Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 70



— Так вот почему Генетическая Безопасность интересуется Сьюлин Муа!

— Да. И УГБ, и все подобные организации. Вы знаете, страх перед Четвертыми — далеко не исключительно американская национальная черта. В исламских странах по этому поводу еще не то творится. Прятаться уже некуда. УГБ десятки лет пытается завладеть марсианскими биотехнологиями. Только, похоже, не затем, чтобы спасти от них мир, а затем, чтобы их монополизировать. Пока им это не очень удается. Надеюсь, и никогда не удастся. Джинн выскользнул из бутылки. Но они работают, время от времени кое-что узнают. Например, о той же Сьюлин Муа. А уж общение Четвертых с гипотетиками… Сама эта идея, наверное, должна вызывать у них просто панический ужас.

— Потому же, почему и у вас?

— Отчасти да. Но только отчасти, — ответила Диана и отхлебнула воды.

Деревенский муэдзин стал созывать на молитву. Диана никак не отреагировала на звуки колокола.

— Сьюлин Муа была в Порт-Магеллане по крайней мере еще раз, — сказала Лиза. — Двенадцать лет назад.

— Да.

— По тем же причинам?

— Да.

— Ей удалось? В смысле… остановить это…

Ибу Диана отвела глаза.

— Нет. Не удалось.

— Она была знакома с моим отцом…

— Она много с кем была знакома. Как звали вашего отца?

У Лизы заколотилось сердце.

— Роберт Адамс.

Диана покачала головой:

— Нет, к сожалению, такого имени я не слышала. Но вы говорили, у него был какой-то друг в Кубелике?

— Да. Аврам Двали.

— Вот те на. — Диана нахмурилась и замолчала.

Лиза совсем разволновалась:

— Он тоже Четвертый?

— Да, он Четвертый. Только у него, на мой взгляд, не все в порядке с головой.

ГЛАВА 12

Отведя Айзека домой, Сьюлин Муа рассказала доктору Двали о цветке.

Рассказ звучал столь невероятно, что на поиски розы тотчас отрядили экспедицию. Сьюлин осталась дома, но дала подробные указания, где искать цветок. Доктор Двали взял одну из поселковых машин и вместе с еще тремя мужчинами уехал в пустыню. Другой реакции от него и не следовало ожидать, думала Сьюлин. Человек, помешанный на гипотетиках (если только его «гипотетики» имели что-то общее с настоящими), конечно же, не откажется от такого подарка, как цветок из иных миров…

Двали вернулся через пару часов. Розы он не нашел, зато нашел кое-что другое. Он созвал всех в столовую, раскрыл хлопчатобумажную сумку и достал оттуда образчики, собранные в пустыне.

Одна из находок представляла собой губчатый зеленый диск в форме миниатюрного велосипедного колеса с тонкими, как прутики, спицами и узлом корней, растущих из втулки. Другая — прозрачную трубку диаметром около сантиметра и длиной с предплечье Сьюлин. Третья — липкий шишковатый ком, напоминающий кулак, в синих и красных прожилках.

Все это мало походило на растения, хотя, возможно, и имело когда-то органическое происхождение. Колесо местами почернело и раскрошилось. Пустотелая трубка треснула по всей длине, а кулакообразный ком приобрел мертвенную бледность и уже издавал неприятный запах.

— Вы нашли это в пепле? — спросила миссис Рэбка.

Двали покачал головой.

— Нет. Представьте себе, это росло.

— Там, в пустыне?..

— Я не знаю, что это может быть. Наверняка какое-то отношение к пеплу оно имеет, но какое — не знаю.

Двали выжидающе посмотрел на Сьюлин.

Сьюлин промолчала.



Утром она пришла навестить Айзека, однако дверь оказалась запертой. Возле нее стояла, скрестив руки, миссис Рэбка.

— Он плохо себя чувствует.

— Я хотела посидеть с ним немножко, — сказала Сьюлин.

— По-моему, ему лучше отдохнуть. У него температура. И мне кажется, мы должны с вами поговорить, мисс Муа.

Они вышли во двор, прошли в тень главного здания и присели на каменную скамью с видом на сад. Воздух был жарким и неподвижным. Солнечный свет падал на цветы за оградой так, словно придавливал их своим весом. Сьюлин ждала, когда миссис Рэбка заговорит. Она ожидала от нее каких-то недружелюбных выпадов рано или поздно. Миссис Рэбка как бы заменяла Айзеку мать. Но именно «как бы», поскольку его натура начисто исключала проявления подлинной человеческой теплоты. Во всяком случае, с его стороны.

