Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 136 из 140



6.11.63. Кемпер возвращает порошок. Траффиканте отказывается пожать ему руку.

6.11.63. Звонит Карлос Марчелло. Он говорит: «У Санто есть для тебя работа», — не уточняя, какая именно.

7.11.63. Звонит Сэм Джианкана. Он говорит: «По-моему, мы можем найти работу для Пита. Мистер Хьюз ненавидит ниггеров, а Пит — большой спец по доставке наркоты».

7.11.63. Он передает сообщение Питу. Пит понимает: ему сохранили жизнь. Если ты будешь работать на нас. Если переедешь в Вегас. Если станешь продавать местным ниггерам героин.

8.11.63. Звонит восторженный Джимми Хоффа. Кажется, его совсем не волнует то, что у него — большие проблемы с законом.

Санто рассказал ему о планах покушения. Джимми рассказал об этом Хеши Рескинду. После этого Хеши заказывает номер в самом дорогом отеле Далласа — чтобы с комфортом наблюдать это событие вблизи.

Хеши привозит свою свиту: Дика Контино, медсестер и проституток. Пит дважды в день вводит ему дозу героина.

Свита Хеши в растерянности. Зачем рваться в Даллас, когда вот-вот отправишься в мир иной?

8.11.63. Карлос присылает ему газетную вырезку. С заголовком: «Убит лидер клана — загадочное преступление в южном штате!»

Копы подозревают соперничающие группировки Ку-клукс-клана. Он же подозревает, что это был жест Кемпера Бойда.

Карлос прилагает записку. Карлос сообщает, что дело о его депортации отлично разруливается.

8.11.63. Мистер Хьюз присылает ему записку. Малыш Говард хочет Лас-Вегас — так дети просят новую игрушку.

Он пишет ему ответ. Он обещает съездить в Неваду и к Рождеству закончить подготовительную работу.

9.11.63. Звонит мистер Гувер. И рассказывает, что его приватные «жучки» фиксируют волну гнева — телешоу Джо Валачи наводит ужас на мафиози от побережья до побережья.

Источник Гувера в Минюсте рассказал ему, что Бобби допрашивает Валачи лично. Валачи отказывается обсуждать вопрос о подлинных бухгалтерских книгах фонда. Бобби в ярости.

10.11.63. Звонит Кемпер. Сообщает, что «закрученный» план Гая Бэнистера имел успех: кортеж в Майами отменен.

12.11.63. Звонит Пит. Он сообщает о новых рейдах по лагерям и новых планах по устранению Джека.

15.11.63. Кортеж и почетный эскорт Джека проезжает по улицам Нью-Йорка. Машину президента окружает толпа подростков и матрон средних лет.

16.11.63. В далласских газетах публикуется маршрут президентского кортежа. У Барби Ягелки будет место в первом ряду — она выступает с дневным представлением в клубе на Коммерс-стрит.

Зажужжал интерком. Оттуда донесся голос Бобби:

— Я готов принять мистера Литтела.

Секретарь открыла дверь. Литтел захватил магнитофон.

Бобби стоял у рабочего стола. Руки в карманы, и даже не удосужился податься вперед — адвокаты Хоффы таких миндальностей не заслуживали.

В кабинете было хорошо. А вот костюм на Бобби был готовый и довольно-таки мешковатый.

— Ваша фамилия показалась мне знакомой, мистер Литтел. Мы раньше не встречались?

Я БЫЛ ТВОИМ ПРИЗРАКОМ. Я СТРАСТНО ЖЕЛАЛ ПОПАСТЬ В ПОЛЕ ТВОЕГО ЗРЕНИЯ.

— Нет, мистер Кеннеди. Не встречались.

— Вижу, вы принесли магнитофон.

Литтел поставил его на пол:

— Да.

— Неужто Джимми спохватился? Вы принесли мне его признание?

— В некотором роде. Не желаете послушать?

Бобби посмотрел на часы:

— Следующие девять минут я в вашем распоряжении.

Литтел вставил вилку в розетку. Бобби позвякивал монетками в карманах.

Литтел нажал «пуск». И услышал голос Джо Валачи. Бобби прислонился к стене у стола.

Литтел стоял напротив. Бобби уставился на него. Они стояли абсолютно неподвижно, не мигая, не шевелясь.

Джо Валачи проговорил свое обвинение. Бобби его услышал. Он не стал зажмуриваться или выказывать еще какую-то видимую реакцию.

Литтел слегка вспотел. Глупая игра в гляделки продолжалась.

