Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 104 из 110



   - Главное, чтобы она тебя устраивала, - отвечает та, пожав плечом, - мне от неё нужно только лишь, чтобы она родила мне здоровых правнуков. Сможет она это сделать? Как её здоровье?

   - Н..нн... Не знаю... - совсем теряется Чжу Вон.

   - Не проблема, - решительно кивает бабушка, - я отправлю вас на обследование. Обоих.

   - Куда ты нас отправишь?! - потрясённо переспрашивает Чжу Вон.

   - В клинику. Пусть они там вас проверят. Мне нужны здоровые правнуки!

   - Бабушка, ты говоришь так, словно собралась заняться разведением лошадей! - возмущённо кричит Чжу Вон.

   - А что тут такого? Мой внук - безголовый бездельник, совершенно потерянный для жизни. Единственное, что с него можно получить - это правнуков. Вот я и хочу это сделать. Их я буду воспитывать сама!

   - Ты что, вечно жить собираешься?!

   - Ах ты мелкий паршивец! Да я ещё всех вас переживу! Никакого уважения к старости! Я спрошу твою мать, как она тебя воспитывала!

   - Бабушка, Юн Ми только семнадцать лет! О чём ты говоришь?

   - В мою молодость, девушки выходили замуж в пятнадцать лет! Твоего отца я родила как раз в семнадцать! И ничего, стал всеми уважаемым человеком. Не то, что ты, балбес, которого мать родила в двадцать три! И что с этого вышло? Что с тебя можно взять? Да ничего, кроме одного...

   Бабушка недовольно поджимает губы.

   - Бабушка, я просто поражён! Как ты можешь так легко поступать с людьми?!

   - Точно так же, как ты можешь легко выдавать девушку за парня, распугивая всех невест!

   - Они дуры! И совсем не годятся в жёны!

   - А эта, значит, годится? Ну раз годится, значит - женись. У нас с тобою был договор. И ты его обещал выполнять. Помнишь? Если ты его не выполняешь, то я буду действовать не спрашивая тебя.

   - Это как?

   - Ю Чжин, очень хорошая девушка из хорошей семьи. Она недавно приходила в гости к Хе Бин, та сказала, что она жаловалась, что ты совсем не обращаешь на неё внимания...

   - Ю Чжин?! Это ты от неё узнала про девушку, похожую на парня? И причём тут она?

   - Ты ещё глупей, чем я думала. Так, всё, хватит, - бабушка несильно хлопает ладонью по столу, - Я уже устала от того шума что ты производишь. Посмеялись и хватит. Значит так: Чжу Вон - ты придурок! Надо ж было умудриться самого себя загнать в такую ситуацию! Я оценила твою шутку с подменой парня на девушку. Однако, она была бы хороша, если бы ты довёл её до конца. Но ты этого не сделал! И поэтому, все продолжают думать, что ты встречаешься с парнем. Нужно это исправить и завершить всё, как ты планировал. Я хочу, что бы эта девушка, Юн Ми, была с тобою рядом, до тех пор, пока ты не уйдёшь в армию. Ты меня понял? Взамен, я не буду больше требовать от тебя, чтобы ты женился.

   - Уу-уу, бабуля, ты всегда делаешь предложения, от которых просто невозможно отказаться! Как тебе это только удаётся?

   - Потому, что в отличие от тебя, у меня есть мозги! У твоей тёти Ри, через неделю день рождения младшей внучки. Надеюсь, ты помнишь, что она их всегда отмечает? Так вот, хочу, чтобы ты пришёл на праздник с Юн Ми и от моего имени поздравил её и её внучку. А я позвоню ей и скажу, что "приболела".

   - К тёте Со Ри, с Юн Ми? - искренне ужасается Чжу Вон.

   - Ничего, пусть это будет тебе наукой, не ставить рядом с собою не пойми кого.

   - Ну, бабушка... Я даже не знаю... Привести Юн Ми к тёте? Я не понимаю, зачем тебе это нужно?

   - Пусть Со Ри объяснит тебе, что ты заблуждаешься и эта девушка тебе не подходит. Надеюсь, тебе хватит ума не говорить тёте, что на самом деле всё не так и эта девчонка тебе никто?

   - Бабуль, зачем такие сложности? Разве это хорошо - обманывать тётю?

   - Твоя тётя, как впрочем и все наши родственники, которые придут поздравлять её и её внучку, наверняка знают о слухах про тебя. Пусть они лучше увидят своими глазами, что это не так, чем услышат чей-то очередной рассказ. Ты меня понял?

