Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 97

Эффрон взял руку человека и слабо потряс. Он начал произносить свое имя, но вовремя сдержался. Хотя только на мгновение, поскольку он понял, что ничего не проиграет, назвав свое настоящее имя, так как одна только его уникальная внешность, конечно, будет кричать о его личности любому, кто о нем знает.

— Фермер Стайлес! — каждые несколько шагов кричал Дзирт. Он ехал вниз по тропинке на Андахаре, волшебный колокольчик единорога весело пел и приносил немного яркости пасмурному небу с тяжелыми снеговыми тучами. Рядом с ним ехал Энтрери, верхом на кошмаре. За эти два дня, с тех пор как они покинули Порт Лласт, убийца сказал не много, но и не жаловался, и Дзирту это говорило о многом красноречивее всяких слов. Молчание Энтрери о том, что он вернется в город, было подтверждением плана Дзирта.

Позади пары ехала повозка, позаимствованная в Порт Лласте, запряженная парой сильных мулов. Амбра правила, Афафренфером сидел возле нее, а Далия наполовину сидела, наполовину стояла на груде мешков, полных морепродуктов. Они приехали с дарами, но даже в холодную погоду, Дзирт боялся, что еда не будет свежей достаточно долго, чтобы быть полезной для всех.

— Фермер Стайлес! — закричал Дзирт снова. — Эй, приятель? Я приехал и привез...

— Вы лучше держитесь на месте! — ответил ему низкий, недовольный голос.

Дзирт с Энтрери остановились, а Амбра остановила повозку.

— Это твои друзья? — тихо спросил Энтрери.

Дзирт пожал плечами.

— Оставьте повозку и своих миленьких скакунов и возвращайтесь туда, откуда приехали, — проревел голос.

— Я полагаю, это значит, нет, — сказал Энтрери.

Дзирт вскинул руку, призывая остальных к молчанию, и начал вертеться в седле, пытаясь увидеть потенциального грабителя.

— Мы пришли в поисках Фермера Стайлеса и его банды разбойников, — крикнул Дзирт. — Пришли как друзья, а не враги. Пришли с дарами, едой и добрым элем, их не нужно воровать, мы их отдаем.

— Хорошо, тогда давайте, а также ваших миленьких коняшек, и проваливайте отсюда!

— Этого не будет, — заверил говорящего Дзирт, и к тому времени он понял, что разбойник был в низкой колее справа от тропы, затененной небольшим осиновым лесонасаждением. — Я хочу поговорить с Стайлесом. Скажи ему, что вернулся Дзирт До'Урден.

— Хорошо, тогда довольно, — послышался голос из-за повозки и все пятеро обернулись и увидели, что из кустов на дорогу вышло трое разбойников. Двое держали луки, но не прицеливались, а третий, между ними, вложил свой меч в ножны и приблизился с широкой улыбкой.

— Последний шанс уйти, эльф! — прогремел голос впереди.

— Довольно, Тощий! — крикнул мечник из-за повозки. — Это друзья, глупец! — Он обошел вокруг повозки, кивнул Далии с очевидным признанием, и подошел к скакуну Дзирта.

Дроу спешился, вспоминая человека по бивачному костру, когда, за месяцы до этого он рассказал свои истории шайке Стайлеса в обмен на провизию, приют и дружеское общение.

— Рад новой встрече, — сказал человек, протягивая руку.

Дзирт взял руку, с озадаченным и извиняющимся выражением лица. — Я не пом...

— Я не представлялся раньше, — перебил человек. — Кэйл Денригс к вашим услугам.

— Тощий? — услышали они вопрос Энтрери, и как один повернулись к нему, а затем проследили за его взглядом вдоль дороги, где собралось полдюжины других, включая, предыдущего говорившего, мужчину гигантского роста и обхвата, он больше напоминал горного великана, чем человека.

— Полуогр, — пояснил Кэйл. — Но довольно доброго нрава.

Это вызвало смех Амбры в повозке.

— А Стайлес? — спросил Дзирт.

— Неподалеку.

— Мы приехали с едой и другими припасами, а также с новостями, выгодными вашей банде.

— Возмещение за Хаденкурта? — спросил Кэйл Денригс, с умным видом.

— Вы заплатите нам за Хаденкурта, — отозвалась Далия с повозки.

— Что такое Хаденкурт? — спросил Афафренфер.

— Не что, а кто, — поправила Серая Амбра.

— И то и другое, — сказала Далия. — Хаденкурт дьявол легиона, которого приютила банда Фермера Стайлеса.

— Превосходно, — пробормотал Энтрери.

