Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 23

Заключительная речь Дороти могла бы тронуть самых заядлых театралов. Джером тоже был блестящим оратором, но Дороти он уступал. Она делала ставку на эмоции. И хотя ей не удалось выбить оправдательного приговора для своей клиентки, все же назначенное судом наказание оказалось гораздо мягче того, которого требовала сторона обвинения в его лице.

Потом Джером несколько раз случайно встречался с этой женщиной, и они обменивались парой незначительных фраз. А когда оба оказались на грандиозном вечере у Джека, большой шишки в Госдепартаменте, там-то все и началось. Это было четыре недели тому назад.

Джером влюбился в Дороти без памяти. Он сам себе казался школьником. Совсем как при первой встрече с Джильдой. Дороти раскрепостила его, сделала другим человеком. Сначала он думал, что все дело в сексе. Но потом понял, что испытывает к ней нечто большее, чем просто эротическое влечение.

Сейчас он был полностью на крючке. Не то чтобы Дороти непременно хотела женить его на себе. Скорее, наоборот. Она любила самостоятельность и свободу. Но сам он привязывался к ней все сильнее, и это ему совсем не нравилось.

И кроме того… что он скажет невесте, как объяснит происходящее? Джильда доверяла ему. Она полностью полагалась на него. Ей и в голову не приходит, что он спит с другой. Джильда так верила во все хорошее в нем, а ему придется ее разочаровать.

В последние недели Джером старался не думать о Джильде. К счастью, она далеко, в Калифорнии. Она не может неожиданно появиться и застать его в пикантной ситуации. Это почти исключено.

Но ведь проблема была в другом — как ей сказать обо всем. Конечно, очень осторожно и деликатно, но факт все равно останется фактом — тут ничего не попишешь.

Иногда Джером ощущал недовольство и собой, и всем происходящим. Ему хотелось, чтобы все снова стало прежним, когда жизнь шла размеренно и будущее четко вырисовывалось перед ним. Жениться на Джильде. Типично буржуазная семья, дети, дом в Нью-Йорке или в Калифорнии — это уж как они договорятся.

Теперь же все ставилось под сомнение. Дороти и слышать не хотела о браке, а на Джильде он сам уже не мог жениться. Безусловно, его невестой можно увлечься, она очаровательна. Иначе бы он тогда не сдался и не забыл ради нее всех остальных. Но их отношениям не хватало того, что он отлично компенсировал с Дороти.

Эта женщина нравилась ему такой, какой она была. Внешне холодная и рассудительная, умелый адвокат, человек способный, казалось бы, справится с любыми проблемами. Но он-то знал теперь другую Дороти. Это был вулкан, в который он бросался с величайшим наслаждением, прекрасно сознавая, что без ожогов ему не выбраться. Она вызывала в нем страсть, о существовании которой Джером и не подозревал раньше.

Дороти открыла глаза и выпрямилась. Быстрым движением откинула назад черные волосы.

— Что ты так долго делаешь в ванной, дорогой? У тебя сломалась электробритва? Я спешу.

— Через две минуты буду готов, любовь моя. — Джером побрызгал на лицо лосьоном и причесал темные волосы.

Дороти вскочила с постели. Ее нагота была волнующей. Ее нельзя было назвать слишком стройной, но фигура Дороти сводила мужчин с ума. Ни у одной представительницы прекрасной половины Джером не видел такой влекущей груди с крупными сосками, напрягающимися от малейшего прикосновения. О Боже, как он хотел эту женщину!

Ленивой, медлительной походкой Дороти направилась в ванную. Джером поймал ее в свои объятия и стал целовать. Она отклонилась с легким смешком.

— В девять у меня встреча с клиентом. Не могу же я появиться в таком виде.

— Я этого и не хочу, любимая! Все эти чудные штучки принадлежат только мне. — Джером погладил ее грудь и улыбнулся.

Дороти устремилась в ванную. И тут же Джером услышал шум душа. Он решил одеваться.

Временами в ней проскальзывало что-то мальчишеское, дерзкое, и это ему нравилось. Она походила на шампанское, которое сразу всасывается в кровь. Но он совсем не был уверен в том, что и ее влекло к нему так же сильно, как его к ней.

