Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 88 из 90

Кулл дотронулся до Джерри пальцем, и вечный странник исчез.

Корум, глядя на огромное войско Мабельрода, задрожал.

— Даже ты, Кулл, не способен выстоять против всей мощи Хаоса, — хрипло сказал он. — Я сожалею, что поставил тебе невыполнимое условие и освобождаю тебя от клятвы.

— Я не давал тебе никакой клятвы. — Две руки похлопали Ралину и Корума по плечам. Вадагский принц почувствовал, как непреодолимая сила толкает его в бездонную пропасть, разверзшуюся сзади.

— Они уничтожат тебя, Кулл!

— Придется мне кое-что вспомнить. Давненько я не дрался! Краешком глаза Корум увидел, как кошмарные ревущие твари накинулись на Потерянного Бога.

— Нет… — Он попытался выхватить шпагу из ножен и понял, что падает совсем как тогда, когда воздушный корабль потерпел крушение. Но на этот раз Принц в Алой Мантии крепко держал Ралину в своих объятиях. А потом он потерял сознание и очнулся, услышав ее голос:

— Корум! Корум! Мне больно!

Он открыл глаза, посмотрел по сторонам. На том месте, где они стояли, когда-то высился замок Мойдель, который Гландит-а-Край сжег дотла.

Начинался отлив, дамба постепенно выступала из воды.

— Смотри! — воскликнула Ралина, указывая рукой на лес. Побережье было усеяно трупами.

— Наш мир так и не излечился от безумия, — прошептал вадагский принц Они медленно спустились с горы. Внезапно почувствовав, что все еще сжимает в кулаке глаз Ринна, Корум размахнулся и зашвырнул его в море.

— И слава богу, что я от него избавился, — пробормотал он.

Глава 5

В ПОСЛЕДНИЙ РАЗ О ГЛАНДИТЕ

Они шли по побережью Бро-ан-Вадага, глядя на трупы своих старых врагов воинов Конских Племен. Судя по многочисленным ранам, они передрались между собой, видимо, под влиянием Облака Раздора. Погибли эти несчастные совсем недавно — Странно, что мы ничего не ощущаем, — сказал Корум Ралине. — Видимо, нужно время, чтобы болезнь затронула мозг. Бедные жители Лайвм-ан-Эша, бедные вадаги…

Кто-то двигался в лесу, ломая кусты.

Принц в Алой Мантии выхватил шпагу, впервые за долгое время чувствуя себя калекой. Затем он улыбнулся и вложил ее в ножны.

Из-за деревьев вышел Джерри-а-Конель, ведя в поводу трех оседланных низкорослых лошадей.

— Все лучше, чем идти пешком, — весело заявил вечный странник. — Куда ты собрался, Корум? В Хельвиг-нан-Вейк? Вадагский принц покачал головой.

— Нам нечего там делать. Я хочу отправиться в замок Эрорн, снарядить баркас и отплыть на надрагские острова.

— Туда, где живет колдун, наславший на нас Облака Раздора?

— Ты угадал. Джерри почесал за ухом Базилия, сидевшего у него на плече.

— Что ж, неплохо придумано, Принц в Алой Мантии И давай не терять времени.

Они скакали во весь опор, изредка прячась от вооруженных отрядов вадагов, патрулирующих лес и яростно сражающихся друг с другом. Глядя на обезумевших соотечественников, Корум с трудом удерживался от слез.

Увидев башни замка Эрорн, он с облегчением вздохнул. Снег давно растаял, началась весна, на деревьях набухли почки.

В прекрасном расположении духа спешились путешественники у ворот замка, но настроение у них быстро испортилось.

Они совсем позабыли о слугах.

Снадобье, которое оставил им Джерри, видимо, действовало недолго. Трупы валялись повсюду, а один из слуг повесился у музыкального фонтана, который не переставая издавал резкие протяжные звуки.

Похоронив умерших, путешественники спустились а пещеру, где стоял готовый к отплытию баркас, и спустя несколько часов вышли в открытое море. Надрагские острова лежали в двух днях пути от замка Эрорн.

Глядя на безбрежное море, Корум вспомнил свои скитания по различным измерениям, которым он потерял счет. Вадагский принц даже в мыслях не мог представить, что «селенная состоит из миллиона сфер, а каждая сфера — из множества измерений. Он с ужасом думал о том, что на всех этих бесчисленных мирах разумные существа сражаются и уничтожают друг друга.

