Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 155 из 207



Король любезно кивнул и поинтересовался:

— Но теперь вы намерены поселиться во Франции?

Маркиз ответил не задумываясь:

— Если вы, ваше величество, будете так милостивы и позволите, то я действительно намерен оставаться в Париже достаточно долго. Во всяком случае, пока не достигну своей главной цели. Я хочу обличить негодяя и преступника, которому до сих пор удавалось избежать возмездия. Да, это главнейшая цель и задача, которую я должен исполнить во что бы то ни стало.

— Это звучит весьма таинственно, господин маркиз, — проговорил король и заметил с некоторой назидательностью: — Однако наказание виновных следует предоставить правительству.

Маркиз покачал головой и вежливо, но твердо пояснил:

— Этот путь, ваше величество, невозможен. К сожалению, я не в силах объяснить сейчас все особенности и подробности… Скажу лишь, что речь идет о долге, который передан мне другими лицами. И для исполнения этого долга я, не задумываясь, употреблю и все свои силы, и все состояние. Борьба предстоит нелегкая, она уже стоила многих жертв, но рано или поздно будет доведена до конца. И виновный не избегнет справедливого наказания. Сегодня он еще даже не подозревает, что над его головой поднимается меч возмездия.

Герцог Бофор не особенно прислушивался к разговору, он пристально разглядывал странного чужеземца. Черты его лица временами казались ему смутно знакомыми. Он явно кого‑то напоминал, но кого — герцог никак не мог сообразить, как ни ломал голову и ни напрягал память. Сходство было — но с кем?

Дофин, которого отвлекла каким‑то вопросом госпожа Л'Опиталь, не расслышал того, что говорил королю маркиз, и, обернувшись, напомнил маркизу, что тот собирался поделиться своими впечатлениями от далеких путешествий. Маркиз не стал противиться и, мгновение поразмыслив, начал:

— В Аравии я познакомился с шейхом, у которого были огромные табуны прекрасных лошадей. Но он особенно гордился шестеркой коней, которых сам вырастил и объездил. И это действительно были необычайные животные, и меня не удивляло, что он их любит без памяти. Так случилось, что мне пришлось оказать шейху незначительную услугу, но он был так растроган и благодарен, что решил подарить этих удивительных коней мне. Я попробовал отказаться, не желая лишать благородного хозяина его сокровища, но в конце концов вынужден был согласиться, чтобы не нанести своим отказом смертельную обиду.

— А что это была за услуга, господин маркиз? — поинтересовался дофин. — Мне кажется, она не могла быть столь незначительной, как вы говорите, иначе вряд ли шейх вздумал бы вознаграждать вас столь щедро.

Маркиз кивнул и спросил короля:

— Могу ли я, ваше величество, рассказать об одном маленьком приключении?

— Разумеется, — ответил король. — Не сомневаюсь, что мы услышим нечто интересное.

Легко поклонившись, маркиз начал:

— Шейху постоянно угрожал и всеми способами преследовал его родственник, точнее говоря — родной дядя. Могущественный и высокопоставленный, обладавший несметными богатствами, он питал к шейху настолько злобную ненависть, что даже принес ей в жертву собственную сестру — мать шейха.

— Как? — вдруг вскричала маркиза, которая внимательно прислушивалась к рассказу. — Брат убил родную сестру?

— Этому нелегко поверить, — ответил маркиз. — Но тем не менее это так.

Графиня Мируар, сидевшая рядом с маркизой, поджала губы и проговорила:

— Подобное, конечно, может случаться у этих полудиких народов. Но у нас, благодарение богу, подобные вещи невозможны.

— Как знать… — возразил маркиз. — Мы причисляем себя к высокоцивилизованным народам, однако и у нас случается такое, на что бы не решился даже самый злобный дикарь.

Король нетерпеливо проговорил:



— Продолжайте ваш рассказ, господин маркиз.

