Страница 94 из 105
Не найдя слов для поддержания этой беседы, Ирена отвернулась. Мужчина поставил поднос на стол и, заметив многозначительный кивок Алана, без лишних слов вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.
— Ну же, Ирена, — просительно сказал Паркер. — Не будьте такой букой. Вы же знаете, я к вам всегда хорошо относился, и мне больно видеть следы побоев на ваших нежных щеках. А ведь пока мы не схватим Ситона, вам придется еще здесь побыть.
Ирена резко повернулась к шерифу:
— Неужели вы полагаете, что Кристофер сдастся шайке воров и убийц?
— Что вы такое говорите, мадам? — Алан изобразил изумление. — Мы действуем исключительно в рамках закона. Кристофер Ситон — вот кто настоящий убийца, а вы — его любовница.
— Вы все эти годы не просто покрывали разбойников, нет, вы сами и были одним из них! — гневно вскричала Ирена.
Паркер развел руками.
— Каждый человек как-то старается выжить, мадам.
— Выжить! И это вы называете выживанием? — Она насмешливо огляделась вокруг. — Прячетесь, как испуганные кролики!
— Только до тех пор, пока хищник не будет пойман, миледи, — спокойно ответил Паркер. — Мы слишком часто чувствовали на своих спинах его когти, чтобы теперь идти напролом. Но сейчас-то он клюнет на нашу приманку.
— Кристофер не станет совать голову в петлю. Он знает, что это все равно кончится для нас смертью, ведь вам не нужны свидетели.
— Ситона мы убьем. Но с вами, прекрасная Ирена, дело обстоит совсем иначе. — Алан погладил ее по спутанным волосам. — Вы должны трезво обдумать то затруднительное положение, в котором оказались. Когда лорд Толбот вернется, я полагаю, он будет более чем настойчив, добиваясь от вас… э-э-э… скажем так, некоторых уступок. Даже я не смогу ему помешать. Но до его возвращения еще несколько дней, а есть ведь и другие желающие.
Ирена бросила на шерифа вопросительный взгляд.
— Мои люди там, внизу, — пояснил Алан. — Они убеждены, что женщины предназначены только для одного, и, поверьте, умеют добиваться желаемого. При этом они часто бывают грубы, и, несмотря на мужественную внешность, среди них нет хороших любовников.
— Веселые же у меня перспективы, — горько усмехнулась Ирена. — Я оказалась между двух огней: развратник лорд с одной стороны и стая похотливых волков — с другой. И еще неизвестно, кто хуже.
— Я мог бы вас спасти, — Паркер улыбнулся, заметив недоверчивый взгляд Ирены, — стоит только захотеть. Толботу мы подсунем какую-нибудь шлюху, которая удовлетворит все его желания. Что касается моих людей, то они и шагу не смеют ступить без моего разрешения. Вам нужно только согласиться заменить мной Ситона. Должен заметить, что я мог бы и не спрашивать вашего разрешения.
Ирена покачала головой.
— Теперь я вижу, какая участь была уготована мисс Бекер.
По его лицу пробежала тень.
— Мои люди забывают обо всем, когда их охватывает вожделение. Конечно, девчонка не выдержала бы целой ночи. Впрочем, так же как и вы, если я отдам вас им на растерзание. — Он усмехнулся. — Да вы должны благодарить Господа, что пробудили во мне нежные чувства и я готов избавить вас от этого!
Ирена кинула на Паркера испепеляющий взгляд.
— Вы считаете себя мужчиной, который может занять место Кристофера?
— Я доказывал свою состоятельность многим женщинам, и все оставались довольны, — небрежно заметил Алан. — А такая красотка, как вы, уж наверняка может рассчитывать на мою любовь и заботу.
— Вот она, ваша любовь! — с презрительным смехом вскричала Ирена, поднимая руку к щеке. — Если бы я могла выбирать, то бежала бы от такой любви как от чумы!
— Мои извинения, дорогая Ирена. Фентона предупредили, что ваш побег был бы крайне нежелателен. В своем усердии он выбрал, может быть, самый жестокий, но зато самый простой и действенный способ, чтобы помешать вам. Скажите только слово — и, по моему приказу конечно, все они станут верно и преданно служить вам… естественно, за небольшое вознаграждение.
