Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 66

При моём появлении они озадаченно переглянулись и уставились на меня с вопросом в глазах.

- Ты уверена, что больше ничего не надо?

Я на всякий случай задумалась. По одежде всё, по прочим средствам... да тоже всё. Большая удача, что я буквально накануне обновила стерилизационную прививку, и в ближайшие полгода типично женские трудности мне не грозят.

- Уверена, - кивнула я. - Ну, разве что про куртку мне так никто и не ответил.

Мужчины снова переглянулись, капитан пожал плечами.

- Бери.

Кивнув, я опять нырнула в глубину магазина, и через пару минут вынырнула с весьма пристойной курткой в охапке. Она явно предназначалась в пару моим штанам -- тот же болотный цвет, куча удобных карманов. Да ещё и талию мою подчёркивала, и даже при необходимости могла превращаться с теми же штанами в комбинезон. По-моему, идеально.

- Кхм. Ты точно женщина? - уточнил Арат. Я хотела огрызнуться, что нет, я ещё девушка, но вместо этого спокойно ответила.

- Если есть сомнения -- сделай полный генетический анализ, у вас вроде оборудование для этого есть.

- Господа не будут ничего брать для себя? - спросил человек из-за кассы, которого я поначалу не заметила. Человек был неприятный, скользкой наружности и неопределённого гражданства. Глядя на него, я всерьёз усомнилась в происхождении этих товаров. Ну да ладно, вроде всё новое, бельё в заводской упаковке, а всё остальное существенной роли не играет, даже если вещи краденые.

- Нет, - лаконично ответил Инг.

- Дама не желает взять бельё, которое больше понравится её спутникам? - тем же безраздлично-угодливым тоном продолжил допытываться он.

- Нет, - на этот раз поспешила ответить я. Потому что была не уверена, что суровые наёмники правильно поняли намёк торгаша. А, точнее, была уверена, что поняли они его неправильно, потому что в противном случае могли и пристукнуть.

Что я точно помню про дорийцев, так это строгую моногамность и неприятие любых пошлых намёков; патриархальное общество, что поделать. Об этом, кстати, тоже на лекциях предупреждали, что матом этих суровых парней надо посылать очень избирательно.

Капитан расплатился, и мы, покинув магазин, двинулись в строго обратном направлении, точно по тем же коридорам. Значит, вариант с личными делами на станции у кого-то из парочки отпадает. Им либо нечем больше заняться, либо правда боятся, как бы я чего не выкинула.

- Почему этот торговец интересовался нашим отношением к твоему белью? - полюбопытствовал Арат, когда мы вышли.

Нет, ну я с них умиляюсь! Такие большие мальчики, а такой наивняк.

- Я тебе скажу, если вы пообещаете никак ему не мстить, - решила я проявить гуманизм. Они пообещали, и я честно ответила. - Он решил, что я с вами обоими сплю. Да вы, в общем, сами виноваты: два наёмника покупают сомнительной девке одежду в сомнительной лавке на сомнительной станции. Кем он нас ещё мог посчитать, - я пожала плечами, едва сдерживаясь от улыбки при виде перекосившегося лица старпома. Капитан, странно, оставался спокойным.

- И тебя это не беспокоит? Что тебя обвинили в... - он запнулся, явно пытаясь подобрать в меру грубое слово, приличное для употребления в женском обществе.

- Нет, не беспокоит. Мне плевать, что он посчитал меня шлюхой, если ты об этом, - пожав плечами, проговорила я, опять с трудом сдерживаясь от хихиканья.

- То, что твоего... того тощего мальчика назвали хлюпиком, что является истиной, тебя взбесило. А то, что тебя обвинили в подобном -- нет? - вмешался уже капитан.

- А меня никто не обвинял, - злорадно ответила я. - Что он там подумал, это его святое право. Он мне никто, он уже забыл о моём существовании. А за Валерку я и убить могу.

На этом тему закрыли, и на корабль мы вернулись в молчании, зато без приключений. А на корабле уже начались странности.

- Отдай вещи Арату, он отнесёт, - скомандовал капитан на выходе из стыковочного коридора. Я послушалась, но удивлённо посмотрела на мужчину. - Пойдём, - велел он.

