Страница 20 из 24
— Я вообще ничего не видела, — сказала Джилл. — Я была слишком занята, пытаясь завести свою машину. — Она была поражена, как легко у нее получается врать. Но что ей оставалось делать? Она была почти уверенна, что Макс и Ник не поджигали то здание, и если бы она рассказала о них, то они бы сильно влипли.
Но что, если это действительно они устроили пожар? Какая-то часть Джилл хотела рассказать полицейским все, как есть.
— Вы не видели никаких других людей? — спросил Монро. — Вы видели огонь?
— Нет, абсолютно, офицер, — сказала она. — Я ничего не видела.
— Наши отчеты указывают, что была включена пожарная тревога на углу Олд-Милл-Род и Улицы Страха как раз в то время, в которое там были вы, — сказал он.
— Должно быть, это был кто-то другой, — отмахнулась Джилл. Она пристально смотрела на обоих детективов, но на их лицах, казалось, не было не тени подозрения.
— Хорошо, я полагаю, достаточно, — сказал Фрэзир бодро, закрывая свой ноутбук. — Мы не будем больше занимать ваше время.
«Они не подозревают меня», — подумала Джилл с облегчением.
— Если вы вспомните что-то, что могло бы помочь нашему расследованию, — добавил Детектив Монро, — пожалуйста, позвоните. — Он вручил Джилл свою визитную карточку, и детективы вышли из дома. Они уже почти спустились с лестницы, как вдруг Детектив Фрэзир внезапно повернулся.
— Кстати, — сказал он, на сей раз, его лицо не было дружелюбным, — если вы нам понадобитесь, мы знаем, где вам найти.
Глава 22
Джилл смотрела из-за штор на уходящих детективов, пока те не уехали. Потрясенная, она вернулась в свою комнату и начала готовиться ко сну. Ей было грустно, она чувствовала себя виноватой, и еле сдерживалась, чтобы не заплакать.
«То, что я сделала, было неверным, — сказала она себе. — Ложь полиции — преступление».
«Но что я еще могла сделать?» — задавала она вопросом.
Если бы она сказала о Максе и Нике, то они стали бы главными подозреваемыми. А она была уверена, что они не устроили пожар. Потом бы еще всплыли послания, и тогда и у Андреа появились бы проблемы.
Размышление об Андреа заставило Джилл чувствовать себя еще хуже. Действительно ли ее падение было несчастным случаем? А если нет, то, что же случилось на самом деле, и кто это сделал?
Она набрала номер больницы и попросила сообщить ей последние новости.
— Андреа Хэббард, — сказала Джилл. — Она поступила этим утром. Хочу узнать, как там у нее дела.
На проводе повисло молчание, видимо женщина на том конце просматривала отчеты.
— Без изменений, — сообщила она, наконец.
Джилл поблагодарила ее и повесила трубку. Никаких изменений. Значит, Андреа все еще без сознания. Она помнила, как бледно и болезненно выглядела Андреа тем утром. А что, если она не проснется?
Внезапно Джилл поняла, что не может больше врать. Полиция не подозревала ее теперь, но они знали, что она была на Улице Страха той ночью. Кто-то, возможно, видел автомобиль отца Ника.
Было только одно решение. Они, все они, должны пойти в полицию и сказать все, что знают. С огромным чувством облегчения Джилл набрала номер Дианы.
Добродушная Диана, как обычно, выслушала Джилл.
— То есть, полиция тебя не подозревает? — спросила она.
— Нет, — сказала Джилл. — Но это не имеет значения. Я поняла, что все это зашло слишком далеко. Мы должны сказать то, что знаем. Я хочу, чтобы ты помогла мне убедить парней.
— Это будет не просто, — неуверенно ответила Диана. — Ведь Ник и Макс были там, когда случился пожар.
— Но они сказали, что не делали этого, и я им верю, — сказала Джилл. — Сложно будет только убедить Гейба. Он сказал мне, что лучше забыть обо всем этом. Он заверил, что поджогов больше не будет.
— Когда он тебе это сказал? — спросила Диана.
— После нашего собрания, — сказала Джилл. — Он подобрал меня, когда я шла домой.
— Невероятно, — воскликнула Диана. — Вы же к концу встречи едва говорили друг с другом.