— О, дорогой сэр, — с издевкой проговорила Ирена, — я так тронута вашей заботой, что хотела бы попросить кое о чем. Во-первых, мне нужны тряпки, чтобы заткнуть щели в окнах, во-вторых, таз с водой. Затем метла и совок, чтобы вымести весь этот мусор. — Она указала рукой на пыль и грязь на полу комнаты. — Да, и не забудьте чистое одеяло и пару чистых простыней.
— Я сделаю все, что смогу, миледи, — со смехом проговорил Паркер. — Между прочим, могу ли я считать, что вы приняли мое предложение?
— Можете считать все, что вам угодно, — медленно произнесла Ирена и отвернулась к окну. — Но я скорее приняла бы подобное предложение от гремучей змеи, чем от вас.
Любуясь прелестной фигуркой Ирены, Паркер с сожалением подумал, что девчонка слишком своенравна. Ну ничего, он человек терпеливый и может подождать. В конце концов для нее это лучший выход.
— Не буду торопить вас с ответом. Уверен, после приезда лорда Толбота вы передумаете.
Ирена не шелохнулась, и, только когда за ее спиной хлопнула дверь и со стуком опустился тяжелый засов, она повернулась и принялась мерить шагами комнату, отчаянно пытаясь заглушить растущую тревогу. Она молилась, чтобы Кристофер не принял брошенный ему вызов и продолжал скрываться под маской лорда Сакстона. У нее все равно разорвется сердце, если он погибнет, пытаясь спасти ее.
В надежде отвлечься от грустных мыслей Ирена ковырнула вилкой принесенное ей тушеное мясо. Оленина была пережаренная и слишком жесткая, но она принялась за еду, потому что нужно было поддерживать силы хотя бы ради будущего ребенка. Уже несколько месяцев она носила в себе драгоценный груз, и ее грела мысль, что теперь с ней всегда частица любимого человека.
Ирена задумалась, представив себе маленького мальчика с такими же, как у Кристофера, каштановыми локонами и серо-зелеными глазами. Он будет такой же смелый, как его отец, который не раз спасал ее от неминуемой гибели.
Сможет ли он сделать это и сейчас?
— О, пожалуйста, Господи, — молилась Ирена. — Господи, пожалуйста, не позволяй ему прийти сюда. Пожалуйста! Я не вынесу, если он погибнет!
Ирена свернулась калачиком на соломенной подстилке, приказав себе не думать о самом страшном — гибели Кристофера. Она попыталась уснуть, однако сон не шел. Через час или два в замке снова заскрежетал ключ, и Ирена встала, ожидая увидеть шерифа, но в дверях появился Хаггард.
— Прошу прощения, миледи. — Он склонил свою взъерошенную голову. — Шериф прислал меня, чтобы заткнуть вам окна.
Ирена с изумлением наблюдала, как Хаггард затыкает щели. Затем он взял видавшую виды метлу и начал усердно мести пол, подняв при этом такую пыль, что Ирена закашлялась и попросила его прекратить. Огорченный, Хаггард бросил метлу, вытер руки о штаны и удалился.
Вечером ей принесли еще одну порцию тушеной оленины и черного хлеба и, кроме того, полдюжины коротких толстых свечей и коробку с кремнями. К тому времени, когда Ирена закончила трапезу, наступили сумерки, и она зажгла пару свечей: одну поставила на стол, а другую — рядом с кроватью.
За окном догорал багровый закат. В комнате стало холодно, и Ирена легла, закутавшись в плащ и накрывшись единственным одеялом.
И тут на Ирену напала тоска. Как она ни пыталась поднять себе настроение, ее мысли неумолимо возвращались к Кристоферу. Закрыв глаза, она представила, что находится в объятиях мужа и его страстные поцелуи согревают ее. Она поплотнее закуталась в одеяло, заново переживая те блаженные минуты, которые они провели вместе.
Но стоило Ирене подумать о будущем, как ее охватывал страх, истощавший ее силы и лишавший воли. Ирену стали душить рыдания, из глаз брызнули слезы, как она себя ни уговаривала, что, пока есть жизнь, есть и надежда.
Она заснула обессиленная, не в состоянии больше ни плакать, ни думать о чем бы то ни было.
Лорд Сакстон сидел за письменным столом в своем рабочем кабинете и пытался сосредоточиться на хозяйственных вопросах. Нельзя сказать, чтобы это ему очень удавалось. Он был слишком взвинчен, ожидая хоть каких-то вестей о жене.