Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 64

– Есть и выгода… – Мои пальцы отбарабанили бессмертный мотивчик из Сороковой симфонии Моцарта. Нет, в это дело изначально я вляпался вовсе не из корысти, но вот сейчас в голове мелькнула интересная идея. – Вы же занимаетесь кражами из богатых особняков, так?

– Так, – кивнул Вистус напряженно.

– Значит, у вас должно что-то было накопиться. Конкретно меня интересуют деньги. Дело в том, что я прибыл в ваш город, чтобы отплыть отсюда в Вальтию.

– Я вас, наверное, разочарую, – вдруг резко обрадовавшись, заговорил карлик. – Но у нас ничего нет. Наш главарь прятал деньги самолично, а куда – в то никого не посвящал. Так что вот, видите, вам и незачем нам помогать. Никакого смысла.

– Вистус, мы можем обнести еще несколько домов, – вступила в разговор Лита, и в голосе ее снова появился жар. – А потом… а потом мы все вместе уплывем в Вальтию. Представляешь? Ты, я и Ант. Ты же говорил, что в Вальтии очень хорошо…

– А я? – раздался за спиной обиженный голос, и мы с Литой одновременно оглянулись.

– Ой, прости, Локс, – защебетала девчонка. – Конечно, и ты. И тебя с собой возьмем.

– Лита, ты в своем уме? – Голос карлика задрожал от негодования. – За нами охотятся люди лурда, И обе шайки. Сквок тот ладно, у него в банде всего семеро, да и те воры, а не убийцы. Но Юрим со своими головорезами…

– Этим сейчас не до нас будет. – Девчонка уставилась на карлика с довольной улыбкой.

– Почему? – удивился тот.

– Ант его убил час назад. – Она вдруг вскочила со скамьи и, встав в стойку, продемонстрировала что-то отдаленно напоминающее «коготь виара». – Вот так.

Потом показала ладошку, подняв правую руку.

– Вот настолько меч ему в глаз вошел. Он постоял чуть, да и рухнул со всего маху об мостовую. Аж череп треснул.

– Ух, – только и выдохнул карлик и принялся вытирать пот с лица. – Даже не знаю, хорошо это или плохо…

– Давайте завтра на свежую голову решим, – предложил я. – Сегодня у меня был очень тяжелый день. Насыщенный очень.

– Да-да, – вдруг засуетился карлик и слез с лавки. Наверное, новость о том, что я убил главаря враждующей с ними банды, что-то перевернула в его мозгу. По всей видимости, Юрим был тут в большом авторитете. – Литка, постели новое покрывало на кровать. В шкафу там есть, из особняка тех бронов, помнишь?

– Слушаюсь, мин аржант, – весело ответила девчонка и рванула в комнату, ловко юркнув между косяком дверного проема и глупо взирающим на происходящее великаном.

– Чтобы уплыть в Вальтию, нужно много денег, – негромко проговорил карлик, когда Лита покинула кухню. – Она, – он кивнул в сторону проема, – даже не догадывается сколько, вот и радуется. За одну-две кражи не достать нужную сумму, а кто нам теперь позволит заниматься делишками? Но если вы завтра поможете нам выбраться из города, мы были бы очень признательны. Что скажете?

– Скажу одно, – я поднялся, прихватив рюкзак, и отодвинул ногой скамью, – утро вечера мудренее. Так говорят в нашем ми… в нашей деревне.

Глава 33

Ольджурия, Южный Доргон, Алькорд

Мужчина лет пятидесяти, в роскошном бежевом платье до пят и красном сюрко, постучал по крышке стола и резко обернулся. Посмотрел зло на согбенную фигуру посреди комнаты.

– Так, значит, сосуд не нашли?

Его собеседник нервно моргнул единственным глазом.

– Мин Сатильон, у скупщика сосуда не было. Весь дом перерыли. Не нашли. – Он тяжело вздохнул и нервно облизал губы.

– А разговорить его нельзя было? Ногти содрать или срезать кусок кожи да посыпать порошком лакрании?

– Люди Юрима переусердствовали. – Собеседник поправил повязку, скрывающую второй глаз. – Карлам прибил невзначай. Хотел просто пугнуть, да прибил.

