Страница 5 из 50
Леди Фабиана смочила краешек салфетки в графине с водой и стёрла с его щеки невидимое пятнышко.
- Где, вы так вымазались?
Голос строгий, но я поняла, что это лишь видимость. На деле же она искала предлог, чтобы приласкать сына. Видимо, для проявления чувств в этой семье нуждались в предлогах.
- Маменька!
Мальчишка тут же вырвался и отступил назад, пытаясь сохранять достоинство. Графиня не стала настаивать.
- Леди Эрселла, виконт Микаэль, – как ни в чём не бывало, продолжила она, - позвольте представить вашу новую гувернантку, мисс…
- Аэнора Кармель, - подсказала я.
- …мисс Аэнору Кармель.
- А как же Мэтти? - глаза девчушки наполнились слезами, верхняя губа задрожала.
- Забудьте про Мэтти.
- Но почему?
- Она больше не придёт.
- Почему?
- Потому что она знала, что её уход всех порадует. А Мэтти очень любила дарить радость…
- Ну, хватит, - раздражённо оборвал супругу граф и повернулся к детям, - и прекратите задавать глупые вопросы. Теперь у вас есть мисс Кармель. Так, покажите, что вас хоть чему-то научили, поприветствуйте её как полагается.
После тирады отца виконт церемонно мне кивнул. Леди Эрселла последовала примеру брата, но тут же расплылась в широкой улыбке, обнажив при этом два ряда меленьких острых зубов гнилостно-табачного оттенка. Я прекрасно понимала, что леди Эрселла не курит табак. Тут мой взгляд упал на её руки, и я заметила то, что упустила прежде: маленькие пальчики заканчивались не аккуратными детскими ноготками, а чем-то, смутно напоминавшим плотные бурые чешуйки, заострённые книзу, наподобие звериных коготков. Я впервые столкнулась с детьми от кровосмесительных браков, а потому моё замешательство вполне объяснимо.
- На что это вы уставились, мисс Кармель? - прервал затянувшуюся паузу граф, - или у моей дочери петрушка в зубах застряла?
- Нет…прошу прощения, милорд.
- Вы не хотите ответить любезностью на любезность?
Я сделала запоздалый книксен и улыбнулась будущим воспитанникам.
- Приветствую вас, леди Эрселла, виконт Микаэль.
- Чудно, - резюмировала графиня. – Ну, а теперь, поразите нас своими талантами.
Последнее слово было произнесено драматическим шепотом. Сделав вид, что не заметила издевки, я приблизилась к новым подопечным.
- Вот, допустим, обратится к вам, леди Эрселла, Её Императорское Величество, недовольная своей причёской. А вы сделаете вот так… - я легонько дотронулась до ореховой пряди девочки, и упругая кудряшка сложилась замысловатым цветком, - … и Её Величество снова придёт в хорошее расположение духа, увидев, как преобразилась.
Девочка восторженно взвизгнула и захлопала в ладоши.
- Ещё! Покажите ещё, мисс Кармель!
- Леди Эрселла, ведите себя сообразно положению, - одёрнула её мать, и та тут же сникла.
Признаться, улыбаться девочке и правда следовало пореже, если хочет в будущем найти себе мужа. Но я, кажется, начинала привыкать к её необычной внешности. В конце концов, передо мной всего лишь дитя, не виноватое в прегрешениях родителей.
- Ну, или попросит Его Императорское Величество вот вас, виконт, написать от его имени письмо. Но каждый пишет со свойственным ему одному наклоном руки и росчерком, и любой другой на вашем месте растерялся бы. Любой, но только не вы. Вы поступите следующим образом… - за неимением пера и чернил, я легонько дотронулась до окаймлявшего скатерть узора из контрастных зеленых ниток. Изумрудная змейка послушно проследовала за моими пальцами и легла на белоснежную скатерть внушительным вензелем, в котором угадывались инициалы монаршей особы, - …и выполните приказ. А для этого Вам всего-то и нужно, что один раз воочию увидеть, как Его Величество пишет, чтобы получить образец почерка.
Я видела, что мальчишка, против воли, впечатлен.
- Что ж, фокусы вы и впрямь умеете показывать, - подала голос графиня. – Ваши предшественницы были менее талантливы…по крайней мере по этой части. Насколько я понимаю, вам подчиняются вещества?
- Да, миледи.
- И как это работает?
- Мне и самой до конца неизвестно, миледи, - это была чистая правда, - просто, при определённой концентрации, я могу извлекать энергию из материала и направлять её в нужное русло, так что вещество перестраивается согласно моей воле.
- И что же, концентрация и всё? И уже завтра каждый, ну, или почти каждый сможет пойти сворачивать горы?
Тут она, конечно, преувеличивала. Таких, как я, с полноценной искрой, рождается не так уж и много.
- Не совсем, миледи. Я училась управлять даром много лет.
Я с удивлением поняла, что графиня заинтригована, хоть и пытается скрыть это за небрежностью тона.
- А вы смогли бы, к примеру, превратить вот эту воду, - она плеснула в бокал из хрустального графина и подтолкнула его ко мне, - в вино?
- Простите, для моей супруги это весьма болезненный вопрос, - встрял граф.
Я приложила немалое усилие, чтобы сдержать улыбку.
- Нет, миледи. Мне подчиняется только твердая материя.
- А обрушить люстру на голову моего супруга?
- Этого я тоже не могу – мне нужно соприкасаться непосредственно с материалом, а потолки в Ашеррадене слишком высоки.
- Значит, к воде и воздуху вы отношения не имеете?
- Нет, миледи. Водные и эфемерные вещества вне сферы моей компетенции. К тому же, я могу лишь использовать заложенную в материи энергию и составляющие её частицы, но не могу получать нечто совершенно отличное. К примеру, мне под силу высечь из дерева скульптуру, пусть и неумело, но я не в состоянии сделать её каменной.
Азарт в глазах графини явно поутух.
- Но вы сможете научить тому, что умеете, моих детей?