Страница 32 из 32
3. Мою ошибку вы видите в том, что я публикую свои книги в буржуазных издательствах, а не в вашем. Но в том же письме вы сообщаете мне, что ваше издательство было и остается совершенно независимым частным предприятием. Позвольте вам сказать в таком случае, что вы представляете такое же капиталистическое предприятие, как и те издательства, которые печатают мои книги. Коммунистическим издательством я могу признать только такое, которое принадлежит к партии или фракции, работает под их контролем и доходами своими обслуживает нужды партии. То обстоятельство, что вы издаете коммунистическую литературу или близкую к ней, не нарушает капиталистического характера вашего предприятия.
4. По вашим словам, выход моих книг в буржуазных издательствах может вызвать впечатление, что я «действительно ищу, как многократно утверждали мои противники, смычки направо». Позвольте на это ответить, что ни мои взгляды, ни мои книги не нуждаются в метрическом свидетельстве со стороны того или другого капиталистического издательства, хотя бы и торгующего коммунистической или полукоммунистической литературой.
5. Вы сообщаете в вашем письме, что являетесь не только коммунистами, но и членами партии. Вы жалуетесь на Коминтерн, который чуть не разорил вас в вопросе об издании сочинений Ленина. Вы заявляете в то же время, что не хотите ссориться с Коминтерном, т. е. с его очередным руководством. Вместе с тем вы меня предупреждаете, что вы с такой же охотой предоставили бы ваше издательство для сочинений Сталина. Все это я могу понять с коммерческой точки зрения, но не с коммунистической. Коммерческое предприятие может эксплуатировать и борьбу идей в рамках коммунизма. Подлинно коммунистическое издательство никогда не могло бы оставаться индифферентным в борьбе идей, от которой зависит будущность мирового рабочего движения; тем менее оно могло бы хвалиться своей индифферентностью. Коммерсант не хочет ссориться ни с тем, кто фальсифицирует марксизм, клевещет и запирает в тюрьму, ни с тем, кто борется за марксизм и, сидя в тюрьме или в ссылке, защищает его в своих книгах. Такого коммерсанта я могу понять и могу с ним иметь дело, как с коммерсантом. Я только не позволю ему читать мне политические наставления. Но с коммунизмом идейная индифферентность не имеет ничего общего.
6. Я не буду останавливаться на том, что книги мои в издательствах «Авалун»[184] и «Лауб»[185] появились без моего ведома и до моего приезда за границу, так как это не меняет дела. С другими капиталистическими издательствами я заключил договор сам. Я утешаю себя тем, что важнейшие книги Маркса и Ленина выпускались капиталистическими издательствами, когда у них не было собственного, коммунистического, партийного. Но суть не в этом историческом прецеденте. Политически гораздо важнее то, что ни одному здравомыслящему человеку не придет в голову связывать судьбу моих идей с судьбою того капиталистического предприятия, которое находит выгодным для себя печатать мои книги. Принципиальная разница между капиталистическим издательством и капиталистической книжной лавкой не так уж велика. В книжном магазине сочинения Ленина стоят рядом с книгами Каутского, что не делает Ленина ответственным за Каутского, а меня — за Ратенау[186].
7. Вы ссылаетесь на то, что не можете платить таких сумм, как Фишер[187]. Если бы это говорило партийное издательство — довод был бы законен и уместен, но какой смысл имеет этот довод в устах частного издательства, — мне совершенно непонятно.
Позвольте вам разъяснить нижеследующее: суммы, которые выплачиваются за мои коммунистические работы капиталистическим предпринимателем, идут исключительно на коммунистические цели, т. е. на обеспечение издательства книг, брошюр и журналов, не приносящих дохода. Вот почему мои сделки с буржуазными издательствами являются по задачам своим и результатам насквозь коммунистическими. Торговля же коммунистическими-полукоммунистическими идеями «без различия красок» со стороны частного издательства остается чисто капиталистическим делом, хотя бы собственники такой торговли и входили в состав коммунистической партии.
Я не сомневаюсь, что каждый рабочий поймет эту разницу. Только для вскрытия ее я и счел необходимым ответить на те принципиальные нравоучения, которые вы присоединили к вашему запоздавшему коммерческому предложению.
[После 8 мая 1929 г.]
Письмо М. Истмену
Дорогой друг!
1. Ввиду вашего согласия, как мне сообщил Паз, я поручил ему подписать договор с американским издателем Бони на четыре тома.
2. Знаете ли вы, что в Германии вышло немецкое издание той самой книги, которую вы издали по-английски? Издание в безобразном переводе и с непристойной рекламой. Оно разошлось уже по крайней мере в 15 000 экземплярах. Издательство «Авалун» заявило, что купило право у американского издателя, по-видимому за какую-то совершенно ничтожную сумму. При нормальных условиях «Авалун» должен был бы уже заплатить около 15 000 марок. Сейчас он, конечно, не платит ничего. Но гораздо хуже то, что издание во всех отношениях безобразно. Мало того, Паз пишет, что какое-то издательство во Франции приобрело права на мое письмо в Истпарт. Неужели это американское издательство перепродало свои права? Будьте добры навести справки, так как Паз уже продал эту книгу издательству «Ридер», которое очень беспокоится, и я получаю на этот счет постоянные запросы.