– Твою сурдетскую мать, – выругался мужчина и, обойдя стол, плюхнулся в огромное кресло. Провел ладонью по лицу, нахмурился.

– Мин Сатильон…

– Помолчи, Тарото, – перебил его мужчина. – Ты знаешь, что Тьме нужен портал поблизости от Алькорда?

– Да, мин Сати…





– И как теперь, по-твоему, мы должны его делать?

– Если бы лурд подключил всех своих гва…

– Он не будет в этом мараться. Если откроется его связь с Тьмой, Артуно сообщит об этом Повелителю. Ты же знаешь эту неподкупную тварь.

– Может, убрать его? – осторожно спросил собеседник.

– Ты в своем уме, Тарото? Повелитель пришлет сюда пять таких Артуно и как минимум сотню орджунов. И если всплывет причина смерти викариуса, то болтаться нам всем на одной перекладине.

– И что вы предлагаете?

– Если этот Юрим со своими дурачками снова не перегнут палку, то сегодня у меня будет девчонка. Живая и невредимая. Лита, по-моему, ее зовут. Лаской выведаю – не у нее ли сосуд, попользуюсь молодым телом, а потом продам девчонку в Руанию. – Мужчина улыбнулся.

– Вы думаете, сосуд у нее?

– Я думаю, что вам нельзя было доверять это дело. – Мужчина навис над столом. – Зачем убили Агри-лодочника?

– Но ведь тогда еще не знали, что сосуда у скупщика нет. А у Юрима с Агри давние счеты. Вот он и не утерпел.

– А мне плевать на его счеты. Я заплатил ему лично две сотни золотых, а он, вместо того чтобы притащить Агри сюда, свел с ним счеты? А что, если этот Агри сам припрятал сосуд и даже своим…

Стук в дверь прервал его, и он раздраженно рявкнул:

– Чего там?

Дверь открылась, и в проеме появился молодой парень. Склонившись, он застыл каменным изваянием.

– Ну, говори, чего молчишь? – Мужчина нахмурил лоб.

– Там внизу двое, хозяин. Сказали, что вы знаете их и что дело спешное. Я не впустил, на вид самые настоящие бандиты.

– Ты много говоришь, раб, – зло прошипел мужчина, поднимаясь и выходя из-за стола. – Зря я сделал тебя новым мажидомом, так что завтра отправишься в гавань, бочки с хорским катать. А перед этим язык тебе отрежу. Лишний он у тебя.

Парень затрясся, съежился:

– Простите, хозяин.

– Ступай, впусти их и проведи в обеденную… нет, стой. Веди их в свою комнатенку, а сам скройся с глаз долой.

– Слушаюсь, хозяин.

Парень бросился исполнять приказ, а мужчина подошел к одноглазому магу. Посмотрел на него холодным взглядом:

– Тарото, ты зачем глаз потерял, старый хрыч?

– Но, мин Сат…

– Свирк выцарапал. – Мужчина вдруг загоготал во весь голос, откинув назад голову, но так же резко замолк. – Смех смехом, но из-за этого глаза тебя считают пособником Тьмы. Так оно и есть, конечно, но зачем мне эти лишние подозрения? И зачем только с тобой связался?

Не дожидаясь ответа, мужчина быстрым шагом направился к двери. Тарото заспешил следом, мысленно проклиная и свирка, и глупую людскую молву, что сделала его неким чудовищем.

…А под повязкой у него глаз одной из тварей Тьмы… Идиоты.

Мужчина спустился по широкой лестнице из серого руанского мрамора, Тарото семенил на три ступени позади, глядя на широкую спину главы семейства Сат’Чиров, кузена лурда Крона’Тора. С этим броном его однажды свела сама судьба. Казалось, что могло быть общего у аристократа и сына деревенского лекаря? Но общее было. Метка.

– Тарото, постой здесь. Хотя нет. Пошли вместе, – не оборачиваясь, проговорил мужчина и направился к невзрачной двери в углу парадной залы.

Открыв ее рывком, он вошел в комнатку мажидома и замер. На лице тут же проступило презрение, глаза налились кровью.

– Вы что, твари, опять не справились? Где девчонка? – Сатильон гневно обвел глазами помещение, словно кого-то ища. – А Юрим? Где Юрим?