Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 111

При этих словах она нахмурилась. – Наверное, она стоит у тебя уже порядочное время.

– Пару лет. – Он отвел прядь волос ей за уши. – Я пошел в ту галлерею в Вашингтоне. У них были выставлены кое-какие твои вещи, и кончилось тем, что я вышел оттуда вот с этим.

– Почему?

Он понял, что она чувствует себя смущенной. Сбитой с толку. Он взял ее за подбородок. – Я не собирался покупать ее и, по правде говоря, мне тогда это было и не по карману. Но я только взглянул на нее, как понял, что это мое. Точно так же, как вчера вечером я вошел в твой гараж и увидел тебя.

Она поспешно сделала шаг назад. – Я не скульптура, Кэм.

– Нет, конечно. – Сузив глаза, он внимательно смотрел на нее. – Ты огорчена из-за того, что увидев эту фигуру, я разгадал тебя. Из-за того, что я понял тебя. Ты бы предпочла, чтобы этого не случилось.

– Благодарю, но если мне понадобится сеанс психоанализа, я пойду на прием к врачу.

– Ты можешь злиться, сколько хочешь. Клер. Это ничего не меняет.

– Я не злюсь, – произнесла она сквозь зубы.

– Нет, злишься. Мы можем продолжать стоять здесь и орать друг на друга, или же я могу взять тебя за задницу и оттащить в постель, или же мы можем пойти на кухню и выпить кофе. Предоставляю выбор тебе.

От возмущения она заговорила не сразу. – Ах ты, наглый сукин сын.

– Похоже, что мы стоим и орем.

– Я не ору, – закричала она на него. – Но я хочу, чтобы все встало на свои места. Ты никуда меня за задницу не тащишь. Понял, Рафферти? Если я ложусь с тобой в постель, то делаю это по своему собственному выбору. Может быть, в своем маленьком уютном мирке ты этого и не заметил, но сейчас на дворе девяностые годы. Меня не надо соблазнять, уговаривать или заставлять силой. У взрослых, самостоятельных, необремененных семьей людей секс – это вопрос их свободного выбора.

– Все правильно. – Он взял ее за край блузки и с силой притянул к себе. В его глазах горел гнев. – Но то, что произошло между тобой и мной было гораздо большим, чем просто секс. С этим ты должна будешь согласиться.

– Я не должна ни с чем соглашаться. – Она напряглась, когда он опустил голову. Она ждала, что его поцелуй окажется жестким, требовательным и полным горечи. Вместо этого она ощутила необычайную мягкость его губ. От этой неожиданной и удивительной нежности у нее закружилась голова.

– Чувствуешь что-нибудь, Худышка? Не в силах открыть глаза, она ответила: Да. Он снова легко коснулся губами ее рта. – Боишься? Она кивнула, затем, когда он прижался лбом к ее лбу, вздохнула.

– Значит, мы оба чувствуем одинаково. Ты кончила кричать?

– Пожалуй, да.

Он обнял ее за плечи. – Тогда пойдем выпьем кофе. Когда он час спустя подвез ее к дому, телефон Клер разрывался. Она решила не обращать на него внимания и снова окунуться в работу, пока чувствовала такой эмоциональный подъем. Но так как телефон звонил не переставая, она махнула рукой и подняла трубку на кухне.

– Привет.

– Боже мой. Клер. – Расстроенный голос Анжи пронзил уши Клер. – Где ты пропадала? Я со вчерашнего дня пытаюсь разыскать тебя.

– Была занята. – Клер протянула руку к пакету с печеньем. – Работа и все такое.

– Ты понимаешь, что если бы я не смогла связаться с тобой к полудню, то отправилась бы прямиком к тебе туда?

– Анжи, я же сказала тебе, что у меня все в порядке. Здесь никогда ничего не происходит. – Она подумала о Биффе Стоуке. – Почти никогда. Ты ведь знаешь, что я не отвечаю на звонки, когда работаю.

– И сегодня в три часа ночи ты работала? Она закусила нижнюю губу. – Да, я действительно была занята в три часа ночи. А что случилось?

– У меня для тебя есть новости, дорогая. Важные новости.

Отложив печенье, Клер потянулась за сигаретой. – Насколько важные?

– Самые важные. Институт Бетадайн в Чикаго пристраивает новое крыло для экспозиции работ женщин-художниц. Они хотят приобрести три твои работы для постоянной выставки. И, – добавила она, услышав, как присвистнула Клер, – есть еще кое-что.