3. Через несколько дней я пошлю вам большую коллекцию рукописей, из которых можно будет составить том, небезынтересный, как я надеюсь, для американского читателя. Задержка выходит из-за того, что необходимо еще некоторые речи переписать.
4. «Интернациональное» издательство выпустило за последние годы несколько моих книг (Геллер и Ко.)[188]. Не знаете, имеются ли они еще в продаже? Я бы очень хотел выпустить том, посвященный вопросам литературы, науки и культуры. Но часть этого тома вошла в изданную Геллером книгу «Литература и революция»[189].
С товарищеским приветом
Ваш Л.Тp.[190]
Константинополь, 9 мая 1929 г.
Предисловие к главе «Исключение Троцкого из ЦК ВКП[191] (речь на объединенном пленуме ЦК и ЦКК 23 октября 1927 г.)»[192]
Устранение Троцкого от руководства было задумано еще во время первой болезни Ленина, т. е. в 1922 году. В течение следующего 1923 года подготовительная работа была в полном ходу; к концу года кампания выступила наружу. Руководство этой работой принадлежало «тройке» (Сталин, Зиновьев, Каменев). В 1925 году тройка распадается. Зиновьев и Каменев попадают сами под зубья аппарата, построенного ими против Троцкого. Отныне задачей сталинской фракции является изменить полностью состав руководства, устранив со всех постов тех, которые руководили партией и государством при Ленине. В июле 1926 года Троцкий оглашает на объединенном пленуме Центрального Комитета и Центральной контрольной комиссии декларацию, в которой совершенно точно предсказываются дальнейшие мероприятия сталинской фракции с целью замены ленинского руководства сталинским[193]. Эта программа выполнялась сталинцами в течение ближайших лет с поразительной точностью.
Важнейшим этапом на этом пути явилось привлечение к ответственности перед судом Президиума ЦКК Троцкого по обвинению в двух преступлениях: 1) в произнесении «фракционных» речей на пленуме Исполнительного комитета Коминтерна и 2) в участии в демонстративных проводах члена Центрального комитета Смилги, который незадолго перед тем отправлен был в наказание за оппозиционность на Дальний Восток, в Хабаровск. В подобных же преступлениях обвинялся и Зиновьев. В качестве наказания намечался вывод обоих из состава ЦК.
184
«Авалун» — германское издательство, выпустившее в конце 20-х — начале 30-х гг. несколько книг Троцкого без разрешения автора.
185
Издательство Е. Лауба в Берлине опубликовало в начале 30-х гг. несколько работ Троцкого на немецком языке.
186
Ратенау Вальтер (1867–1922) — германский промышленник, финансист и политический деятель. С 1915 г. председатель Всеобщей компании электричества. В 1922 г. министр иностранных дел. Убит членом террористической правошовинистической организации «Консул».
187
Фишер С. — немецкий издатель, выпустивший в 30-х гг. несколько работ Троцкого.
188
International Publishers — американское издательство, существовавшее в 20—30-х гг. Основатель и президент А. Трахтенберг. Издавало литературу левого направления.
189
Книга Троцкого «Литература и революция» была издана в Москве издательством «Красная новь» в 1923 г. Многократно переиздавалась на разных языках.
190
Все документы настоящего издания написаны Троцким и даются без его подписи. Публикуемые письма Троцкого даются без подписи в тех случаях, когда архивная копия письма не имела подписи автора, и с подписью Троцкого или его инициалами, когда эта подпись или инициалы были им оставлены на копии или оригинале документа.
191
Троцкий настойчиво писал ВКП, а не ВКП(б), чтобы таким образом подчеркнуть, что не считает советскую коммунистическую партию большевистской.
192
Речь Троцкого на объединенном пленуме ЦК и ЦКК ВКП(б) 23 октября 1927 г., см.: Коммунистическая оппозиция в СССР 1923–1927. Benson, Vermont: Chalidze Publications, 1988. Т. 4. С. 218–224.
193
Речь идет о заявлении «Июльскому пленуму ЦК и ЦКК ВКП(б). Членам ЦК и ЦКК» и сопроводительных документах, с которыми руководящие деятели оппозиции обратились к пленуму. Одним только Троцким было подписан документ «По поводу предложения тов. Шмидта о зарплате», в котором содержались предложения о повышении заработной платы рабочих и служащих (см.: Коммунистическая оппозиция в СССР 1923–1927. Benson, Vermont: Chalidze Publications, 1988. Т. 2. С. 11–33).
Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.