Страница 5 из 50
Сначала они подошли к огороженному прямоугольнику на склоне. Дин достал ЭМП, включил и поднес к земле. Электромагнитные показатели оказались в норме, так что он выключил измеритель и спрятал в карман пиджака.
– Теперь мы знаем, что это не привидение.
– С момента смерти прошло двое суток, – возразил Сэм. – Если тут и оставалась электромагнитная активность, то могла вся выветриться.
– Может быть.
Винчестеры опустились на корточки, чтобы хорошенько рассмотреть землю. Ленту они, однако, срывать не стали. Лучше не портить сцены преступления больше необходимого, на случай если в убийствах виновен какой-нибудь вполне обычный ублюдок, а не тварь в ночи.
– Если верить «Листовке», тут нашли тело женщины, – Сэм достал маленький блокнот и открыл на последней записи. – Ее звали Джойс Нагроски, и она была учительницей английского на пенсии. Вторая жертва – Тед Бойкин. Тоже пенсионер. Был директором в школе, где преподавала Джойс.
– Думаю, они спустились сюда для небольшой внеклассной работы, – рассудил Дин. – То, что они наслаждались годами золотыми, не значит, что они не могли наслаждаться друг другом. В смысле, фамилия у чувака – Бойкин. Бойкий он был. Понимаешь?
Сэм бросил на него взгляд.
– Я думал, смешно, – пробормотал Дин.
Несмотря на то, что шутка была паршивая, Сэм понимал, что вопрос за ней стоит серьезный. Сверхъестественные твари охотятся за людьми по разным причинам, но самая распространенная – питание. Некоторые, как, например, левиафаны, питаются людьми в буквальном смысле. Вампиры пьют кровь. Другие съедают определенные части тела. Взять хотя бы кицунэ, которые едят гипофиз.
В мыслях мелькнуло лицо Эми, и на момент Сэму показалось, что ее голос шепнул на ухо: «Все самые замечательные люди – ненормальные». Он задвинул воспоминание подальше вместе с уколом вины. Надо работать.
Некоторые твари питаются жизненной энергией. Другие – суккубы и инкубы – энергией сексуальной. Если Джойс и Тед занимались у пруда непристойностями, то могли привлечь что-нибудь еще похлеще.
– Не думаю, – поразмыслив, проговорил Сэм. – Может, они и парочка – в газете ничего не говорилось – но отсюда слишком близко до домов, чтобы уединиться.
– А вдруг им нравилось остренькое, – продолжал настаивать Дин, хотя не особо убедительно. – Не чую ничего странного. Не воняет ни серой, ни гнилой рыбой, ни вянущими цветами, – он шмыгнул носом. – Демоническими собаками тоже.
– И холода не чувствуется, – подтвердил Сэм. – В смысле, холодно настолько, насколько должно быть в это время года.
– Земля взрыхлена. Может, полиция постаралась. Как ты и сказал, они к местам настоящих преступлений не привыкли.
– Возможно, – согласился Сэм. – Но и собака могла оставить следы.
– Судя по отметинам, большая собака.
– Ага. А крови нет. Если животное такого размера на кого-нибудь нападает, каша бывает та еще.
Дин копнул указательным пальцем землю:
– Дождя в последнее время не было. Если б кровь осталась, смыть ее не могло.
Братья поднялись на ноги, и Дин вытер палец об штанину.
– Пойдем посмотрим участок, где нашли директора, – предложил Сэм.
Они подошли к пруду и осмотрели второй огороженный лентой участок. Здесь травы было меньше, а земля мягче. Остались четкие следы – полиции и парамедиков по большей части, но еще сохранились отметины, вроде бы, когтей и единственный четкий отпечаток лапы. Чертовски здоровенной.
Винчестеры стояли в задумчивости, а утки в пруду держались на расстоянии и с опаской на них поглядывали.
– В общем, – наконец, проговорил Дин, – я вижу это так. Тед и Джойс спускаются к пруду. Может, прогуливаются, кормят уток, подумывают, что надо бы перепихнуться, неважно. Потом наша собака-убийца появляется вон оттуда, – Дин кивнул на лес, – нападает на них, и Тед, как настоящий мужик, пытается задержать пса, чтобы Джойс могла убежать. Она бежит, но Тузик, быстро расправившись со стариком Тедом, бежит следом, и конец ей.
Сэм кивнул:
– Я тоже так подумал. Но как пес убил их? В газете не говорили, что тела были покусаны животным.
