Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 50



- Что это вы делаете, мисс Кармель?

- Читаю договор, милорд.

- Вы…что? – он внезапно откинул голову и расхохотался.

- Тогда верните-ка перо, а то чего доброго внесёте правки.

- В этом нет необходимости, милорд.

- Вы мне не доверяете?

- Нет, милорд. Это не входит в перечень моих обязанностей.

Я потянулась, чтобы поставить свою подпись, но последний пункт заставил меня нахмуриться.

- Милорд, я не знала, что знак принадлежности к дому является необходимым условием.

- Это стандартный договор, - пожал плечами граф.

- Нельзя ли убрать эту строку?

- Это исключено. Нанимая работников, мы тоже идём на определённый риск и хотим быть уверены, что вы не смоетесь раньше времени, прихватив наши фамильные ложки.

- Однако это является существенным ограничением.

- Пункт всего лишь формальность. Никто не собирается этим злоупотреблять. Знак будет снят по истечении срока действия договора.

Мне это совсем не понравилось, но делать нечего. Немного помедлив, я поставила свою подпись. Едва я сделала последний росчерк, граф вырвал у меня листки и передал их мистеру Фарроучу.

- Чудно. Как видите, ничего страшного не произошло: молния не прорезала небо, а у меня не выросли черные крылья.

Стоило ему это произнести, как за окном послышались отдалённые раскаты грома, будто небо оценило шутку и усмехнулось в ответ.

Граф передвинул давешнюю бурлящую конструкцию в центр. Затем выдвинул ящик рабочего стола и достал оттуда штемпель – похожим мистер Фарроуч только что поставил печать на обоих экземплярах договора. Только у этого приспособления была костяная ручка, а сам он заканчивался стальным узором, очертаниями напоминавшим замок.

- Что здесь?

Я кивнула на перекатывающуюся в чаше отвратительную багровую массу.

- Кровь девственниц.

- Вы шутите.

- Разумеется. Где бы я нашёл её в таком количестве.

Я вспыхнула от этой гадкой шутки.

- Протяните руку.

Послушно закатав рукав я, не без внутреннего трепета, подчинилась.

- Не люблю причинять боль, но таковы правила.

Лжец. Не нравилось бы, перепоручил бы это мистеру Фарроучу, который, похоже, исполнял при нём не только роль камердинера, но и личного помощника, и секретаря.

Граф меж тем обмакнул литой рисунок в смесь и тут же прижал к моему запястью с внутренней стороны. Было не просто больно. Ужасно больно. И горячо. Я закусила губу, чтобы не закричать.

- Ну, вот и всё.

Запястье немедленно вспухло в том месте, где новый хозяин поставил клеймо. Там теперь красовался смачный ожог, в расплывшихся контурах которого едва угадывался замок. Рисунок начал на глазах темнеть и приобретать четкость. Через минуту там уже красовался тёмно-синий оттиск замка, по краю которого шла изящная надпись: «Собственность Ашеррадена». О варварской процедуре напоминала лишь сохраняющаяся по краям припухлость.

- Я могу идти, милорд?



- Да, на сегодня вы свободны. А с завтрашнего дня приступайте к занятиям. Классная комната уже подготовлена.

- Благодарю, милорд. Доброй ночи.

Я поднялась и направилась к выходу. Свет уже погасили, и в коридоре снова было темно. Меня всё ещё немного трясло, ноги дрожали, а запястье пульсировало от тянущей боли. Сейчас я была не способна даже на такой пустяк, как извлечь энергию из окружающих предметов, чтобы осветить путь.  Для этого нужна какая-никакая концентрация, а сегодняшний день полностью меня вымотал. К тому же, рядом не было ни единой души, которой я могла бы оказать эту услугу. Я же таковой не считалась.

Пару раз я свернула не туда. Наконец, мне удалось отыскать парадную лестницу. Покачиваясь, я сделала несколько шагов наверх.

- Мисс Кармель.

- Ты ещё не спишь, Ярик?

Он стоял у подножия лестницы со свечой в руке.

- Нет, мисс. Вы голодны?

Я благодарно кивнула, забыв, что он не мог меня оттуда видеть. Потом спохватилась:

- Да. Очень голодна.

Лакей тут же очутился возле меня, и я оперлась о предложенную руку.

- Спасибо, Ярик.

- Не стоит благодарности, мисс. Я подумал, что господа могут забыть о такой малости, как покормить вас. Не со зла, конечно. Просто они..мм…

- … иногда забывают, что мы тоже имеем потребности?

Мальчишка смущенно кивнул.

- Симона приготовила сегодня отменный капустный пирог. Я припрятал для вас кусок.

- Да, ты просто ангел, Ярик!

- Нет, мисс, я лакей, - удивлённо отозвался тот, и я чуть не прыснула от смеха.

Очаг и печи в кухне уже погасили, но от их стенок всё ещё исходило тепло. Двух зажжённых свечей вполне хватило, чтобы разглядеть оставленный на столе ужин. Ярик заботливо прикрыл его салфеткой. Когда мы вошли, сидевшая на скамье девушка вскочила, и я узнала нянечку.

- Добрый вечер, мисс Кармель.

- Здравствуй, Беула.

Помимо обещанного куска пирога мне ещё плеснули сидра. Голову, итак кружившуюся от всего пережитого, совсем повело.

- Скоро перестанет болеть.

- А?

Я растерянно перевела взгляд вниз, на запястье. Беула закатала рукав и продемонстрировала точно такой же штемпель, разве что линии были совершенно четкими, и никакой опухоли не наблюдалось.

- У меня тоже, - ухмыльнулся Ярик и последовал её примеру. – Да, у всех слуг здесь такие.

- Почти у всех… - заметила Беула.

- Поэтому я и сказал: у слуг, - возразил мальчишка.

- А как это работает?

Ярик кивнул на стену за моей спиной. Я обернулась и увидела висевшую недалеко от входа дубовую пластину, наподобие той, на которую вешают ключи. Только вместо крючков в неё были вделаны колокольчики. Каждый имел индивидуальную форму, расцветку и, готова поклясться, звучание. Они были изготовлены из самых разных материалов. Были тут и алюминиевые, и простые жестяные, медные, оловянные, латунные и даже большой бронзовый. Внизу шли надписи, две из которых гласили «Беула» и «Ярик». Я перевела взгляд на последний серебристый колокольчик, покрытый чернёным орнаментом и поблескивающими бериллами. Надпись гласила: «Мисс Аэнора Кармель».