Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 85 из 97



Затем проснулся окончательно. Где-то был слышен неясный, с небольшими паузами, разговор. Свод пещеры не терялся в вековечной темноте, а серел, можно было разглядеть нависшие глыбы. Непривычной формы, точно сломанные арки. Где-то стремительно проносится, скользит ослепительный свет, даже его отблески на камнях свода болезненны для глаз. Звериный инстинкт осторожности заставил Янга не вскакивать сразу, не высовываться. Он прикинул, где может быть такой сильный источник света, перевернулся на живот и пластом пополз к брустверу. Потом лег на бок, задрал, закатал подол рогожного мешка, прикрыл им лицо, чтобы не так резал глаза свет. Даже сквозь переплетение волокон глядеть было больно.

Плота в Храмовом гроте не было. У его входа плавало что-то толстое и длинное, раза в три-четыре длиннее Дика. Ни носа, ни хвоста не видать, они опущены в воду. Спина серо-серебристая, едва возвышается над водой. Зато надстройка — в половину человеческого роста. Она размещена посередине, где у дельфина спинной плавник. В этой надстройке-кабине Янг насчитал пять окон-иллюминаторов, размещенных в одну линию. Шестое оконце видно немного спереди, над этим оконцем двигалась туда-сюда круглая фара, и это из нее свет прорезал, пронизывал простор, прыгал по своду, скользил по воде. На крыше кабины-рубки сверху были открыты два люка, в них высунулись по пояс два человека в обычной одежде. Фара погасла наконец, по сравнению с ней оконца едва тлели. Янг постепенно разобрал на боку судна красную надпись: «PERRY CUBMARINE». «Кабмарин, кабмарин… Подводная лодка! — догадался он. — Но разве бывают такие маленькие лодки?!» Он отбросил с лица рогожу, смотрит, вслушивается.

— Значит, не сифон? — Янг понял: это сказал тот, что торчал из переднего люка и поворачивал фару.

— Нет, — ответил задний. — И мы сначала думали — сифон. А потом глядим — дыра в своде… — и показал рукой вверх мимо уха переднего.

— Куда ведет пещера — не обследовали?

— Никуда, вы же сами светили, видели. Четыре заводи, эта самая большая.

— Считай, грот, а не пещера.

— Что в лоб, что по лбу. А глубоко тут… В этой — футов сто восемьдесят, в остальных по тридцать — пятьдесят.

— Где вы тут брали грунт?

— И тут и там, где водопад. А две заводи еще не обследовали.

— А стоит заниматься?

— Думаю, что стоит. Даже если не удастся эксперимент с дельфинами, то будем доставать грунт сами. Аквалангов только больше надо, у нас всего три.

— Издержки, издержки… И на дельфинов напрасно раскошелились.

— Шеф! Мы на них и доллара не потратили.

— Объясни, пожалуйста.

— Провели одну операцию, бомбанули дельфинарий на Рае.

— Хвост увяз?

— Чисто! Приезжала полиция, мы им акваторию лагеря показали — смотрите, ищите. А про пещеру никто не знает.

— Ну и что?

— Вы о чем?

— О дельфинах. Есть от них польза, оправдывают хоть кормежку?

— Еще ни разу их не кормили. Тут им хватает и рыбы, и крабов, и лангустов, а возле выхода — и моллюсков. Сами харч добывают.

— Та-а-ак… Не нравится мне дело с дельфинами. Можете поставить под угрозу все дело.

— Шеф, все будет о'кей. Правда, без дрессировщика капризничают. Он занимался с ними на Рае, учил черпать породу на дне, выносить наверх. По моему заданию. Были уже успехи…

— Та-а-ак… И тут хвост увяз, еще и дрессировщика впутали. Учтите, Пит: если что случится, отвечаете головой.

— Шеф, все будет о'кей, вот увидите. Разрешите только взять его в долю, чтоб он и тут с дельфинами занимался.

— Ты думаешь, что говоришь?



— Думаю, а как же.

— Думаешь, только не головой. А если забава с дельфинами ничего не даст? Все карты открыты… этому твоему дрессировщику.

— Это не мой, а из дельфинария… И я думаю все-таки головой. Если ничего не получится с дельфинами, Судир отсюда не выйдет живым.

— Это кто такой — Судир?

— Тот самый дрессировщик. А сейчас он уже и хозяин дельфинария, Крафт обанкротился. Таковы последние известия.

От такой новости Янг даже встал, забыв обо всем. Но спохватился и снова прилип к скале — хорошо, что говорившие не взглянули в его сторону.

