Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 24



— Но зачем? — Вещи, которые Диана говорила, казались все более и более сумасшедшими.

— Я видела Гейба с девушкой тем вечером, — объяснила Диана. — Он пел ей песни, которые написал для меня. Я не знала, что это была ты. Я думала, что это Андреа, она так навязывалась ему в подругу.

— То есть ты подожгла его машину? — Джилл все еще не в силах была поверить.

— Я думала, что это помешает ему ходить на свидание с ней снова, — Диана выглядела спокойной и разумной. — Так или иначе, я не хотела, чтобы он видел меня, а найти и поджечь автомобиль его отца, было просто. Он никогда не запирает его.

— Но как ты вообще сделала это? Ты же боишься огня!

Выражение Дианы изменилось снова, она улыбнулась.

— Обычно, да. Но ты когда-нибудь слышала, на что способен человек из ревности? Долгое время я думала, что не переношу огонь вообще. Но теперь, я знаю, что огонь может быть моим другом.

«Она ненормальная, — поняла Джилл. — Как я могла дружить с ней все это время и не замечать это?»

«Но может, — думала она, — может, я сама ее к этому подтолкнула? Если бы мы не начали всю эту игру с огнем, то, наверное, ничего бы не случилось.»

— Диана, — сказала она мягко, снова пытаясь проявить свои дружеские чувства. — Я чувствую себя такой виноватой. И я вижу, что мое пребывание здесь только расстраивает тебя. Может, ты мне просто дашь ключи от машины, и я просто уйду. А потом когда-нибудь мы просто поговорим об этом.

— Уйдешь домой? — переспросила Диана насмешливо. — С чего мне разрешать тебе уйти домой? Я распланировала этот уикэнд, Джилл. Я избавилась от Андреа, теперь твоя очередь.

«Она меньше, чем я, — напомнила себе Джилл. — Она не может причинить мне боль». Она встала.

— Где мои ключи от машины, Диана?

Диана улыбнулась снова и достала их из кармана своего платья.

— Ты об этих? — спросила она, позвякивая ими, шевеля рукой.

— Отдай их мне, — воскликнула Джилл.

— Если они тебе так нужны, — сказала Диана, — просто возьми их. — Она бросила связку в камин и их тут же поглотили яркие языки пламени.

— Хорошо, тогда я просто уйду, — спокойно ответила Джилл, двигаясь к двери. Мысль о том, что ей снова предстоит войти в лес Улицы Страха, была не менее пугающей, чем состояние Дианы.

— Нет, не уйдешь! — кричала Диана, догоняя ее. Она схватила Джилл сзади. Джилл, что есть силы, рвалась вперед. Рвалась так сильно, что сбилось ее дыхание. Диана запустила руки в волосы Джилл и потянула.

— Перестань! — завопила Джилл. — Оставь меня в покое! — Она извивалась и боролась, и, наконец, сумела вырваться. Но Диана снова схватила ее.

— Вы все всегда думали, что я такая безобидная! — кричала Диана, тяжело дыша. — Милая, маленькая Диана! Ну, что ты думаешь теперь?

— Диана, пожалуйста перестань! Не надо!

Джилл высвободила свои руки, пытаясь пересилить подругу, но Диана была на удивление сильна и быстра.

— Я ходила на курсы самообороны прошлым летом, — сказала Диана самодовольно.

Отчаянно, Джилл схватила за подол халата Дианы, и, что есть силы, дернула.

Диана не двигалась. Халат упал с ее плеч. Джилл уставилась на Диану и закричала в ужасе.

Тело Дианы, от бедер до плеч, было покрыто длинными красными шрамами.

Глава 27

Джилл передернуло от шока и ужаса, но она продолжала смотреть на тело подруги. Диана встала, и покрутилась, как будто демонстрировала новое платье.

Ужасные шрамы были и на задней стороне ее рук. Джилл даже не могла вообразить боль, которая способна произвести такие ужасные шрамы.

— Насмотрелась? — спросила Диана. — Это случилось со мной четыре года назад. Я отдыхала у бабушки, когда ее газовая печь взорвалась.

— О, Диана. — Джилл едва могла говорить. — Это так ужасно!

— Это было ужасно, да, — сказала Диана. — В сто раз сильнее, чем ты можешь вообразить. Нет слов, которые бы описали боль, что я испытала.



— Я понятия не имела, — продолжала Джилл. — Трудно поверить, что ты вообще жива.

