Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 110

  - Сомнительный план. Ты уверен, что это вернёт её?

  - Не уверен, - честно сказал Винсент, опустив глаза в пол, - Но я должен попробовать.

  В это время Уолтер Вон Райн сидел тихо, лишь слушая беседу Артемиса и Винсента, периодически тяжело вздыхая.

  - Уолт, - обратился к нему Герцог, - Почему молчишь?

  - Потому что, сказав, боюсь, что ты найдёшь в моих словах эту надежду, но она будет ложной.

  - Говори.

  - Когда я был в Форте Браска, - начал он, не торопясь, - Ну в тот день, когда Кастерви должна была войти в его воды... в тот день я говорил с твоей женой об одном небесном явлении, которое, конечно же, ни о чём тебе не скажет, ведь ты проспал те уроки Маркиза Барко, когда он рассказывал мне об этом. - Винсент навострил уши, хищно прищурившись, - Я тогда пришёл получить всего один ответ: о каком событии в жизни ты жалеешь больше всего, но Алиса терялась в догадках.

  - При чём здесь событие, о котором я жалею?

  - Потому что в небе я увидел тоннель, - эти слова разрезали воздух странным образом, отчего Артемис резко развернулся к Уолтеру и нахмурился, - Точнее мне казалось, что это тоннель. Барко называл такое явление Кротовой норой, которая должна была соединять спиралевидные витки времени вместе неразрывно.

  - Ты понимаешь, что сейчас говоришь о путешествии во времени? Я конечно в курсе, что ты заседаешь в моей библиотеке с чтецами, но не думал, что в разделе фантастики Ординариса.

  - Почему вы с Алисой так уверенны, что такого портала быть не может? К слову: телепортация - направление магии, которое появилось вместе с развитием магической науки, и, как мне кажется, уходит корнями именно в Мордвин тех времен, когда тут воздвигли первую деревянную крепость. И знаешь кто?

  - ...Да брось, Уолт, ты все факты теперь притягиваешь за уши к чисто гипотетическому существованию мифического Первого Хранителя. Давай опустим эту тему?

  - Сам подумай: ну зачем нужна телепортация? Она дана сильнейшим, чтобы контролировать подведомственные земли.

  - Не забивай мне голову своими гипотезами.

  - Кротовые норы аналогичны и описаны Архимагами.

  - А сотворение мира описано в библии, но достовернее от этого оно не становится.

  - ...Архимагами земли, которые взаимодействовали с Квинтэссенцией слишком плотно. Это то перенасыщение молниями, которое называют "проклятьем Акаши". Вам двоим известно о чём речь...

  - Это когда вдохновение сносит крышу, превращаясь в сумасшествие, одержимость! - со знанием дела вставил своё слово Артемис, - Когда чувствуешь себя непобедимым, самым умным...

  - О, Риордан реально чокнулся, возомнив себя умнее картофеля в мундире. - огрызнулся Блэквелл и приблизился к Уолтеру, вставая прямо над ним, - Допустим, ты действительно увидел в небе тоннель, но с чего ты взял, что он во времени?

  - Можешь мне верить, а можешь не верить, но я знаю, что я видел, сколько бы Алиса не пыталась меня разубедить. Это связанно с ней и с тобой, ведь маг Земли - это ты.

  - Если верить в твою теорию, то кристаллы должны переместить меня куда-то.

  - Народ Убуда не зря ценит их больше, чем все сокровища мира. Никто не скажет тебе где грань силы Квинтэссенции, и никто не скажет, что может этот кристалл. Алекс собирал их, чтобы обезопасить себя от Элайджи, но вряд ли он понимал какая в его руках сила, и Алиса этого не знала.

  - Однако зарядила для него десять штук. Она посвятила этому все свои силы и полгода жизни.

  - Только чтобы спасти тебя. Как видишь, всё было не зря, ведь сейчас они у тебя.

  - Не все, - задумался он, - Один из них я нашёл на Кастерви. Разряженным. У меня всего семь штук, шесть из них заряжены, а значит ещё два могут быть где угодно и у кого угодно. Если бы мой дорогой друг одноглазый дегенерат нашёл бы в себе силы и поведал бы тайну их обнаружения, то было бы проще оградить мир от расточительства этих маленьких ядерных реакторов. - тяжёлый взгляд на Риордана.

