Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 8



   Страницы книги вдруг зашелестели, словно от сквозняка Адальберт удивленно вскинул брови, не чувствуя в комнате ни малейшего дуновения ветерка. И через мгновение все закончилось, будто только привиделось ему. Но книга уже была открыта на совершенно другой странице.

   "Заклинание вызова саламандры" - прочитал Адальберт.

   Нахмурился, пытаясь выудить из памяти сведения об этом виде нечисти. Итак, что он знает о саламандрах? Да ничего дурного, в принципе. Их и нечистью-то назвать тяжело. Ну, поселится такая ящерка у него в камине. Хоть будет с кем словечком перемолвиться. Да и ухаживать за ней особо не надо. А если надоест - продаст алхимику какому-нибудь, они вечно с их помощью философский камень пытаются сделать. Решено!

   И Адальберт принялся внимательно изучать заклинание. Благо, что оно оказалось весьма легким. Никаких вычурных пентаграмм, никаких приношений кровью и прочей чепухи. Все, что необходимо, - круглый сосуд из прозрачного стекла и несколько зеркал, сфокусированных на нем определенным образом.

   За приготовлениями к ритуалу незаметно миновал остаток дня. Поздним вечером Адальберт расположился около зажженного камина. Перед ним на небольшом столике была закреплена стеклянная сфера, которая, казалось, бурлила алыми всполохами близкого огня. Многочисленные зеркала, расположенные вокруг нее, дробили блики на тысячи и тысячи искр.

   Адальберт встряхнул головой, с трудом отвлекшись от чарующего зрелища. Уставился в книгу и торжественно произнес первую строку заклинания...

***

   Мэрта не верила в гадания. В самом деле, как-то глупо высокой рослой демонице, воину от рождения, участвовать в глупых забавах и пытаться разглядеть в обманчивых отражениях зеркал внешность своего будущего избранника. Поэтому не было ничего удивительного в том, что Мэрта напрочь забыла о кануне дня осеннего равноденствия, когда так и манит хоть одним глазком, но увидеть будущее. Тем более что сегодня демоницу отправили патрулировать верхние уровни Лабиринта в наказание за спор с одним из Старейшин. И сейчас Мэрта мрачно мочила копыта и хвост в крохотном озерце, вновь и вновь переживая вопиющую несправедливость. Где это видано, чтобы воина отрядили на выполнение столь позорного задания?!

   Поверхность озера была совершенно гладкой. Ни ветерка, ни плеска. Словно смотришься в бездонное черное зеркало.

   Неожиданно Мэрта нахмурилась. Ей почему-то стало не по себе. Словно чей-то чужой внимательный взгляд обжег ей спину между лопатками. Демоница резко обернулась, в прыжке вскочив на ноги, но вокруг все было тихо и спокойно.

   - Нервы, - прошептала она себе под нос, смущенно пряча за спину растопыренную пятерню с когтями. - Вот позор был бы, если кто увидел, как я от тени шарахаюсь!..

   За спиной вдруг раздался негромкий смешок. Мэрта обернулась к источнику непонятного шума, но опять-таки ничего не увидела! Лишь где-то на дне озера почудился какой-то золотистый отблеск.

   Демоница зло взмахнула хвостом, создав перед собой крохотный магический огонек. Повинуясь ее мысленному приказу, он подплыл практически к самой поверхности неподвижной воды. И Мэрта внезапно фыркнула от смеха, представив, как забавно смотрится со стороны. Словно ни с того ни с сего вздумала погадать.

   - Свет мой зеркальце, скажи, - прошептала она невольно вспомнившуюся присказку из старинной сказки. - Покажи, кто мой избранник.

   По спине почему-то пробежала холодная дрожь. Хвост нервно дернулся, однако неполную минуту ничего не происходило. И стоило только Мэрте открыть рот, чтобы вполголоса отругать себя за забавы, неподобающие воину, как опять послышался чей-то далекий мелодичный смех. И черные воды бесшумно разомкнулись, явив за собой незнакомое помещение и...

***

   Адальберт с приглушенным ругательством отпрянул от стола, порывистым движением смахнув на пол драгоценный сосуд и разметав зеркала. Потому как вдруг отчетливо увидел в одном из отражений демона! И это вместо юркой золотистой ящерки, которая должна была материализоваться рядом, а потом нырнуть в жарко растопленный камин. Вот так дела! После чего маг настороженно замер, внимательно прислушиваясь - не раздастся ли рядом змеиный присвист потревоженной рогатой нечисти. Но было тихо. Лишь жарко потрескивали поленья.