— Я почти умерла, — сказала Диана почти гордо. — Все врачи говорили, что у меня нет шансов. Но я выжила, Джилл. И знаешь почему?

— Нет, — прошептала Джилл, не в силах оторвать взгляд от травмированного тела подруги.

— Из-за Гейба, — сказала Диана с вызовом. — Он приезжал ко мне каждый день. Он приносил мне задания из школы. Он брал с собой гитару и пел песни, только мне. Мы говорили часами. Он дал мне смысл жить. Заставил хотеть меня бороться за свою жизнь, терпеть боль.

— Ты полюбила его тогда?

— Да, — ответила Диана. — Он моя вторая половинка, самый лучший друг. Он дал мне жизнь. — На мгновение ее глаза заполнились слезами; она часто заморгала, чтобы прогнать их. — Я знаю, что Гейб любит меня тоже, хоть, конечно, и не говорил мне. Как он мог?

— Я уверена, что ты ему не безразлична, — сказала Джилл, внезапно понимая, что все это время Диана жила в мире фантазий, где Гейб был ее рыцарем в сверкающих доспехах.

— Я знаю. Но мы никогда не сможем быть вместе. Мое тело уродливо. Он никогда не будет с такой! Никогда! — кричала Диана, ее лицо было искажено гневом. — Я говорила ему это сто раз!

«Правда? — подумала Джилл. — Или это то, что она представила в порыве безумия?»

— Я знаю, что ты думаешь, — продолжала Диана. — Ты думаешь, что я лишь выдумала, что Гейб любит меня. То, что я ревную к тебе и Андреа. Что ж, ты отчасти права. — Ее синие глаза пристально смотрели на Джилл, и заговорила медленно. — Я никогда не буду девушкой Гейба, сказала же. Но если не я, то никто — ни Андреа, ни ты, мисс Совершенство!

Предчувствуя очередную атаку, Джилл отошла так далеко как могла. Диана набросилась на нее снова. Но вместо удара, Диана схватила ее за плечи и, глядя подруге в глаза, начала говорить. Джилл была испуганна, и потрясена вещами, что слышит.

— О, Джилл, — сказала Диана. — Ты наивна как ребенок, правда. Ты не знаешь ничего о реальном мире и о настоящей боли, ты никогда не испытывала ее.

— Диана, — сказала Джилл мягко. — Еще не все потеряно. Ты все еще можешь получить оправдание. Я схожу с тобой к адвокату. А потом, ты можешь сделать пластическую операцию где-нибудь в Нью-Йорке, и все будет…

Диана горько засмеялась.

— Не пытайся обмануть меня, Джилл! Никто не сможет сделать это! — Она посмотрела на свое тело с нескрываемой ненавистью. — Когда парни устроили первую маленькую игру с огнем, ты думала, что это всего лишь развлечения, не так ли? — Когда Джилл не ответила, она продолжила, — Разве нет?

— Да, — произнесла Джилл. — Но…

— Ты не понимаешь, — продолжила Диана, — огонь — очень опасная вещь. Показать тебе, каким опасным он может быть?

Резко Диана надела халат, и прежде, чем Джилл смогла сказать или сделать что-нибудь, она ушла в кабинет отца и вернулась с паяльной лампой.

— Нет! — закричала Джилл, бросаясь к двери.

Но Диана встала ровно под проемом.

— Так я устроила пожар на Улице Страха. Это было красиво.

Она мечтательно улыбнулась и включила паяльник.

Затем, направила его точно на Джилл.

Глава 28

— Нет! — закричала Джилл снова. Она стала отходить как можно дальше от Дианы, пока не наткнулась на кушетку. — Нет! Диана, остановись!

Но Диана была перед ней. Кушетка загорелась ярким пламенем.

Задыхаясь едким дымом, Джилл перебежала в другой конец комнаты. Она попыталась открыть окно, но оно оказалось закрытым. Занавески начали пылать. Джилл кричала, закрываясь от жгучей теплоты.

Диана стояла позади и маниакально хохотала, поджигая каждую вещь в доме, к которой подходила Джилл. Теперь пылал весь дом.

Задыхаясь от дыма и перегретого воздуха, Джилл попыталась снова прорваться к двери. Куртка Дианы, которая была одета поверх халата, загорелась, и она начала срывать ее в панике.

— Не так просто, Джилл, — сказала Диана, нацелив паяльную лампу на нее.

Джилл отскочила и помчалась на кухню.