— Послушай, Джерри, неужели на свете нет такого места, где царил бы вечный покой? — спросил он. Джерри-а-Конель пожал плечами.

— Может, оно и есть, но мне не довелось там побывать. Я слышал множество легенд о нашем прекрасном прошлом и не менее прекрасном будущем. Странствуя по свету, я наблюдал самые различные «прошлые» и «будущие», но уверяю тебя, друг мой, ни одно из них не было прекрасным.

Лодку сильно закачало. Корум налег на руль. Волны становились все выше и выше.

Ралина указала рукой вдаль.

— Блуждающий Бог! Смотрите, он опять тащит за собой сеть — Возможно, Блуждающий Бог познал покой, — задумчиво сказал Корум, глядя вслед удаляющемуся гиганту.

— Это не так. — Джерри погладил Базилия, испуганно вертевшего головой.

На следующий день путешественники подошли к надрагским островам. Издалека казалось, что они утопают в зелени, но вблизи стали видны руины городов и пепелища деревень.

— Самый большой остров, — пояснил Корум. — это — Малифуль, где в бывшей столице Оз живет надрагский колдун Эртиль. Нам надо спешить: мне кажется, я опять начинаю испытывать былую ярость…

Баркас причалил к безлюдному каменистому берегу неподалеку от полуразвалившихся крепостных стен города Оз.

— Лети, Базилий, — приказал Джерри. — Покажешь нам дорогу.

Они пошли за черно-белым котом, который старался лететь как можно медленнее, и, с трудом пробираясь по заваленным камнями улицам, приблизились к высокому зданию. Базилий дважды облетел полупрозрачный купол, находившийся на плоской крыше, и опустился на плечо Джерри-а-Конеля.

Крылатый кот вызывал у Корума раздражение. Оно было ничем не обоснованно, но вадагский принц хорошо понимал его причины. Он бросился к двери здания, но она оказалась запертой изнутри.

— Если мы сломаем дверь, — прошептал Джерри, — нас сразу обнаружат.

Посмотри, наверх ведет каменная лестница.

Они быстро поднялись на крышу, осторожно подползли к куполу, заглянули внутрь.

Склянки и пузырьки на полках… Обезьяны и крысы в клетках… Котлы, из которых шел пар… Надрагский колдун, что-то бормоча, сидел в темном углу.

— Я устал прятаться! — неожиданно вскричал Корум. — Пришла пора действовать! — Он вскочил на ноги, изо всех сил ударил эфесом шпаги по куполу.

Раздался звон, и полупрозрачный материал покрылся трещинами. Еще один удар — и часть купола разлетелась вдребезги.

От омерзительного запаха Корум чуть было не задохнулся. Он отпрянул, затем, чувствуя необъяснимую ярость, выхватил шпагу из ножен и прыгнул вниз.

То, что вадагский принц увидел, отрезвило его быстрее, чем снадобье, которое когда-то приготовил Джерри.

Продажный колдун стал жертвой собственных заклинаний. На губах его была пена, глаза дико вращались.

— Я убил их! — визгливо выкрикнул он. — И вас я тоже убью! Они отказались мне повиноваться, и я живо с ними расправился! -Единственной оставшейся у него рукой, он поднял свою отрубленную ногу и ткнул ею в кровоточащие руку и ногу, валявшиеся на полу. — Я убил их!

Корум отвернулся, ударил шпагой по полкам с пузырьками и склянками.

— Я убил их, — продолжал бормотать Эртиль. Голос его становился все глуше, кровь ручьями бежала из тела. Ему оставалось жить не больше минуты.

— Как тебе удалось наслать на нас Облако Раздора? спросил Корум.

Эртиль слабо улыбнулся, — Видишь кадило? Одно маленькое кадило, но оно уничтожило вас всех.

— Ты ошибаешься. — Принц в Алой Мантии сорвал со стены тяжелые цепи, на которых висело кадило, и с размаху бросил его в дымящийся котел. Повалил зеленый пар, в котором на мгновенье появились искаженные злобой лица. — Облака Раздора больше не существует, — угрюмо сказал Корум. — Ты слышишь меня, колдун?

Эртиль посмотрел на него закатывающимися глазами.