И мы пошли. К моему удивлению, прошли в рубку, где мне указали на капитанское кресло и велели ждать здесь. Чего ждать, правда, не уточнялось.

Заправка, видимо, была закончена, потому что когда мы входили в рубку, корабль уже отстыковался от станции, и сейчас летел от неё прочь по явно заранее проложенному маршруту.





- Готово? - уточнил капитан почему-то на галаконе, а не на родном, на котором отдавал все прежние приказы.

- Да, капитан. Генерал Зуев на связи.

- Выводи, - велел капитан.

Сразу стала понятна причина моего присутствия. Вот только... генерал?!

На экране после этой команды появилась какая-то серая стена, перед которой предстало лицо и широченные плечи Дмитрия Ивановича Зуева. На фоне слышались какие-то смазанные голоса, которые быстро затихли.

- Генерал Зуев, я полагаю? - начал разговор Инг.

- С кем имею честь? - спокойно уточнил мужчина, находящийся за тысячи парсеков от нас. Хорошая вещь, эти современные средства связи.

В мою сторону отец даже не глянул. Всё понятно, сейчас не тот случай, чтобы демонстрировать родственные чувства; это и мне понятно. Правда, я-то от него взгляда оторвать не могла, и... мне было чертовски стыдно.

Он осунулся, выглядел бледным, лоб разрезала поперёк глубокая складка, морщины в уголках губ выделялись ярко, будто нарисованные. Правда, чтобы это заметить, нужно было очень хорошо его знать. Я -- знала. Знала, что он, похоже, за эти дни почти не спал и в конец извёлся, пока я тут отсыпалась и в игрушки игралась. Воочию представляла мать -- нервную, напряжённую, с глазами, из-за синяков вокруг них кажущимися запавшими. И почувствовала себя неблагодарной сволочью, даром что понимала: не в моих силах было что-то изменить.

- Капитан Инг Ро, - представился капитан.

- Зеркало Чести? - вопросительно вскинув бровь, уточнил отец.

- Да, - как будто нехотя признался тот. Зеркало Чести? Это что-то новенькое, такого я раньше не слышала. - Вам знакома эта женщина? - он указал на меня, возвращая разговор в нужное русло.

Отец наконец-то посмотрел на меня, и, нахмурившись, окинул взглядом, - цепким, пристальным, внимательным, - как будто пытался вспомнить. Но я-то знала, что он просто отметил отсутствие каких-либо пут, здоровый цвет лица, отсутствие в глазах страха. И ему стало легче дышать.

- Да, - всё с той же невозмутимой холодностью согласился он. - Что вы хотите?

- С вами сегодня свяжется Совет Старейшин. В разговоре с ними просто помните о том, что ваша дочь у нас, - ответил капитан. Разговор двух не людей, но роботов. И если о том, какие чувства терзают сейчас отца, я прекрасно догадывалась, хотя и не могла представить, как он выдерживает при этом спокойный безразличный тон, то истинные эмоции Инга оставались загадкой. Но, думаю, ему было гораздо легче. И мне очень хотелось его за это больно стукнуть.

- Это всё? - уточнил отец.

- Да, - кивнул капитан. - Варвара останется у нас Заложником Чести.

- Я могу с ней поговорить?

- У вас есть пара минут, пока мы не вошли в прыжок, - пожал плечами Инг Ро.

- Генерал, - я уважительно склонила голову и похвалила себя за то, что голос не дрожит и не выдаёт волнения. Можно было вообще ничего не говорить, всё равно основное было ясно по одним только взглядам. Да и знали мы друг друга достаточно хорошо, чтобы предсказать реакцию и слова. - Всё хорошо?

"Нет, ну, нормально?! Ты -- целый генерал, а я узнаю последней! Как там мама? Держится?".

- Вполне. Твой контракт придержат, он подождёт твоего возвращения, - медленно кивнул он. - Всё в порядке?

"Ты на себя-то посмотри, прежде чем претензии предъявлять. И -- да, я в курсе. А с мамой всё в порядке, насколько это может быть в сложившейся ситуации. Ты, главное, держись, мы тебя вытащим!"

- Я почётный пленник, - ответила я.

"Извини, па, ничего не могу передать, пристукнут же, сам знаешь. Так что справляйтесь без меня, а я пока отдохну".