— Что? — спросил Кэйл.

— Дьявол легиона, — повторил Дзирт. — Он пошел за нами в лес и привел друзей из Девяти Кругов Ада, чтобы сделать свое дело.





— И все они вернулись в Девять Кругов, где им и положено быть, — сказала Далия.

— Хаденкурт? Наш Хаденкурт дьявол легиона? Как вы можете...?

— Уверяю тебя, это было болезненное осуществление, — сухо сказал Дзирт. — Если в ваших рядах остались его пособники…

— Ни одного, — без колебания ответил Кэйл Денригс, человек действительно казался потрясенным открытиями.

— Отведи нас к Стайлесу, — предложил человеку Дзирт. — Мне срочно нужно с ним поговорить. Он взглянул на небо, где собирались плотные облака.

Кэйл скептически на него посмотрел. — Я боюсь, дорога будет тяжелой для повозки.

— Значит, оставим ее здесь. Мои друзья останутся с ней и подождут моего возвращения.

С все еще явным сомнением на лице, Кэйл взглянул на груду мешков в задней части повозки, а затем направился к своей группе.

— Это тоже оставим, — заметил Дзирт.

— Значит, это приманка для нас?

— Позволь мне поговорить со Стайлесом, — сказал Дзирт. — В любом случае припасы будут вашими, но тебе не нужно брать их сейчас.

— Поясни.

Но Дзирт услышал достаточно. Он покачал головой и снова сказал Кэйлу отвести его к Стайлесу. Кэйл велел своей банде оставаться с повозкой, и они с радостью согласились, когда Амбра разлила эль и предложила напитки всем вокруг. Вдвоем с Дзиртом они двигались быстро, но по сложной местности и Дзирт понял истинность утверждения, что взять повозку или просто припасы будет не легкой задачей.

Однако вскоре они прибыли в большой бивак с множеством шатров — банда Стайлеса выросла за месяцы, с тех пор как Дзирт в последний раз видел их — и Дзирт, и Фермер Стайлес разделили другое теплое рукопожатие. Многие вышли посмотреть на странного гостя, и Дзирт махнул на палатку, из которой вышел Стайлес.

Они вошли, оставив позади много широко раскрытых глаз. Среди зевак стоял молодой тифлиг-чернокнижник, его плечи были искривлены от падения с утеса, когда он был всего лишь малышом.

Кэйл Денригс, лейтенант банды, присоединился к паре внутри и объяснил ситуацию с Хаденкуртом удивленному Стайлесу.

— Демон? — недоверчиво спросил Стайлес.

— Дьявол, — поправил Дзирт. — Я полагаю, что он был лазутчиком Силоры Салм.

— Тэйцы в Лесу Невервинтера?

— Она мертва, ее силы рассеяны, а Кольцо Ужаса ослабло.

— От твоей руки?

Дзирт кивнул.

— Я полагаю, что Хаденкурт искал меня и Далию по воле Силоры. Среди тэйцев были ашмадай, дьяволопоклонники-ревнители.

— У нас были кое-какие неприятные отношения с ними, — сказал Кэйл.

— От них больше не будет много проблем, — уверил его Дзирт.

— Значит, вы пришли с хорошими новостями и с провиантом, — сказал Кэйл, и при упоминании о провианте, Стайлес с любопытством посмотрел на Дзирта.

— Вы получите провиант, только если откажетесь от моего предложения, — загадочно сказал Дзирт, с кривой усмешкой на лице.

— Это кажется странным предложением, — сказал Кэйл, но Стайлес, очевидно понял, что у Дзирта на уме было что-то важное, вскинул руку, призывая человека к молчанию, и кивнул Дзирту, чтобы тот продолжал.

И дроу объяснил недоверчивым Стайлесу и Кэйлу Денригсу ситуацию в Порт Лласте, поселении, нуждающемся в крепких поселенцах, и сделал предложение.

— Он станет домом, — сказал Дзирт.

— Хотя вряд ли убежищем, — сказал Кэйл.

— Я вам не лгал, — ответил Дзирт. — Миньоны Умберли упрямы и жестоки. Вы увидите сражение, но не отчаивайтесь, вы будете сражаться рядом с достойными товарищами.

— Включая тебя? — спросил Стайлес.

Дзирт кивнул. — По крайней мере, пока. Меня и моих друзей. Мы уже приняли сражение рядом с народом Порт Лласта и прогнали сахуагинов — морских дьяволов — к морю, хотя мы уверены, что они вернутся. Возможно, зима дала отсрочку, но горожане Порт Лласта должны оставаться бдительными.