Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 58

- Кто дал тебе наводку? - холодно спросил Блэквелл пленника.

- Идиоты! - смеялся он, - Я ничего не скажу, ни слова!

Блэквелл потёр виски и, не глядя в испуганные глаза пленнику и пустил на него огненный поток. Запахло жаренной плотью, а пламя всё лилось и лилось из рук Блэквелла, пока все трупы по комнате горели. В момент пламени просто не стало, а на месте мёртвых охранников были только горстки пепла.

- Ну и что мы имеем, Винс? - тихо спросил Флэтчер, - Кроме жуткого запаха, конечно...

- Они не имели ни малейшего понятия кого поймали. Кайл им ни слова не сказал, а на след они вышли случайно.

- Как узнал?

- Ментальной защиты не было. Это не наёмники, а горстка "активистов" бывших военных. Часть беглых с Фисарии и Мерлокс, судя по всему, Картер говорил о дезертирах из его Бэтты.

- Предатели...

- Были таковыми. Теперь это просто пепел, - Блэквелл невинно пожал плечами.

- Слава Богу! Тогда мы здесь закончили? Только прах надо убрать, догадаться, что это твоих рук дело, ничего не стоит... Никогда не видел такого владения стихией, мальчик мой, отец бы гордился! - сказал Флэтчер и постучал Блэквелла по спине, - Я зачищу следы, а ты проверь пацана.

Блэквеллу была приятна похвала его любимого учителя, и он украдкой улыбнулся. В действительности Огонь начал раскрываться ему в своей сути только последние несколько месяцев, будто он ожил, или Блэквелл стал лучше его понимать... В любом случае это было приятно, это открывало второе дыхание.

Поднимаясь по большой лестнице, он услышал тихий голос своей подопечной, напевающей что-то вроде колыбельной. Он не понимал смысла, ведь Алиса пела на своём языке, но слушать было так спокойно и приятно, что он невольно остановился у прикрытой двери и заслушался. Щёки Блэквелла вспыхнули, прежде чем он приоткрыл дверь, и он не отдавал себе отчёта почему. Заглянув внутрь комнаты, ему открылось очень необычное зрелище: на большой кровати с балдахином спокойно спал один из самых недоверчивых и непослушных детей на свете, голова которого лежала на плече у самой непокорной рабыни, которая когда-либо ступала на порог Мордвина. Алиса гладила каштановые волосы мальчика, едва касаясь, а он беззаботно сопел. Девушка замолчала, увидев в дверях Хозяина и серьёзно посмотрела. Он медленно подошёл и сел на край кровати рядом с мальчиком, и влил ему в приоткрытый рот пару капель зелья, отчего спящий Кайл зевнул, потянулся и крепко обнял девушку руками и ногами.

- Эффект должен был быть немного другим... - спокойно сказал Блэквелл, - Я смотрю, ты нашла к нему подход.

- Я вам говорила, что лажу с детьми.

- И с животными. И с мужчинами.

- Ну да... с ними тоже.

- А с женщинами?

- Ну... - Алиса наморщила нос, - Если поставить такую задачу, то нет ничего невозможного.

- Кайл тебе что-нибудь говорил?

Девушка очень внимательно всматривалась в лицо Хозяина.

- Ничего такого, чего бы я не знала. Он не спал уже сутки от страха, что он посчитал всех охотников, что дядя Винсент придёт его спасать.

- То, что здесь произошло, то, что ты видела этого мальчика, должно остаться между нами.

- Это очевидно.

- Ты поэтому решила проникнуться к нему в доверие? Наверно подумала, что он может повлиять на твой свободу?

- Каким образом? - она подняла брови, - Захочет реквизировать меня у Великого и Ужасного Герцога в качестве няньки? Он пока лишь мальчик, хоть и с богатой родословной.

- Ты ведь не думаешь, что он мой?

- Вы к нему привязаны, но он не ваш, - Алиса посмотрела на мальчика мягким взглядом и слегка улыбнулась, обводя пальцами его спящее личико. Её рука остановилась на ухе, - Редкая форма ушной раковины. Видела однажды её у одной уважаемой при этом хамоватой Графини, но её бёдра узковаты для рожавшей женщины. Они вообще узковаты... это сын её погибшего брата, верно?

