Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 70 из 88



Я крепко обнял ее. Внезапная сладкая боль в сердце сказала, что это правда, но любовь Рут не явилась для меня новостью. Я знал о ней еще после нашей встречи в больнице.

Зазвонил телефон, и Рут испуганно взглянула на меня. Я успокаивающе улыбнулся и подошел к столу.

— Прислуга, мистер Кейн. Вы нам звонили?

Я посмотрел на девушку и громко сказал, чтобы она услышала:

— Прислуга! — Она улыбнулась. — Принесите, пожалуйста, холодного цыпленка на двоих и бутылку «Пайпер Хейдсика» 29 года. — Я положил трубку и вернулся к Рут. — Может, разденешься?

Она сняла пальто. Ее глаза горели, а кожа после холодного воздуха порозовела. Рут была в простом черном платье.

— Куда ты смотришь? — улыбнулась она.

— На тебя. Ты очень красивая. — Она действительно была очень красивой.

— Это ты от голода.

Мы улыбнулись и неожиданно почувствовали близость. Она инстинктивно протянула руку, и я взял ее, бросив пальто на стул рядом со своим.

Мы сели на диван. Ее рука лежала в моей, голова покоилась на моем плече. Мы долго молчали. Я закрыл глаза и впервые за долгие годы почувствовал покой и удовлетворение. Я будто вернулся в детство, в дом к дяде Моррису. Мы, счастливые, молча сидели в гостиной, и каждый знал, что остальные счастливы.

Я спрятал лицо в ее волосы. Она повернулась ко мне, и мы посмотрели друг на друга. В ее глазах виднелся вопрос: ты меня любишь? Я видел его, она могла не произносить его вслух. Наверное, Рут удовлетворил ответ моих глаз, потому что она поцеловала меня.

Она опять положила голову мне на плечо и прошептала:

— Я не дура, дорогой, я просто немного сошла с ума от счастья. Все это произошло только потому, что я так долго мечтала об этой минуте. — Она неожиданно взглянула на меня и провела пальцем по моей щеке. Ее глаза испуганно расширились. — Это, наверное, сон. Когда я проснусь, ты исчезнешь.

Я взял ее за руку и поцеловал ладонь.

— Это не сон.

Рут довольно вздохнула и вновь положила голову мне на плечо. Меня опять охватил покой и мир. Все правильно, я вернулся домой.

Глава 4

В дверь негромко постучали.

— Войдите! — крикнул я, вставая.

В номер вошел официант, толкая перед собой маленькую тележку.

— Расставить, сэр? — вежливо поинтересовался он, протягивая салфетки и выставляя тарелки на стол.

Я взглянул на Рут, которая слегка покачала головой.

— Нет, спасибо. — Я дал ему на чай и подписал чек. — Мы сами.

Он поклонился и вышел. Пока я открывал и разливал вино, Рут положила мне на тарелку кусок цыпленка. Мы сели и принялись за ужин. Я сильно проголодался и молча и быстро ел.

— А ты действительно не изменился, — заметила Рут, наблюдая за мной. — Ешь все так же быстро, как и раньше. Я помню, что ты и в детстве прямо глотал еду.

— Проголодался. — Я вцепился в цыплячью ножку. — Я еще не ужинал.

Через несколько минут я закончил есть, откинулся на спинку стула и закурил. Когда Рут тоже закончила ужинать, я предложил ей сигарету. Мы уселись на диван, и я огляделся по сторонам. Гостиная была обставлена дорогой мебелью, которую я выбирал сам, но до сегодняшнего вечера номер казался лишь местом, в котором я спал, хранил свои вещи, а не домом.

Я притянул к себе Рут и обнял за талию. Она удобно устроилась у меня на руке. Свободной рукой я погасил сигарету и включил радио, стоявшее рядом с диваном. Какой-то Оркестр играл прекрасную музыку. Обычно я предпочитал что-то более быстрое, но сейчас медленная музыка вполне подходила к моему настроению.

Рут тоже погасила сигарету и прижалась ко мне. Вернулся официант, за посудой. После его ухода я выключил люстру и оставил маленькие лампы у дивана.

— Почему ты убежал из больницы, Фрэнки?

— Не знаю, — медленно ответил я. — Если бы знал, наверное, не убежал бы.

— Тогда тебе было совсем тяжело.

Я не ответил, не желая вспоминать прошлое. Некоторые вещи лучше забыть.

— Ты что-нибудь знаешь о своих родственниках? — спросила Рут.