– Еще?

– Они хотят заказать тебе скульптуру, которая будет символизировать вклад женщин в искусство, и поместят ее перед входом в музей.

– Мне придется сейчас сесть.

– Они рассчитывают, что новое крыло будет достроено за год—полтора. К сентябрю они хотели бы получить от тебя эскизы и, конечно, ждут тебя на открытии и пресс-конференции. Мы с Жан-Полем сообщим тебе все подробности, как только приедем.

– Приедете куда?

– Мы едем к тебе. – У Анжи вырвался вздох. – Я надеялась, что ты вернешься сюда работать, но Жан-Пода» считает, что мы должны подождать и разобраться, какие у тебя планы.

Клер схватилась за голову. – Анжи, я пытаюсь переварить все это.

– Позаботься о шампанском, Клер. Мы будем у тебя в понедельник днем. Надо нам что-нибудь захватить с собой помимо контрактов и кальки?

– Постели, – произнесла Клер слабым голосом.

– Что такое?

– Ничего.

– Хорошо. Завтра Жан-Поль позвонит тебе и расспросит, как ехать. Поздравляю, дорогая.

– Спасибо. – Повесив трубку, Клер сильно потерла лицо руками. «Это следующий шаг, – подумала она, – тот, ради которого она работала, к которому подталкивала ее Анжи». Ей хотелось быть уверенной в том, что она готова к этому шагу.

Все утро и большую часть дня она работала. Остановилась только, когда почувствовала, что стало сводить руки. «Ну и ладно», – решила она. Ей все равно надо было отправиться в магазин за постельными принадлежностями и полотенцами. За всеми теми приятными мелочами, которые могут понадобиться гостям. Она пробежится по городу, а если повезет, то, возможно, и Кэм сможет пойти с ней.

Разве это не докажет, что она вовсе не боится дальнейшего развития их отношений?

Безусловно. А то, что она весь день была занята работой, доказывало, что она не испугалась, получив самый крупный в своей жизни заказ.

Она пошла наверх переодеваться и непроизвольно снова поднялась по чердачной лестнице. Дверь была открыта, как она и оставила ее. Она была не в состоянии снова запереть ее, снова отодвинуть воспоминания. Вместо этого, секунду постояв в дверях, она разрешила себе вернуться в прошлое. В то прошлое, когда у ее отца был огромный уродливый письменный стол, с наваленными на нем бумагами, фотографиями, книгами по садоводству. Была там и пробковая доска объявлений, с прикрепленными к ней снимками домов и газетными вырезками, телефонами водопроводчиков и кровельщиков, плотников и электриков. Джек Кимболл всегда старался раздобыть работу для приятелей и других горожан.

Конечно, у него была контора и в городе, аккуратная и налаженная. Но он всегда предпочитал работать здесь, на чердаке дома, чтобы быть рядом со своей семьей. И ощущать аромат цветов, доносящийся из сада.

Он помнила, что там была масса книг. Все полки вдоль стен были заполнены ими. Войдя в комнату. Клер начала открывать и другие коробки, перебирая все те вещи, которые ее мать убрала, но не смогла выкинуть совсем.

Книги по продаже недвижимости, по архитектуре, старая растрепанная отцовская адресная книга, романы Стейнбека и Фицджеральда. Толстые фолианты по теологии и религии. Религия одновременно и притягивала, и отталкивала Джека Кимболла. Она перебирала их, задумываясь, что же вынудило ее отца в конце его жизни с таким рвением вновь обратиться к религии его детства.

Нахмурившись, она сдула пыль с книжки в мягкой обложке с загнутыми углами, стараясь вспомнить, где она раньше видела символ, нарисованный на этой обложке. Пентаграмма с головой козла в центре. На двух верхних зубцах были изображены рога, на боковых – уши, а на нижнем – пасть и борода.

– Тропа левой руки, – прочитала она вслух. Вздрогнув, она открыла книгу и почувствовала, как чья-то тень надвинулась на нее.

– Клер?

Дернувшись, она уронила книгу, и та упала обложкой вниз в кучу прочих. Бессознательно она пошарила рукой и накрыла ее другой книжкой, затем обернулась.

– Прости.

В дверях стоял Кэм, пытавшийся найти верный тон. Он знал, что пребывание в этой комнате причиняло ей боль.