— Он никогда раньше не болел, — сказала миссис Рэбка. — Ни разу. Но с тех пор, как вы появились… он уже не такой, как раньше. Бродит, мало ест. Читает все подряд. Сперва я думала, что это хороший знак. Но теперь я не удивлюсь, если это окажется проявлением симптома?

— Симптома чего?

— Не притворяйтесь.

Миссис Рэбка была крупного сложения. Сьюлин все эти люди казались рослыми — сама она была ростом едва в пять футов три дюйма, — но миссис Рэбка была крупнее их всех и, казалось, стремилась выглядеть кем-то вроде строгой надзирательницы.

— Я знаю, кто вы, и все знают. В нашей общине уже столько лет о вас говорят. Мы не удивились, когда вы нас нашли. Скорей, удивились, что не нашли раньше. Мы готовы были дать вам возможность наблюдать за развитием Айзека, даже общаться с ним. При одном условии: что вы не будете вмешиваться в наши дела.

— Я вмешивалась?..

— С тех пор, как вы здесь, с ним творится что-то неладное. Это невозможно отрицать.

— Может быть. Но я здесь ни при чем.

— Ни при чем? Хотелось бы верить… Но вы ведь уже однажды имели дело с подобным случаем? До того, как попали на Землю?

Сьюлин кивнула в ответ. Она никогда этого не скрывала. Эта история имела широкое хождение среди земных Четвертых — особенно таких, как Двали, одержимых мыслями о гипотетиках.

— Это был такой же ребенок, как Айзек?

— В чем-то, может, и такой же. Но, как и Айзек, он был уже не ребенком. Ему было столько же, сколько сейчас Айзеку, когда…

— Он умер.

— Да, его не стало.

— Из-за того, что он… был такой?..

Сьюлин ответила не сразу. Ей было невыносимо воскрешать эти воспоминания. К тому же она чувствовала, это были не просто воспоминания, а предвестия.

— Да. Он погиб в пустыне. — «Не в этой, в марсианской», — добавила она про себя. — Пытался найти дорогу, но заблудился.

Она закрыла глаза. Из-под прикрытых век весь мир представлялся залитым красной краской из-за невыносимо яркого солнца.

— Если б я могла, я бы остановила вас. Вы это знаете. Но я опоздала, а вы все слишком хорошо владеете искусством самоубеждения. Теперь я точно так же не могу ничем вам помочь, как и вы сами себе, миссис Рэбка.

В голосе миссис Рэбка зазвучал металл и посыпались обвинения:

— Я не позволю вам дурно на него влиять!

— По-вашему, я дурно на него влияю?

— По-моему, да. И, если честно, вы его боитесь.

— Миссис Рэбка, неужели вы до такой степени ничего не понимаете? Да, конечно, боюсь. А вы — нет?

Миссис Рэбка, ничего не ответив, встала и ушла в дом.

К вечеру у Айзека так и не прошел жар, и его не выпускали из комнаты. Сьюлин лежала у себя — ей не спалось — и смотрела сквозь исцарапанное песком стекло на звезды.

На гипотетиков — если пользоваться этим на удивление двусмысленным именем, каким наградил их английский язык. Их стали называть так еще до того, как появились зримые свидетельства их существования. Гипотетические сущности, отгородившие Землю странным темпоральным барьером так, что за время, достаточное, только чтобы выгулять собаку или причесаться, во Вселенной могли пройти миллионы лет. Сеть воспроизводящихся квазибиологических машин, рассеянных по всей галактике. Они вторгаются в дела людей — а может, и бессчетного множества других разумных цивилизаций — по причинам, никому не известным. Возможно, и вовсе без причин.

Будучи невидимыми, они заполняли собой все небо. Они были повсюду.

Что еще о них можно сказать?.. Сеть столь гигантских размеров, что способна охватить всю галактику, неотличима от природных сил. С ней невозможны ни разговоры, ни переговоры. Если она и общается с людьми, то из нечеловеческой дали времен. Чтобы разобрать одно ее слово, надо прожить десятилетия, составить из них предложение — тысячелетия.