— Нет. Они словно в воду канули.

— Жалко! Я понимаю, как им сейчас тяжело. Я сама почти перестала надеяться, что увижу тебя.

— А что, это было бы так плохо? — Я слабо улыбнулся.



— Ты даже никогда не сможешь узнать, как это было бы плохо. Я бы ждала тебя всю жизнь и превратилась в старую деву.

— Только не такая красавица, — вновь улыбнулся я. — Вокруг столько мужчин.

— Конечно, но они не ты. Я всегда хотела только тебя.

— Готов поспорить, ты говоришь это всем парням, — рассмеялся я.

Она тоже рассмеялась, но глаза оставались серьезными.

— Еще бы! Это же входит в сценарий.

— Расскажи еще, милая. Мне так нравится, когда меня хвалят.

— Зря смеешься. — Рут слегка нахмурилась.

— Нет, я серьезно. Кто же не любит лести. Я — так прямо от нее таю.

Она положила голову мне на плечо, и мы замолчали. Затем Рут посмотрела на меня.

— Фрэнки, мне страшно, Я боюсь тебя потерять.

— Не беспокойся, крошка, — уверенно ответил я. — Ты не потеряешь меря, даже если захочешь.

— Я не этого боюсь, — нахмурилась Рут. — Я боюсь, что тебя арестуют.

— Им не взять меня! Как бы они ни старались, им не состряпать дело. У нас все законно.

— Так, значит, правда все, что о тебе говорят? — Рут отодвинулась.

— Ты же знаешь людей. Им нравится слушать собственный голос, — пожал я плечами.

— Но это не просто слова? Это правда, что ты руководишь всем игорным бизнесом Нью-Йорка? — продолжала допытываться Рут.

— Ну и что, если правда? Кто-то же должен им заниматься.

Она взяла меня за руку и с мольбой заглянула в глаза.

— Ты должен бросить его.

Это было так смешно, что я даже рассмеялся. В последнее время слишком многим приходила в голову эта гениальная мысль.

— Я серьезно, Фрэнки. Если ты это не бросишь, то окажешься в тюрьме или где-нибудь в темном переулке, изрешеченный пулями.

— Я так не думаю, крошка. Закон мне ничего не может пришить, а большинство бандитов боятся тронуть, потому что знают, им тогда не сдобровать.

— Когда-нибудь они тебя все равно убьют. — Рут упрямо выставила вперед подбородок.

— Забудь об этом, — улыбнулся я. — Меня это не беспокоит, и я не хочу, чтобы ты тревожилась.

— Я не хочу, чтобы это произошло, — спокойно произнесла Рут. — 8 не хочу однажды проснуться и узнать, что ты в тюрьме.

— Я не исчезну завтра утром, — выразительно ответил я.

— А послезавтра? — В ее глазах заблестели слезы. — Неужели ты не понимаешь, Фрэнк, что мы никогда не сможем пожениться, если не будем уверены, что завтра будем вместе... если я не буду знать, что ты находишься в безопасности. Только так мы сможем быть счастливы!

Я изумленно слушал Рут. Никто и не говорил о женитьбе! Но чем дольше я на нее смотрел, тем больше мне нравилась идея. С каким удовольствием я буду спешить к ней домой после работы! Я рассмеялся про себя и подумал, как быстро она меня взнуздала.

— Почему не будем? — спросил я. — Какая связь между моей работой и нашей женитьбой? Я зарабатываю кучу бабок. Если бы у нас не было денег, вот тогда бы мы не смогли пожениться. Это же глупо!

— Нет, не глупо, — покачала головой Рут. — Тебе кажется, что деньги могут сделать все. Не могут! Гордость и уважение нельзя купить. Этими чувствами правят люди, а не деньги.

— Я не стыжусь своей работы, — немного раздраженно возразил я. — Я уже достаточно навкалывался на грязных и дешевых работенках, умирая от голода, и мне это не очень понравилось. И ты тоже не должна стыдиться меня. Я очень много трудился, чтобы создать дело, и я не собираюсь бросать его, если какой-нибудь пуританин вдруг заявит, что я порчу воздух.

— Ты серьезно не понимаешь, что я хочу сказать? — Ее тело напряглось.

— Нет.

Она холодно посмотрела на меня, подбородок выдвинулся вперед.

— Честно говоря, я и не надеялась на это, — сухо проговорила Рут. — Теперь я вижу, что объяснять тебе — напрасная трата времени.