Страница 3 из 9
Глава 2. За несколько дней до событий. Окрестности Сан Вито ло Капо, Сицилия
Витторио Джанини припарковал свой видавший виды «Фольксваген» на площадке, расположенной в нескольких километрах от окраины города, почти на самой границе местного природного заповедника. Он сверился с часами — без одной минуты три ночи — и широко, со всхлипом зевнул.
«Надо было тебе пораньше лечь спать, дружок, — сказал он себе. — А не болтать почти до полуночи с приятелями в баре у Косты».
Витторио поднес к лицу ладонь, дохнул. Вроде не так уж много выпил вчера, всего три или четыре стакана вина, а запах все равно ощущается. И в салоне тоже пахнет. Нехорошо.
Местную полицию он не боялся, в городском участке служили сплошь друзья детства или соседи. Здешние дороги Витторио знал как свои пять пальцев, по любой из них мог проехать с завязанными глазами.
Если он кого-то и опасался, то своей жены. У его Карлы характер и повадки истинно сицилийской женщины. Она молчит, хмурится, долго носит напряжение в себе, а потом вдруг взрывается, как самый настоящий вулкан. И тогда берегись, Витторио! Жена может размахнуться скалкой или вывернуть горячее варево тебе на голову. Да и матушка Карлы, проживающая сейчас с ними, точно такая же.
Витторио выбрался из машины. Он ощущал такую вялость во всем теле, как будто ему было не тридцать восемь, а далеко за шестьдесят. Не мудрено! С первых чисел мая, как только начался полноценный туристический сезон, он вкалывал с рассвета до заката. Именно на нем лежала обязанность содержать всю семью.
Витторио сделал несколько глубоких вдохов и выдохов. На свежем воздухе он быстро придет в себя. Главное, как-то пережить ближайшие час или два. Когда фотограф закончит свою утреннюю работу, ему можно будет вернуться домой и еще немного поспать.
Витторио взял с заднего сиденья сумку с аппаратурой. В дневное и вечернее предзакатное время эта сравнительно небольшая стоянка запружена транспортом: микроавтобусами, «неопланами», арендуемыми туристическими фирмами, и личными авто. А сейчас тут, кроме него, нет ни одной живой души.
К обзорной площадке вела каменистая тропа, кое-где посыпанная песком или мелким гравием. Сам подъем не крутой, крен не превышает пятнадцати градусов. Однако Витторио порядком запыхался, пока сделал те триста с небольшим шагов, которые отделяли паркинг от смотровой площадки.
Оказавшись на месте, он поставил сумку на одну из двух скамеек, установленных здесь, и подошел к заграждению. В качестве такового тут выступала полукруглая балюстрада. Столбики расположены часто, между ними натянута сетка. Это сделано для того, чтобы какой-нибудь юркий ребенок, за которым плохо присматривают родители, взявшие его в поездку, не попытался протиснуться между ними и не свалился с обрыва. Высота скалы в этом месте, кстати, достигает полутора сотен метров.
Едва отдышавшись, Витторио закурил сигарету. Стоя возле балюстрады, положив левую руку на перила, он задумчиво смотрел в ту сторону, откуда только что приехал. В бархатистой августовской ночи блестели, мигали, переливались, как драгоценности на свету, огни курортного города.
Когда Витторио только появился на свет, Сан Вито ло Капо был небольшой рыбацкой деревушкой. Отец, как и большинство его сверстников, промышлял рыбной ловлей. За тридцать лет здесь все переменилось до неузнаваемости. Деревня превратилась в современный курортный центр, который во всех рекламных проспектах называется не иначе как жемчужина Сицилии.
На темном фоне ночного неба, в той стороне, где находится вершина Монте-Монако, мерцали красные предупреждающие огни. Но самой этой массивной причудливой скалы пока толком не было видно. Ее верхушка откроется, рельефно высветится лишь с первыми лучами солнца. Сам полуостров, являющий собой северо-западное окончание Сицилии, напоминает по форме половинку массивного гаечного ключа, между двумя зубцами которого лежит бухта, давшая название этому населенному пункту.