   - Что за дела? - негромко проворчал он.

   Взял в руки книгу, намереваясь перечитать заклинание и понять, где именно допустил ошибку, как вдруг заметил крохотную приписку в самом конце странички.



   "Не рекомендуется проводить вызов в канун дня осеннего равноденствия, - гласила она. - Ибо многие детали ритуала перекликаются со стандартными методиками любовных гаданий".

   Адальберт разразился громким хохотом. Любовные гадания! Это что же, получается, он только что увидел лицо своей избранницы? Да нет, чушь полнейшая! Рассказать кому - не поверят.

   После чего будущий охотник на демонов, все еще посмеиваясь, быстро смел осколки, убирая последствия неудачного ритуала, и отправился спать. И только тогда в уже остывающих углях камина шевельнулась огненная ящерка, до этого скрывавшаяся в языках пламени. Насмешливо сверкнула изумрудными глазами и растаяла тонкими струйками дыма.

***

   А Мэрта в это же время яростно нахлестывала себя хвостом, торопливо удирая подальше от странного озера. Это же надо - увидеть в отражении воды какого-то жалкого человечишку! Узнает кто - позора не оберешься!

   До момента ее встречи с Адальбертом Крем оставалось еще несколько лет...

Наталья Костюченко

Мэри Попинс, здравствуйте!

   Когда в лаборатории взрывается последняя колба с последней порцией особо ценного ингредиента, возможно, стоит задуматься о смене места работы. Когда на плите убегает молоко, причем из последних запасов, то есть, молока больше нет, возможно, стоит задуматься о смене кухарки. Когда спотыкаешься на каждом шагу о разбросанные вещи, возможно, стоит задуматься о смене служанки. А о чем задумываться, если ни кухарки, ни служанки нет? Такими темпами и работы не будет!

   Громкий хлопок дверью, истерический визг: "Я ухожу!", еще один не менее громкий хлопок входной дверью и до боли знакомое:

   -Тя-тя-тя-тя-тя!!! - И надо ловить шустрое чадо, пока оно не успело еще что разгромить.

   -Мерт! Ну и в кого ты такой? - поинтересовался у сына с тяжким вздохом мэтр Адальберт. - Между прочим, это была десятая няня! Десятая! Тебе это о чем-то говорит?

   Вопрос был риторическим, но ребенок замер, внимательно посмотрел на отца, чтобы через минуту заверещать на повышенной громкости:

   -Тя-тя-тя-тя-тя!

   -И дя, и ня, и даже тя скоро сбегут! - неизвестно кому пожаловался Аль, направляясь с сыном на руках в кухню с тайной надеждой - вдруг молоко осталось? Ну хоть самая капелька.

   Госпожа Фариэль Наи-наи, как чистокровный человек (чем дама безмерно гордилась, хотя в чем здесь предмет гордости - мало кто понимал), предпочитала не связываться с магической братией - мало ли что эти сумасшедшие намагичат, а ты потом разбирайся: этот хвост от природы тут был, или это память отшибло? А еще госпожа Наи-наи была первоклассной няней. Да-да, той самой, что с легкостью справляются с орущими младенцами, при этом одной рукой варят кашу, другой стирают распашонки, третьей рукой глядят пеленки, четвертой... Хотя откуда у чистокровного человека столько рук? Однако ж идеальный порядок в детской и идеальный ребенок (хотя бы на время присутствия няни) гарантировался. К госпоже Наи-наи была целая очередь: записывались далеко заранее, задолго до рождения ребенка, так сказать еще при планировании пополнения семейства. Госпожа Фари тщательнейшим образом подходила к отбору предложений и могла запросто отказать, не взирая на титулы и чины. Поэтому что делать с нежданным просителем благочестивая дама не знала: во-первых, маг, во-вторых, не по записи, в-третьих, непонятно, что с ребенком, в-четвертых, неизвестен срок контракта. В-пятых... о, да, было еще и в-пятых, и в-шестых, но и первого пункта хватило бы для отказа. Если бы не отчаянный взгляд мэтра Адальберта...

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.