С другой стороны, Дороти была все-таки им увлечена. Их притяжение было взаимным. Ей нравилось, что их характеры абсолютно противоположны. Забавно было соблазнить Джерома Фостера, такого строгого, консервативного и солидного.

Сначала это было ее единственной целью. Добьется или нет? Но потом что-то изменилось. Она пылко влюбилась в этого мужчину, который оказался совсем другим, чем представлялся многим внешне. И Дороти совсем потеряла из-за него голову.

Но если бы он сделал ей предложение, она отказала бы. Она видела, как несчастны в браке ее родители. Мать очень страдала из-за деспотичного, властолюбивого отца. С тех пор в Дороти крепко засела мысль, что брак убивает любовь. И поэтому она не хотела выходить замуж. Даже за такого человека, как Джером Фостер.

Было очевидно, что он стремился к размеренной семейной жизни. Однако неясно, как им решить эту проблему. Впрочем, она еще не стояла на повестке дня. Они ведь совсем недавно нашли друг друга. Пока еще были привлекательны другие ценности, и Дороти Брент делала ставку на них. Она сумеет привязать Джерома к себе и без обручального кольца.

4

— Подействовало. — Дэн заключил Джильду в объятия. Они встретились следующим днем, чтобы вместе перекусить. У Дэна было мало времени, и они зашли в один из ресторанов быстрого обслуживания в центре. Садясь за столик, девушка удивленно взглянула на него.

— Что подействовало? Ты принял стимулирующее средство? О чем ты говоришь?

Дэн рассмеялся.





— Ты считаешь, что мне нужен еще какой-то стимулятор?

Джильда улыбнулась.

— Конечно, нет. Пока я тобой довольна. Даже очень, дорогой. — Она погладила его руку.

— Я говорю о Вирджинии Кендэлл. Ты же знаешь, что я ей написал. И с тех пор не слышу от нее ни звука.

К столику подошла официантка. Они заказали два чизбургера и кофе.

— Ее молчание может быть совершенно не связано с твоим письмом. А если она куда-то уехала?

— Ну почему ты лишаешь меня удовольствия? Я был уверен, что мое послание убедило ее. — Дэн прикинулся возмущенным.

Джильда снова погладила его по руке.

— Может, так оно и есть. Не смею судить об этой даме. Как хоть она выглядит?

— Миниатюрной ее не назовешь. Плотная блондинка, но не безобразная. — Дэн ухмыльнулся. — Самое ужасное в ней, это, безусловно, голос. Но ты его уже слышала. Увидимся сегодня вечером у меня? Потом сходим куда-нибудь поужинать. Ты любишь китайскую кухню?

— По правде сказать, никогда ее не пробовала, — призналась она.

Дэн не поверил.

— Ты никогда не бывала в китайском ресторане?

— В некоторых вещах я довольно консервативна. — Джильда не сдержала улыбки. — Стейк и салат — тоже неплохо. А кто станет возражать против хороших гамбургеров?

— Или чизбургеров, — добавил Дэн, поскольку официантка их как раз принесла.

— Надеюсь, в ресторане мне не придется есть палочками, — сказала Джильда.

— А это как сама захочешь. Приборы там тоже подают.

— Значит, можно и цивилизованным способом.

— Но зато, когда умеют ловко обращаться с палочками, это выглядит здорово, — заявил он.

Джильда с огромным аппетитом впилась зубами в свой чизбургер. Потом, вытерев губы салфеткой, спросила:

— А что, собственно, ты написал этой Кендэлл? Надеюсь, не такое письмо, с которым она может побежать к своему адвокату?

Дэн выпил глоток кофе.

— Вряд ли его можно назвать очень сдержанным. Но в юридических вопросах я разбираюсь.

— Правда? — Глаза Джильды блеснули.

— Я был вне себя от злости, когда печатал это письмо. И моя машинка могла, конечно, выдать нечто такое. Ну и что? Главное, чтобы она не насиловала при мне рояль и свой голос. Какие там арии Кендэлл голосит целыми днями — это ее проблема. Но я не потерплю, чтобы она устраивала свою какофонию, когда я дома, да еще с прекрасной гостьей.

— Она может принять твое письмо слишком близко к сердцу.