По направлению на северо-восток, примерно в двух сотнях миль отсюда, находится остров Сардиния, любимое место отдыха нуворишей. Один дневной переход на моторной яхте, не говоря уже про быстроходные катера, и вы в Кальяри, столице острова.
Если мысленно прочертить линию, параллельную береговой черте, то она упрется в Мессинский пролив, Везувий и Неаполь, но до него отсюда не близко.
На юге находится Мальта, еще дальше — африканский берег, Ливия и Тунис.
Витторио бросил окурок в урну. Он был профессиональным фотографом, работал на свадьбах, на похоронах, брал заказы у рекламщиков и местных турфирм. Ему платили деньги отнюдь не за то, чтобы он созерцал местные пейзажи и достопримечательности. Фотографии здешних красот, сделанные Витторио Джанини, выставлялись в Интернете или включались в буклеты. Люди, созерцающие их, должны были загореться желанием приехать в этот прекрасный уголок Сицилии и увидеть все эти прелести уже наяву, в живую. Конечно же, пусть они потратят здесь свои деньги, весь год собираемые на отдых и развлечения.
На днях он договорился о заказе с директором одной из местных турфирм. Они расширяли бизнес, готовили новый сайт, планировали издать собственный рекламный буклет. Им нужны были снимки для фотогалереи, а также проморолик, который они собирались крутить на местных островных и итальянских кабельных каналах.
Часть работы Витторио сделал позавчера. Был пригожий день, съемка предзакатных видов и самого заката получилась просто великолепно, даже самому понравилось. Теперь надо было снять утренние виды побережья. Включая, разумеется, и сам восход солнца.
Часы показывали десять минут пятого. На площадке, кроме фотографа, по-прежнему никого не было. Витторио обожал эти мгновения творческого одиночества, любил оставаться наедине с великой природой. Да, он не смог стать всемирно известным фотографом — слишком жестока конкуренция. Но в нем, в Витторио Джанини, все равно живет художественное начало!..
Он установил на площадке две треноги: одну для видеокамеры, другую для зеркального фотоаппарата. На камеру Витторио планировал заснять восход солнца, используя береговую линию в качестве фона. Потом он сожмет отснятый материал, перезапишет его на «рапиде».
В рекламном ролике этот блок займет не более двадцати секунд. Сам же ролик должен уложиться в три минуты, никак не более. Люди в массе привыкли к клипам. У многих нет ни времени, ни желания смотреть длительные видеофильмы, особенно рекламные.
Вялость и сонливость улетучились. Сейчас Витторио чувствовал себя уже вполне хорошо. Восточная часть небосвода теперь заметно высветилась. Над морем, особенно у берега, клубился туман.
Еще каких-то полчаса, и он развеется. Белесые полосы, тянущиеся вдоль берега, тоже надо отснять. Возможно, эти кадры пригодятся для ролика.
В какой-то момент Витторио увидел, как из этого клубящегося тумана показалась белоснежная моторная яхта. В бухту Сан Вито ло Капо они заходили часто, как парусные, так и моторные, да и разнокалиберные катера.
Витторио знал толк в таких вещах. К тому же он не раз видел именно эту яхту и даже знал, как она называется — «Магеллан».
Это настоящая красавица, относительно небольшая, длиной около тридцати метров, но обладающая выглаженными стремительными формами. Четыре каюты повышенной комфортности. У этой яхты небольшая осадка, ею легко управлять. Именно это обстоятельство позволяет ей заходить в небольшие мелководные бухты, лавировать между отмелями, которых в этих местах более чем достаточно.
Витторио чуть подрегулировал треногу, чтобы захватить в кадр эту прелесть, появившуюся из туманной дымки. Он слышал разговоры о том, что эта яхта входит в коллекцию бывшего премьер-министра страны, одного из самых богатых людей Италии.
Километрах в четырех или пяти от того места, где сейчас стоял Витторио, находилась небольшая бухта. Там еще лет тридцать назад были построены две очень крутые виллы — под старину. Их отсюда не было видно, обзор загораживал зубчатый выступ соседней скалы. Попасть туда можно только по морю. Еще, как сказал фотографу один знакомый, там имеется вертолетная площадка.