— Та-а-ак… Ну что ж, под твою ответственность.

— Так на какой процент соглашаться?

— Считай сам. Я финансирую все дело, мои пятьдесят пять процентов добычи. Твои десять, остаток — для всех остальных. Чем больше наберешь людей, тем меньше достанется вам. Вот из своих сорока пяти процентов можете кинуть ему кость.

— На голую кость он не согласится. А не пригласить — слишком много знает, о многом догадывается. Нас сейчас с вами шестеро, с ним будет семь. Если нам с ним делиться, а вы останетесь в стороне, это, шеф, будет несправедливо. Я ведь забочусь об общих интересах, о ваших доходах. Но почему мы одни должны взять на себя Судира? К вам потечет река, к нам какие-то струйки, да и те надо делить. Шеф, уступите три процента из своей доли!

— Ни доллара, Пит, я же сказал. Мне не эксперименты нужны, а работа, работа… И учти: мои издержки с каждым годом растут, а доходы… А доходы пока что нет. Вот — пришлось эту рухлядь купить.

— Почему рухлядь? Хорошая еще посудина.

— Позавчерашний день. Через пятые руки достал… Сам ездил в Вест-Палм-Бич[23], встречался с шефом «Перри кабмарин компани», приценивался к новой лодке. Не укупить! У теперешних малюток и запас хода в несколько раз больше, и глубина погружения, и мощность аккумуляторов, и скорость. У моей скорость около пятнадцати — двадцати узлов[24], а у новых — тридцать. Их можно перевозить на палубе других судов, в десантном корабле-доке. В нашу малютку могут забраться только два человека, а в те — по три. И люк у тех есть внизу, можно прямо на грунт выходить в аквалангах.

— А как вы эту рухлядь доставили сюда? Столько тысяч километров.

— Военные помогли, к самому Биргусу приволокли. Ну, а в границах архипелага своим ходом хожу. Военные обещали немного модернизировать нашу малютку: двигатель дизельный поставить, генератор тока, лопасти винта заменить.

— Не задаром же, не за доброе слово?

— Конечно! Ты мне, я — тебе! Будем делиться с ними собранной информацией. Жаль, что пещера эта мала… А то можно было бы и за нее поторговаться с ними, уступить потом.

— Они и такую с радостью схватят. Тут при желании можно отличный тайный склад сделать! И атомного оружия, и химического, и бактериологического.

— Хватит об этом. И летучие мыши могут подслушать.

«Летучие мыши… — усмехнулся Янг. — А я? А те двое, что на плоту были? Или от них они не прячутся? Копошатся зачем-то на пляже, и плот там причален…» PERRY CUBMARINE, не погружаясь и не разворачиваясь, медленно двинулась в сторону Крабова пляжа.

«Хорошая посудинка… — вздохнул Янг, завидуя. — Вот бы иметь такую подводную лодочку. Я бы тогда… Тогда бы я…», но придумать, что он делал бы на ней, так и не смог. Слишком много было желаний. Прежде всего, конечно, выплыл бы на ней отсюда. У нее корпус стальной или из такого металла, что выдержит под водой сумасшедшее давление. Что ей какие-то там пузырьки. Но, поразмышляв, Янг пришел к другому выводу. Не полезет лодка под те пузырьки — зачем рисковать такой дорогой вещью? Оператор из лагеря отключит заслон. Так и для аквалангистов делает. Снимут в пещере телефонную трубку, а в лагере: «Хеллоу? Майкл у аппарата!» А они ему: «Через минуту отключай, идем на выход». А может, пользуются каким-либо паролем? Нет, вряд ли… Оператор и так знает их голоса, знает, кто в пещере в данный момент находится.

«Вот бы забраться в лодку — и шмыг с нею… Да, заберешься, а как выбраться? Цапнут за шкирку и выкинут в море акулам… Может, на лодку? Пригнуться за той рубкою-будкой, сесть верхом… Если и не отключат заслон из пузырьков, так корпус защитит…» Хотел уже спуститься к воде, но сдержался: «Дурень… А ты знаешь, с какой быстротой они поплывут по этому проходу? Может, еще медленней, чем я сам. Захлебнешься наверняка, не хватит духу. Да и они увидят в оконце, что я сижу, нарочно притормозят, чтоб захлебнулся, одна маска ничем не поможет. Это если бы акваланг стибрить…» Но опять подумал, подумал и решил, что и акваланг не поможет. «Залезешь с аквалангом на лодку, а там увидят, дадут задний ход. Враз поймают!»

[23]

Город в штате Флорида (США).

[24]

Узел — одна миля в час, 1852 метра.