Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 79

Поцелуй был грубым, яростным и голодным. Сердце Брианы чуть не выпрыгнуло из груди. В первое мгновение она испугалась, в следующее уже затрепетала от страсти, но тут… тут Грей оттолкнул ее.

В глазах Грея… о, в его глазах сквозило бешенство. У него волчий взгляд, пронеслось в голове Брианы. Хищный и поразительно властный.

– Ты все поняла? – рявкнул Грей, злясь на Бриану, а еще больше – на себя, ибо она молча смотрела на него, не произнося ни звука. Словно ребенок, наказанный неизвестно за что.

Это чувство было ему хорошо знакомо…

– Черт! Я схожу с ума. – Грей потер виски. – Не знаю, что на меня нашло. Прости, Бриана… Садись в машину, я тебя не трону.

Однако, видя, что она не шевелится, снова вскипел:

– Говорю тебе, что не буду покушаться на твое проклятое целомудрие!

Тут Бриана наконец обрела дар речи. Правда, голос ее звучал не так твердо, как бы ей хотелось.

– За что ты на меня сердишься?

– Я не сержусь. – Он постарался взять себя в руки. – Извини. Да не смотри ты на меня так, словно я тебя ударил!

Но разве это неправда? Резкие, сердитые слова! причиняют ей гораздо большую боль, чем побои.

– Пусти меня. – Бриана опять спряталась за тонкой стеной отчуждения. – Мне нужно позвонить Мегги. Я скажу ей, что не приеду.

– Бриана! – Грей поднял руки, жестом прося пощады. – Ты хочешь, чтобы мне совсем стало худо?

– Наоборот. Я хочу тебя покормить. Надеюсь, после завтрака тебе полегчает.

Грей стиснул зубы, стараясь дышать размеренно.

– А ты еще считала меня уравновешенным. Видишь, как ты ошиблась… Писатели – жуткие негодяи, Бри. Раздражительные, мелочные, эгоистичные, поглощенные только своими делами.

– О нет, к тебе это не относится. – Бриана и сама не поняла, что ее побудило встать на его защиту. – Ты совсем не такой… ну разве что раздражительный…

– Не обольщайся на мой счет. У меня все зависит от того, как продвигается мой роман. Сейчас дела плохи, вот я и разошелся. Понимаешь, я писал, писал, и вдруг – тупик… стена… А ты попалась мне под горячую руку… Не сердись. Хочешь, я еще раз извинюсь?

– Нет. – Бриана, смягчившись, погладила Грея по небритой щеке. – У тебя усталый вид.

– Я сегодня не спал, – держа руки в карманах, он предостерегающе посмотрел на Бриану. – Поосторожней с выражением симпатии, Бри. Дело ведь не только в неудачной работе. Дело еще и в тебе.

Бриана отдернула руку, словно от огня. Губы Грея искривились в недоброй усмешке.

– Я хочу тебя. Если бы ты знала, как мне тяжело…

– Правда?

– Я тебе сказал вовсе не для того, чтобы тебя порадовать, – разозлился Грей.

Она зарделась.

– Да я вовсе не рада…

– Ладно, садись в машину… пожалуйста. Я все равно не смогу сегодня работать, а то у меня совсем ум за разум зайдет.

На сей раз Грей нажал на нужную кнопку: Бриана без возражений полезла в машину.

– Может, надо было еще кого-нибудь убить, и тебе сразу бы полегчало? – шутливо поинтересовалась она, когда Грей сел за руль.

Он с удивлением обнаружил, что еще способен смеяться.

– Ну что ж… я подумаю над твоим предложением.

Новая галерея Рогана привела Грея в восхищение. Здание было стилизовано под старину – этакий элегантный особняк с образцовым парком. Он не имитировал ни величественный дублинский собор, в котором располагается музей изящных искусств, ни роскошные римские палаццо. Галерея графства Клер обладала своим неповторимым обликом, и невозможно было себе представить лучшего места для хранения и демонстрации произведений ирландских художников.

Роган давно мечтал о такой галерее. И вот наконец мечты воплотились в жизнь.

Парк был разбит по проекту Брианы. Вернее, ландшафтные архитекторы использовали ее идеи: посадили с внутренней стороны кирпичного забора кусты роз, а на широких полукруглых клумбах – люпинусы, маки, наперстянки, водосборы и георгины – любимые цветы Брианы.