  - Винсент, подумай: если тоннель действительно существует, то при взаимодействии с заряженным кристаллом, ты получишь ключ от него, попадёшь в какую-то определённую точку.

   - Интересно знать куда бы в этом случае я попал, - сказал Блэквелл и решительно пошёл к окну, доставая из бархатного мешочка один кристалл, искривший от прикосновения током, - Единственный способ - проверить, и я это сделаю.

  - Винс, это большой риск. - встрял Артемис, - Да и не время для экспериментов... через несколько часов открытие Турнира.





  - Мне так похуй - ты бы только знал, Риордан! - хмыкнул Блэквелл.

  - Но это же Турнир Белой Розы!

  - Да хоть международный форум глухонемых скрипачей в поддержку больных простатитом евреев. Я хочу лишь разобраться с кристаллами, - и с этими словами он сжал кристалл в своей руке и закрыл глаза. В его ладони пульсировали искры, выдавая запах озона, а Блэквелл будто рассыпался на песчинки, задействую магию Земли, - Лис... Лис, милая, пусть это будет время, где ты жива, - шептал Блэквелл тихо под нос, а потом просто рассыпался на песчинки, поглощённый искрящимся светом.

  Пёс Уолтера зарычал и принял недружелюбный вид, но тут же успокоился, подходя к ногам хозяина.

  - Чёрт, - Артемис замер на месте, - А ведь вышло, да, Уолтер?

  - Ну тебе виднее, Риордан, у тебя хоть один глаз есть. Ты мне лучше скажи: зачем ты обманул его?

  - Что ты мелишь?

  - Кристаллы Квинтэссенции на снегу не валяются, тем более не рядом с замком отца. Где ты взял их?

  - Не валяются, - кивнул Риордан, - Я видел, как их обронил человек, который буквально высунулся из воздуха. Я почти уверен, хоть было и темно, что это было перемещение между мирами.

  - Завеса закрыта, не говори ерунду. Винсент не смог её пробить, значит никто не смог бы.

  - Это была девушка, - он сделал паузу, - И, если честно, то я даже боюсь сказать свою догадку вслух.

  - Удиви. Я никому не скажу, клянусь.

  - Клятва от раба Лимбо - так себе гарантия.

  - Мой отец не может больше пользоваться мною, как источником информации. Это противоречит моему участию в Совете, поэтому не беспокойся. Винсент предусмотрел обстоятельство моего подчинения. Ответь: кого ты видел.

  - Я видел её на портрете в каминной комнате, - начал Артемис и замолк, отчего Граф поднял брови и даже привстал:

  - Артемис, не томи. Внизу весит много портретов, но 99% изображённых мертвы. Только Ниэлин Стисли ещё не откинулась, как бы печально это не было.

  - Это первая жена Винсента. Ирэн Барко, племянница вашего учителя Маркиза.

  - Ты... - Уолтер потёр виски и опустил голову, - Ты уверен? Ирэн уже 12 лет как нет. Мы с Винсентом похоронили её, это было жуткое горе, как для него, так и для меня.

  - Я не знаю... - он пожал плечами, - В любом случае, Винсенту лучше не знать о том, что я видел.

  Глава 32

  Rob Dougan - There's Only Me

  Delta Goodrem - Hollow No More

  - Вот дьявол... - буркнул я себе под нос, когда временной поток выплюнул меня где-то посреди улицы до боли знакомого города.

  Ощущение не из приятных. Я однажды выпал из лодки и чуть не утонул. Плаваю я хорошо, но меня затянуло подводное течение, и швыряло из стороны в сторону довольно долго. Я чудом не захлебнулся, может тогда сыграла предрасположенность ко всем стихиям, но меня нашли далеко за куполом Мордвина на маленьком островке, откуда был чудесный вид, который в тот момент меня совсем не радовал.

  Водяное течение ещё как-то охлаждает и, несмотря на нехватку воздуха, после него не хочется блевать, а сейчас... очень хочется, но...

  ... Но я вдыхаю воздух и ощущаю чистоту. Чистую магию, от которой уже даже отвык. Я застыл, понимая, что больше не нахожусь в Сакрале, что магия не отравлена.

  Получилось.