— Я знаю, — сказала Джилл. — Без обид, но Гейб какой-то странный. Сначала, он говорил действительно серьезно об огне, а примерно пять минут спустя, он в абсолютно другом настроении, приглашает меня на свидание.
— Правда? — удивилась Диана. — Ты ведь не пойдешь, да?
— Сказала, что пойду, — сказала Джилл. — Но после того, как приехала полиция, я даже не знаю. Не знаю, хочу ли я пойти на свидание с кем бы то ни было, пока вся это проблема не решена.
— Думаю, ты права, — произнесла Диана. — Гейб ужасно капризный, и…
— Да, я тоже так думаю, — сказала Джилл.
— У меня есть идея, — воскликнула Диана. — Почему бы тебе не забить на Гейба и остальных? Ты и я можем съездить отдохнуть в домик моих родителей. Просто сбежать от всего этого.
— Звучит клево, — сказала Джилл. — Но что насчет полиции?
— Согласна, мы должны сказать им, что мы знаем, — ответила Диана. — Но, Джилл, ты слишком расстроена, чтобы думать об этом сейчас. Если бы мы съездили отдохнуть, у нас появилось бы время все обдумать. Кроме того, может, к тому времени, когда мы вернемся, они уже поймают преступника и нам не придется ничего им рассказывать.
Джилл подумала секунду. Это же всего пара дней. И Диана была права — она слишком расстроена, чтобы думать сейчас. Гейб может рассердиться, если она отменит свидание… но в том состоянии, что она была, она не может просто беззаботно веселиться с ним, и делать вид, как будто ничего не случилось.
— Давай в эти выходные, — сказала она подруге. — Это как раз то, что мне сейчас надо.
Глава 23
— Это была отличная идея, Диана! — Джилл откинулась на подушки и протянула свои ноги поближе к камину. — Это так клево, что твои предки разрешили нам отдохнуть в домике.
— Папа очень занят в этот уикэнд, так что они все равно его не использовали бы, — сказала Диана.
— Некоторые из его скульптур довольно дикие, — промолвила Джилл, восхищаясь скульптурами с изящными металлическими изгибами, которые были расставлены по всему дому. Маленькая металляшка была подвешена над центром комнаты и позвякивала от каждого порыва ветра.
— Вот это моя любимая, — сказала Диана, увидев, куда смотрит Джилл. — Папа сказал, что когда-нибудь этот дом будет моим. — Она потянулась и зевнула. — Хочешь еще пиццы?
— Я наелась, — произнесла Джилл. Вместо того, чтобы готовить, они согрели пару пицц в микроволновке.
— Я тоже, — кивнула Диана.
— Здесь так хорошо, так спокойно, — восхищалась Джилл.
— Я же сказала, что мы сможем расслабиться в эти выходные, — поддержала Диана. — Что сказал Гейб, когда ты отменила свидание?
— Он не рассердился, ничего такого, — ответила Джилл, вспоминая их разговор, который был довольно странным. — Я сказала ему, что мои родители хотели, чтобы я осталась дома. Он сказал, что он понял. И все. Знаешь, иногда он такой милый.
— Я знаю, — сказала Диана.
— И вообще, он не такой уж дикий. Когда дело не касается огня.
— Да, всегда так, — сказала Диана. — Он становится неуправляемым, когда хочет сделать что-то. Даже если это что-то по-настоящему безумное.
— Так или иначе, — продолжала Джилл, — Не могу отделаться от чувства, что причиной всему — Гейб… даже если не он устроил пожар на Улице Страха. Мы должны поговорить с ним, Диана. Как только вернемся домой.
— Обязательно, — заверила Диана, — но пока, давай просто забудем все и расслабимся.
— Но я думала, что ты хотела, наоборот, чтобы мы поговорили обо всей этой игре с огнем и все обдумали, — возразила Джилл.
— Не волнуйся, — бросила Диана. — Успеем еще. Но мы же не должны говорить об этом каждую минуту. — Она зевнула еще раз. — Пойду приму душ. Или ты хочешь в ванную первой?
— Нет, спасибо. Думаю, поваляюсь тут и почитаю немного. — Джилл подняла исторический роман, который она читала. Спустя пару минут, она поняла, что читала одну и ту же страницу несколько раз.