   - Да, - подумав, кивает Чжу Вон, - я понял, что ты хочешь. Но если я откажусь? Что будет тогда?

   - Тогда я окончательно разозлюсь. Возьму телефон, позвоню родителям Ю Чжин и договорюсь о дне вашей свадьбы.

   - Ю Чжин?! - удивляется Чжу Вон, - почему Ю Чжин? Ведь кроме неё полным-полно претенденток? Почему она?



   - Мне кажется, что ты настроен больше всего против неё, хотя совершенно не понимаю, почему это так. Хорошая девочка, умная, милая. Любит тебя. Что тебе ещё нужно от жены?

   - Она занудливая. И порою смотрит на меня умоляющими глазами, словно собака. Терпеть такого не могу. И говорить с ней не о чем. И никакая она не умная. Тупая, как пробка! Юн Ми в сто раз лучше неё знает английский, хотя ещё школу не закончила.

   - Не выдумывай, - отмахивается от сказанного Чжу Воном бабушка, - Ю Чжин учится в университете и много практиковалась в языке за границей. Она никак не может знать английский хуже, чем школьница из Гванак-гу. Просто ты слишком негативно настроен против Ю Чжин, поэтому так и говоришь.

   Чжу Вон пожимает плечом, говоря без слов: Не веришь? Ну и ладно.

   - Выходит - Юн Ми, это наказание для меня? - спрашивает он.

   - За всё нужно платить, - ворчливо отвечает бабушка, - за мои волнения, за переживания твоей матери, за покой отца, за нелепые слухи о семье. Заварил кашу - ешь!

   - Хорошо, - немного подумав, склоняет голову Чжу Вон, - я понял. Я сделаю так как ты хочешь, бабушка. Хотя не удержусь напомнить о том, что всё началось с того, что ты отправила меня в университет, не спросив моего мнения.

   - Ты бы ещё дольше молчал о том, что собираешься делать после школы, - хмыкает в ответ та, - уверена, что если я и сейчас спрошу тебя об этом, ты опять ничего не ответишь. Скажешь - не так?

   Чжу Вон, делает неопределённое движение головой и молчит.

   - Поэтому, чтобы ты не погряз в безделье, мне пришлось принять решение за тебя, - внимательно смотря на внука продолжает объяснять свой поступок бабушка, - Виновата тут не я, а твоя пассивность и нежелание принять ответственность за свою жизнь...

   В комнате на несколько секунд наступает тишина.

   - Возьмёшь её к себе на работу, - нарушая её, говорит бабушка, возвращаясь к начальной теме разговора.

   - Кого? Юн Ми? - удивляется Чжу Вон, - зачем?

   - Пусть и работники увидят, что это только слухи. Уверена, что они их тоже слышали.

   - Кем я её возьму? - пытается возражать Чжу Вон, - она же ещё школьница!

   - Ты же директор, - отвечает бабушка, - который, правда, ничего не делает, но всё равно -директор. Назначь её своим секретарём. Пусть она за тобою везде ходит.

   - Но у меня уже есть секретарь!

   - Хватит со мною спорить! - повышает голос бабушка, - если сам не можешь решить этот вопрос, спроси свою сестру. Может, хоть чему-то научишься...

   Опять молчание.

   - Если она решит тебя шантажировать, - нарушая тишину произносит бабушка, - скажешь мне. Я найду на неё управу.

   - Кто, шантажировать? - не понимает Чжу Вон, - Юн Ми?

   - Ну не Хе Бин, же!

   - Я же её спас! Зачем ей так поступать?

   - Ты по-прежнему, наивен и веришь в благородство людей. С одной стороны, это не плохо, но, с другой стороны - пора бы уже и взрослеть, Чжу Вон. Просто сейчас очень удобный момент для шантажа. Не знаю, как ты договорился с ней, чтобы она изображала парня, но вот последнее происшествие - слишком большой соблазн. Драка с американцами, попытка изнасилования, в которую замешан сын чеболя... Как думаешь, сколько могут заплатить журналисты за подобную историю?

   Чжу Вон хмурится.

   - Не так уж и много, наверное, - подумав, отвечает он.

   - Для тебя наверное да, немного, - кивнув, соглашается бабушка, - а для неё, эта сумма может выглядеть иначе.

   Чжу Вон, молча двигает челюстью, размышляя.

   - Хорошо, я понял, - говорит он, - ты как всегда мудра, бабушка Ран.