Страница 94 из 108
— О да! Не слишком умная барышня, но очень сексуальная. Она из тех, какие вам нравятся, мистер Робертс. Настоящий «огонь в штанишках», если вам доводилось такое пережить.
— Скажите-ка, а что вы держите в своих, чтобы понизить температуру?
— Ну-ну, — она погрозила мне пальцем с длинным накрашенным ногтем, — не будьте вульгарным. Я считала, что адвокатам из высшего общества полагается вести себя чрезвычайно благородно.
— Это было в прошлом веке. В наше время мы гораздо более человечны.
— Бог мой, я задела ваши чувства?
— Не позволяйте сбить себя с толку, Рэнди, — вставила Аманда. — Это — тактика Филиппы, чтобы завладеть деньгами. Она считает, что если оскорбит вас, то, когда вы уже переспите со всеми нами и начнете снова мыслить рационально, решите, что именно она должна получить наследство, поскольку держалась равнодушно по отношению к вам. Видите ли, она надеется, что вы воспримете ее равнодушие как доказательство.
Оценка выглядела честной, и я подождал реакции, но Филиппа только холодно улыбнулась и зевнула.
— Ненавижу психоаналитиков-любителей, — пропела она. — Особенно тех, что прикрываются психологией, чтобы скрыть собственную заинтересованность.
— Сучка! — прошипела Аманда. — Конечно, я хочу денег, но ты не хуже меня знаешь, кто их получит.
Филиппа отвернулась и раздраженно вздохнула.
— Мы попали в курьезную ситуацию, — сказала она с явным намерением сменить тему разговора. — Напоминает мне одну детективную историю. Не подумайте, что я увлекаюсь подобной чушью, но эта вещица из классики. Правда. Точно такая же картина: группа людей на острове, и нет возможности уехать оттуда. А убийца медленно отправляет на тот свет всех по очереди…
— Неужели ты считаешь, что произойдет еще… — выдохнула Аманда, моля взглядом об опровержении.
— Нет, если мы будем осторожны, — осмотрительно предупредил я. — Но нам нужно…
— Бог ты мой! — закричала Аманда, вскакивая на ноги. — Вы слышите это?
Мои нервы оказались не в той форме, чтобы управлять быстрыми движениями и громкими воплями. От неожиданности я тоже вскрикнул и уронил бокал на пол. К счастью, там оставались только кубики льда.
Аманда обернулась и засунула голову в камин.
— Где-то там, — в отчаянии кивнула она.
Я подбежал и тоже засунул голову в камин рядом с ней.
— Слышите? — хрипло прошептала девушка.
Крик. Слабый, словно далекое эхо. Но определенно крик.
— Откуда он доносится?! — дико заорал я. — Быстро!
— Я не знаю, Рэнди. Сделайте же что-нибудь! Кто-то ее убивает.
— Ждите здесь. — Я кинулся к двери, но заметил, что Филиппа спокойно сидит на диване.
— Значит, осталось пять, — пробормотала она, явно развлекаясь.
Это предсказание выглядело обоснованным, но где кричат, там есть и надежда. Я бежал по коридору, распахивая все двери. Ни одна из них не была заперта, а все комнаты пусты.
Я развернулся и, словно чемпион по легкой атлетике на тренировке, ринулся в заднюю часть дома. Рядом с лестницей я разглядел дверь, которую раньше не замечал, а поскольку, по моим представлениям, все двери куда-либо вели, я врезался в нее на скорости тридцать миль в час. Она оказалась запертой. Я остановился, потирая нос и чувствуя себя полным идиотом. Потом прикинул, хватит ли у меня сил вышибить ее.
— Это кладовка, мистер Робертс. Очень сомневаюсь, что в ней вы найдете обнаженную женщину, — раздался чопорный, самоуверенный голос.
— Что?! Как только я отворачиваюсь, за моей спиной внезапно возникает какая-нибудь женщина!
— Это всего-навсего я, Андреа, — невинно успокоила она, а ее огромная грудь подтолкнула меня еще дальше к звездам. — Чего вы ищете?
— Я слышал, как кричала женщина, и пытаюсь найти ее.
— А почему бы вам не заглянуть в гостиную? — Она с любопытством подняла на меня глаза, а ее полные губы саркастически скривились.
— Я сам находился в гостиной, но не знаю, откуда исходили крики: они доносились из камина.