Гость вернулся к своему повествованию:

— Вся вина сестры была в том, что она дала жизнь своему сыну, будущему шейху. Этого брат не мог ей простить. И погубив сестру, всю свою злобу обратил на племянника. На каждом шагу шейха подстерегали самые страшные и неожиданные опасности. Жизнь его постоянно находилась под смертельной угрозой. И наконец разнесся слух, что он убит. Но шейху удалось спастись и, переждав опасность в тайном укрытии, снова возвратиться. Тогда его дядя, окончательно обезумев от ненависти и злобы, решил лично с верными ему головорезами пробраться во дворец и убить племянника. Совершенно случайно мне открылись эти планы. Я успел предостеречь шейха. Затем приказал моим людям захватить этого самого дядю врасплох и отправить на корабле прочь от тех мест, высадив на отдаленном пустынном берегу.

— И это вы называете незначительной услугой, маркиз? — усмехнулся дофин. — Ведь вы спасли шейху жизнь.

— Это было не так уж трудно, — ответил маркиз и продолжал: — Шестерку чистокровных арабских скакунов я привез во Францию, ваше величество. И уверяю вас, что они достойны быть впряженными в карету великого монарха. Осмелюсь ли я приказать отправить этих лошадей в конюшни моего короля?

— Это будет редкий и поистине драгоценный подарок, — признал король. — Я принимаю его, господин маркиз. Но только при условии, что буду вас часто видеть здесь, при моем дворе. Ваши приключения и рассказы о них меня весьма интересуют.

Маркиз вежливо пообещал исполнить волю короля.

Когда поздно ночью общество начало расходиться из Трианона, маркиз, простившись с королем, дофином, маркизой Помпадур и остальными придворными, не преминул попрощаться и с герцогом Бофором:

— Доброй ночи, господин герцог! — негромко и очень любезно проговорил он.

Рыжий Бофор невольно вздрогнул — в это мгновение ему вдруг почудилось, что этот маркиз удивительно похож на умершего незаконнорожденного.

Неохотно кивнув в ответ, герцог застыл в мрачном раздумье.

«За всем этим скрывается тайна, — сказал он себе наконец. — Что за странный чужестранец? Клянусь всеми святыми, я разгадаю это!»

VI. ИЩЕЙКА ГЕРЦОГА

Прошло совсем немного времени, но по всему Парижу успела разнестись весть о чудесном избавлении дофина от ужасной опасности, угрожавшей его жизни. И эта весть только распалила воображение тех, кто не уставал пересказывать все новые и новые новости и небылицы о загадочном чужестранном набобе.

Вдобавок ко всему дофин отправился в гости к своему спасителю во дворец Роган, где пробыл целый день.

Принц любовался драгоценными камнями и разноцветными раковинами, чеканным оружием и расшитыми тончайшими тканями, а также множеством других экзотических вещей, которые вывез маркиз из своих дальних странствий. А щедрый хозяин настоял, чтобы принц принял в подарок особенно приглянувшиеся ему редкости.

Зеваки, толпившиеся у дворца Роган, пришли в невероятный восторг, когда негр вывел на улицу шестерку великолепных лошадей. В толпе, расступавшейся перед гарцующими лошадьми, сразу заговорили о том, что это подарок, который король согласился принять от маркиза.

Знающие люди говорили, что богатый и загадочный иностранец сделал великолепный подарок и маркизе Помпадур — несколько древних редких сосудов, украшенных крупными драгоценными камнями, и ожерелье из точеных шариков, которые издавали изумительный аромат, поскольку были сделаны из древесины, произраставшего в доисторические времена в Африке дерева, давно исчезнувшего с лица земли.

Все эти поступки удивляли и распаляли воображение, увеличивая таинственный ореол, окружавший имя иноземного маркиза.

Говорили, что в его дворце нет ни одной женщины и только негр Гассан допущен прислуживать своему господину. Несколько белых лакеев и кастелян никогда не входили в покои, где жил их хозяин. Негр был единственным доверенным лицом, и сам носил из кухни гостиницы, расположенной неподалеку, кушанья для своего господина.

Герцог Бофор провел в своем парижском дворце несколько часов, тайно совещаясь с новоиспеченным управляющим — изгнанным из окружения короля виконтом де Марильяком.