Запись прервалась, бобина закрутилась. Бобби снял телефонную трубку:

— Свяжитесь со специальным агентом Конвеем в Бостоне. Поручите ему сходить в главное отделение банка «Секьюрити — фёрст нэшнл» и спросить, кому принадлежит счет номер 811512404. Поручите ему просмотреть содержимое хранилищ и немедленно перезвонить мне. Прошу считать это первостепенной задачей, и задержите все прочие звонки, пока он не перезвонит мне.



Голос его не дрогнул. Голос по-прежнему был стальным, железным, твердым и не допускающим возражений.

Бобби положил трубку. Игра в гляделки продолжалась. Кто первый моргнет — тот трус.

Литтел едва не захихикал. Ибо ему подумалось: все сильные мира сего — сущие дети.

Время шло. Литтел отсчитывал минуты по ударам своего сердца. Его очки медленно, но верно сползали ему на нос.

Телефон зазвонил. Бобби схватил трубку и стал слушать.

Литтел стоял и не произносил ни звука, отсчитывая время по пульсу. Когда он насчитал сорок одну секунду, Бобби швырнул аппарат в стену.

И сморгнул.

И дернулся.

И вытер выступившие слезы.

Литтел сказал:

— Будь ты проклят за все то зло, которое мне причинил.

97.

(Даллас, 20 ноября 1963 года)

Она догадается. Услышит новости, посмотрит тебе в глаза и поймет, что и ты в этом участвовал.

И тут же вспомнит о шантаже. Ты не смог его скомпрометировать и поэтому убил.

Она догадается, что его «заказала» мафия. Она-то знает, как эти ребята расправляются с неугодными. И обвинит тебя в том, что по твоей вине она была ко всему этому так близко.

Пит смотрел, как Барби спит. Кровать пахла маслом для загара и потом.

Он собирался в Лас-Вегас. Он возвращался к Говарду «Дракуле» Хьюзу. Их новым посредником стал Уорд Литтел.

Снова вымогательство и наркота. То есть еще тот выбор: променять смертный приговор на пожизненное заключение.

Она сбросила простыни. Он заметил, что на ее ногах появились новые веснушки.

Она отлично приживется в Вегасе. Он избавит ее от Джоуи и устроит постоянный ангажемент в каком-нибудь клубе.

Она будет с ним. Она будет близко к его работе. У нее будет репутация сильной женщины, которая умеет хранить секреты.

Барби свернулась калачиком. Вены на ее груди странно натянулись.

Он разбудил ее. Она проснулась мгновенно и окончательно — как всегда.

Пит спросил:

— Выйдешь за меня замуж?

Барби ответила:

— Выйду.

Взятка в пятьдесят баксов позволила не делать анализ крови. Сотня — не предъявлять удостоверение личности.

Пит взял напрокат смокинг самого большого размера, какой смог найти. Барби заехала в клуб «Каскад» и взяла единственное свое белое концертное платье.

Священника они нашли по телефонной книге. Пит нашел двух свидетелей: Джека Руби и Дика Контино.

Дик сказал, что дядюшке Хешу нужно ширнуться. И кстати — чего это он так волнуется? Для умирающего он что-то слишком возбужден.

Пит заехал в отель «Адольфус». Он вколол Хеши полную дозу героина и не преминул сунуть пару шоколадных батончиков, чтоб тому было что пожевать. Хеши, увидев его в смокинге, решил, что ничего смешнее в жизни не видел. От смеха он едва не выплюнул дыхательную трубку, вставленную в его трахею.

Дик подсуетился со свадебным подарком: номер для новобрачных в «Адольфусе» на весь уик-энд. Пит и Барби перевезли туда свои вещи за час до церемонии.

Из чемодана Пита выпала его пушка. Коридорный едва не наложил в штаны.

Барби сунула ему полтинник на чай. Мальчишка выполз из номера только что не на коленях. Лимузин отеля доставил их в часовню.

Священник оказался сущим алкашом. Руби притащил своих визжащих такс. Дик Контино захватил свой аккордеон и слабал на нем пару свадебных маршей.

Они произнесли клятвы в крошечной захудалой часовенке близ Стиммонс-Фривей. Барби всплакнула. Пит так крепко сжал ее руку, что она поморщилась.

Священник выдал им позолоченные кольца. Кольцо Пита не налезло ему на палец. Священник пообещал, что закажет ему «гиганта» — все кольца ему доставлялись почтой из одного магазинчика в Де-Мойне.