— Ну, не думаю, что вы отыщете кого-то в этой кладовой. Почему бы не попытаться поискать в комнате под гостиной… или над ней?
Мне определенно не понравился ее вкрадчивый тон, но Андреа была права.
— Подвал! — Я направился к лестнице. — Между прочим, — бросил я через плечо, — откуда вам известно об обнаженной женщине в моем шкафу?
— Мне сообщили об этом еще до того, как вы приехали, мистер Робертс. Неужели вы считаете, что женщины могут держать подобные планы в секрете? — Она презрительно посмотрела на свой нос, когда я стал спускаться по лестнице. Ее высокомерный голос прозвучал мне вслед: — На вашем месте я проявила бы осторожность со следующей!
Что значит «следующей»? Но я слишком торопился, чтобы выяснять это, и с грохотом скатился в мрачные глубины. Внизу я услыхал еще один вскрик, только на этот раз он звучал громче. Я заметил узкую полоску света под дверью и дернул за ручку. Дверь не поддалась.
— Откройте! — заорал я, стуча кулаком по панели. — Открывайте, или я выломаю дверь!
Я досчитал до шестидесяти и дождался еще одного крика. Не надеясь выдолбить хотя бы крошечную дырочку в этом куске дуба, я огляделся вокруг в поисках чего-нибудь тяжелого, кузнечного молота например.
В ящике в углу среди многочисленного хлама я нашел какой-то небольшой железный брусок и начал стучать им по дверному замку. От моих дребезжащих ударов дерево только крошилось на щепки.
И тут дверь неожиданно распахнулась, и я оказался лицом к лицу с великаном, который явно был в ярости и держал в руке хлыст. Яркий свет позади него создавал нимб вокруг его фигуры, но это не убедило меня в милосердности его миссии.
— Пожалуйста, уходите, мистер Робертс, — решительно заявил Лофтинг. — Вы повредите дверь.
Я посмотрел на железку, крепко зажатую у меня в кулаке, и сообразил, что держу ключ от двери.
— Отойдите, Лофтинг, — прорычал я, — или я размозжу вам череп. Я хочу войти!
Я сделал решительный шаг вперед, и он отступил; все же, входя, я не спускал глаз ни с него, ни с хлыста.
— Сэр, — умоляюще простонал он. — Прошу вас, не вмешивайтесь!
Переступив порог, я сразу понял, во что, по мнению Лофтинга, мне не следовало вмешиваться. В центре пустого каменного помещения на длинной веревке, спускавшейся с потолка, привязанная за запястья, висела блондинка с изодранном в клочья синем бархатном мини-платье. Одну полную грудь туго облегал прозрачный нейлоновый лифчик. Веревка, перекинутая через шкив, была продета сквозь железное кольцо, вделанное в потолок.
— Лофтинг! — заорал я. — Это ты убил ту девушку!
Он уставился на меня, словно громом пораженный.
— Конечно же нет, — возмутился великан. — Ничего подобного. Наносить увечья людям противно моей натуре.
Я многозначительно посмотрел на хлыст в его руке.
Великан откашлялся и отвел глаза.
— Да, я вас понимаю, — смущенно промямлил он. — Но у меня нет намерения причинять невосстановимый урон. Однако, мистер Робертс, вы не станете возражать, что чрезвычайно важно как можно скорее обнаружить настоящую дочь мистера Брэдстоуна — или же выявить обманщиц.
— И вы считаете, что добьетесь правды силой?
— А вы что предлагаете? Чтобы они шептали свои секреты вам на ушко ночью?
— Прекратите, Лофтинг. Неужели вы думаете, что мне действительно доставляет удовольствие, когда меня пытаются соблазнить каждые полчаса?!
— Я надеялся услышать от вас, как вы планируете справиться с этой ситуацией, — ответил он покаянно.
— Понятия не имею, как мы узнаем, кто из них лжет… или же говорит правду. Но вы не смеете их пороть. Разве вы не понимаете, что таким способом заставите их признаться в чем угодно?!
— Невозможно лгать, когда речь идет о фактах, мистер Робертс, — уверенно заявил Лофтинг. — Я и требую, чтобы они сказали, кто их настоящие родители, если, конечно, помнят. Некоторые помнят, я уверен. И кроме того, я хочу получить признание от той, которая убила девушку!
— Снимите меня отсюда! — завопила блондинка. — Пока вы тут рассуждаете о пользе и вреде пыток, я умираю! Снимите меня сейчас же, олух вы этакий!