– Угу, знаю. Тела мумифицированы. Эй, ты же не думаешь, что они были настолько старые?
– Я думаю, что надо пойти взглянуть на трупы.
Поднимаясь на холм, ни Сэм, ни Дин не заметили, что из-за деревьев на краю пруда выступила тень и проводила их взглядом.
? Скот, названный в честь священной коровы в индуизме – зебу, подвид дикого быка с большим горбом на загривке.
? странно оно прозвучало – игра слов: Dick – Дик (уменьш. от Ричард) и dick – «член».
? братец Несс – Элиот Несс, см. серию 7-12 «Путешествие во времени»
? Мы пристукнули Хроноса – отсылка к серии 7-12 «Путешествие во времени»
? Псы-шерифы – отсылка к мультсериалу 1962-1963 гг. «Deputy Dawg» про собаку-помощника шерифа.
? Ты про мюзикл? – имеется в виду «Волшебник из страны Оз», в котором перед лесом, окружающим замок Злой Ведьмы, стоял знак с этой надписью.
? «Порки-2» – продолжение фильма 1982 года «Порки», комедии об авантюрах подростков.ГЛАВА 3
Через пару часов Винчестеры вернулись к пруду. Костюмы они сменили на обычную уличную одежду, чему Дин был искренне рад. Он надел кожаную куртку, а Сэм – синюю куртку, а под верхней одеждой у обоих были толстовки и фланелевые рубашки. Даже при холодной погоде братья редко одевались теплее. Плотная одежда замедляет движения, а неповоротливый охотник слишком уж часто становится в итоге мертвым охотником. А вот слои свое дело делали. Если надо, можно что-нибудь снять, а сбросить куртку – неплохой способ быстро сменить внешность, если кто-нибудь (полиция, например) тебя преследует.
Дин всегда чувствовал себя неуютно в костюме, если не считать, наверное, шмотки в сороковых. Однако он вынужден был признать, что польза от костюмов имелась. В них легче было разговорить полицейских, они магически действовали на медперсонал. Винчестеры без проблем убедили работника морга показать им трупы Джойс Нагроски и Теда Бойкина. Более того, так как окружной судмедэксперт подозревал заболевание, полного вскрытия еще не проводилось. Эксперт ждал, когда из ЦКЗ придут результаты анализа тканей, а это значило, что Сэму и Дину достались два совершенно нетронутых тела. Иногда признаки сверхъестественной смерти бывали малозаметными, и доктор мог, сам того не зная, уничтожить важное свидетельство. Но в этот раз беспокоиться не пришлось.
Трупы выглядели одинаково. Они напомнили Дину пустые оболочки, которые оставляют цикады, став взрослыми особями.
«Жуткие твари эти козявки!»
Согласно предварительному заключению медэксперта, в телах остались все внутренние органы, но жидкость из них вытянули всю до капли. И не только кровь. Исчезла вообще вся влага – вода, спинномозговая жидкость, желудочные соки даже – оставив Джойс и Теда скелетами, обтянутыми серой пергаментной бумагой.
«Трупоригами», – подумал Дин.
У трупов отмечалась одна бросающаяся в глаза черта: глубокие разрывы на шее. Эксперт установил, что раны были нанесены уже после смерти каким-то животным. Но если догадки Винчестеров были верны, повреждения нанес чудовищный пес, которого Дин в итоге окрестил «Собакула». Осмотр тел Джойс и Теда не дал никаких намеков на происхождение убившей их твари, и последующие раскопки в интернете тоже не принесли никакой пользы, так что братья прихватили с собой самое разное оружие: пистолеты с серебряными пулями, дробовик «Винчестер» 1887, заряженный солью (его нес Дин), железный нож, смоченный святой водой и убивающий демонов кинжал. Охотники предпочитали быть всегда готовыми, как бойскауты. Или, как подытожил Бобби, «Лучше прихватить охапку лишнего металла, чем закончить кусочками непереваренного мяса в куче монстрячьего навоза».
– Так неправильно, Сэм. Я понимаю, что в этом городе что-то не слава богу и что я согласился взглянуть, в чем дело, но не могу справиться с ощущением, будто мы проявляем неуважение к памяти Бобби, забив на Романа. И не говори мне, что мы обязаны помочь хорошим людям Бреннана. Мир полон чудовищ, и как бы мы не старались, всех нам не убить. Их просто чертовски много, а нас только двое. Сначала нужно позаботиться о семейном деле, а именно разобраться с Диком Романом… не говоря уж о том, что он и его армия ручных пираний – угроза всему долбаному миру!