще медленнее.

Свет фар ложился на серебристую поземку, укрывшую асфальт, из выхлопных труб, будто из зева ада, вырывались серые облачка отработанных газов.

По тротуарам двигалась плотная толпа. Одни исчезали в метро, другие шагали дальше, останавливаясь лишь на красный свет и тут же продолжая свой путь, когда тот сменялся зеленым.

Мигали вывески ресторанов. Вдали раздавались сирены полицейских машин и карет «скорой помощи».

Вокруг здания ООН, где решаются все жизненно важные для человечества вопросы, собралось множество фургончиков с эмблемами телевизионных каналов. Тридцатидевятиэтажная башня, в стеклах которой отражалось изрыгающее снег небо, возвышалась над Ист-Ривер.