Блэквелл ничего не ответил, потому что не знал, что в этой ситуации делать. Сама картина, происходящая на его глазах, буквально расслабляла и приковывала взор каким-то неведомым ему притяжением, голос девушки был тихим и вписывался в общую атмосферу, полностью выключая разум, но говорила она то, что Блэквелл не мог проигнорировать.





Она обо всём догадалась буквально за пару минут, и он видел, как она задумчиво смотрит, сопоставляя все факты. Блэквелл терпеть не мог глупость своих подчинённых, но с Алисой ему было ещё сложнее, потому что она с лёгкостью разоблачала вещи, которые он так тщательно скрывал. Его пугало это.

Вот и сейчас она посмотрела уже на него понимающим взглядом, потом аккуратно расцепила руки спящего мальчика, высвобождаясь из его объятий, поправила ему подушку и нежно поцеловала в лоб.

- Я должна возвращаться...

Это было логично, и, несмотря на опасность полного разоблачения, Блэквелл не хотел её отпускать.

- Ты любишь детей так же, как они тебя, - зачем-то сказал Блэквелл.

- Да. Мне легко с ними. Они... неограниченны.

- Завидуешь?

- Вопреки вашему тонкому каламбуру, я ограничена куда меньше, чем вы, Милорд. Я скованна только вами, а вот вы должны двум мирам, - она поправила прядь своих волос и встала, - Семь с половиной миллиардов оков в лице каждого человека Сакраля и Ординариса, других существ и зверушек накиньте. И кто после этого раб?

- Я могу выкроить себе кусок свободы без запроса у Хозяина.

- Да ну? И поэтому вы прикрываетесь секретными миссиями, чтобы сходить на футбол с Кайлом?

- Вот болтун...

- Он ничего мне не говорил.

- По эмблемам догадалась?

- Угу... я встретила вас на матче в Мадриде, но Кайлу вряд ли позволено покидать Британию, его мать очевидно довольно строгая, да и страшно наверно отпускать наследника Гринденов за пределы дома в мире, где правит балом Алекс Вуарно, - она нахмурилась, - Я почти уверенна, что сравнив ваши спонтанные "командировки" и график игр Красных Дьяволов, попадание будет процентов 60, не меньше.

- И ты удивляешься, что я тебя ссылаю? Ты невыносима.

- Возмущаюсь, а не удивляюсь. Удивляюсь я тому, что ссылая меня, вы всё же зовёте на помощь. Я вам нужна и это факт.

Тут уже нахмурился Блэквелл и даже недовольно засопел:

- Возвращайся в Форт. Делай то, что приказано. Про Кайла молчи.

Алиса кивнула и пошла к двери, переносясь в Форт Браска, а Лорд Блэквелл смотрел ей в след задумчиво и с тоской. 

Глава 6.

Amanda Scott (ft. The Piano Guys) - Rolling in the Deep

Я представляю интересы Хозяина на Западе, сейчас мимо меня не проходит ни одно дело, ни один доброволец. Сторонникам это не нравится, они избегают меня и не принимают в серьёз, ведь я мало того, что женщина, так ещё слух дошёл, что и рабыня, а это клеймо не стереть ни одной вихоткой. Поэтому Хозяин поручил Расулу Тагри обучать меня, а его репутация в это время укрепит мои позиции. Бредовая идея, но "Герцог так велел", против этого не попрёшь.

Расул Тагри опытный и бла-бла-бла, мне действительно повезло, что он рядом и помогает мне освоится, но мне вся ситуация всё равно претит, ведь какой из меня правитель Запада? Это глупо...

- Расул Тагри? - задумчиво начал ещё в пути от Мордвина до Форта мой друг Бальтазар, которому я верю больше, чем себе, а такое редко бывает, - ...Старой закалки, предан традициям и наставлениям предков. Он следует законам, ценит договор и выполняет обещанное. Что мне нравится в нём, так это то, что он уважает любой труд вне статусов и чина, будь то мелкая сошка или деятельность высокопоставленного лица.

Вот такое резюме из уст человека, который действительно разбирается в многочисленных лордах Сакраля.

Продолжу о Тагри. Сам он не чурается грязной работы, а это редкое качество среди именитых людей не только Сакраля, но и мира, где я выросла. Сильно раздражает то, что он абсолютно стандартно мыслит, не выходя за рамки.