Здание галереи было из светло-розового кирпича.

Высокие изящные окна обрамлял серый камень. В большом фойе на полу красовались узоры, выложенные из синего и белого кафеля, с потолка свисала роскошная уотерфордская люстра, а на второй этаж вела широкая лестница из красного дерева.

Бриана завороженно замерла перед большой стеклянной скульптурой, стоявшей у входа.

Двое слились в объятии. В холодном стекле словно мерцал огонек страсти, в пластике фигур была жгучая сексуальность и в то же время возвышенная романтика.

– Это «Капитуляция» Мегги. Роган купил ее незадолго до того, как они поженились. Ему не хотелось расставаться с этим шедевром.

– Я его понимаю. – Грею стало вдруг трудно дышать. В изгибах стеклянных тел сквозило неприкрытое сладострастие, а у него и так нервы были на пределе. – Это потрясающее начало музейной экспозиции.

– У нашей Мегги удивительный талант, правда? – Бриана осторожно прикоснулась кончиками пальцев к прохладному стеклу, порождению огненных фантазий сестры. – Наверное, все талантливые люди с характером.

Усмехнувшись, Бри покосилась на Грея. До чего же он сегодня беспокоен! На всех злится, а в особенности на себя самого.

– Да, талантливым людям трудно приходится в жизни, потому что они слишком требовательны к себе, – продолжала Бриана.

– И портят жизнь окружающим, когда не могут заполучить желаемое. – Грей тоже протянул руку, но погладил не скульптуру, а плечо Брианы. – Ты на меня больше не сердишься?

– Нет. Это же все равно бессмысленно, – она обернулась, любуясь простотой и строгостью линий фойе. – Роган хотел, чтобы художники чувствовали себя здесь как дома. Поэтому тут есть холл, гостиная и даже столовая. – Бриана подвела Грея к двойным дверям; – Все картины, скульптуры, мебель созданы ирландскими мастерами. И… Ой!..

Она остановилась как вкопанная. Низенький диванчик был застелен мягким покрывалом. Бриана подошла поближе и провела по нему рукой.

– Это покрывало я подарила Мегги на день рождения. Господи, они привезли мой подарок сюда! В музей!

– А почему бы и нет? Вещь очень красивая. Неужели ты сама его выткала?

– Да. Мне, правда, некогда этим заниматься, но… – Бриана испугалась, что не выдержит и расплачется. – Ты только подумай! Привезти мое покрывало в музей и положить среди таких потрясающих произведений искусства.

– Бриана!

– Джозеф!

Какой-то мужчина бросился к ней с объятиями.

Ишь, артистический темперамент, злобно подумал Грей.

В ухе серьга с бирюзой, длинные патлы собраны в «конский хвост», новехонький итальянский костюм. Взгляды мужчин скрестились. Грей вспомнил, что видел этого типа на свадьбе в Дублине.

– Ты с каждым разом все хорошеешь.

– А ты все больше говоришь ерунды, – сказала Бриана, но при этом мило улыбнулась. – Я и не подозревала, что застану тебя здесь.

– Я приехал на один день, чтобы помочь Рогану.

– А Патриция?

– Она в Дублине. Разрывается между малышкой и колледжем.

– Расскажи мне про малышку. Как она?

– Прекрасно. Похожа на мать. – Джозеф спохватился и протянул Грею руку. – Вы, должно быть, Грейсон Теин. А я Джозеф Донахью.

Услышав, что у Джозефа есть жена и дочь. Грей сразу приободрился и проникся к нему симпатией. – Я сейчас приведу Мегги, – сказал Джозеф. – А вы побродите по галерее. Да! И не забудьте поинтересоваться, удалось ли ей продать одну из своих работ президенту.

– Президенту? – изумилась Бриана.

– Ага. Президенту Ирландии. Сегодня утром он изъявил желание купить ее «Непокоренных».

– Боже мой! – прошептала Бриана, глядя вслед Джозефу. – Представляешь? Уже и президенту Ирландии известно про Мегги.

– Да она вообще приобретает всемирную известность.

– Я знаю, но… – Бриана рассмеялась, не находя слов. – Это удивительно. Папа был бы так горд! А Мегги… она, наверное, на седьмом небе от счастья. Как же это здорово быть талантливой, делать то, что нравится другим людям!

– Например, это. – Грей приподнял край покрывала.