Страница 31 из 39
Стоял ясный летний день. Со стороны Широкой Воды дул легкий ветер, умерявший полуденный зной. Мальчики из стойбища Лебедя собирали вдоль берега омытые водой разноцветные камушки. Они швыряли их или, если камушки были красивыми, прятали под набедренную повязку. Швыряя камушки, мальчики считали, сколько раз каждый отскочит от поверхности воды.
При этом раздавались громкие выкрики:
— Один — ему плохо!
— Два — помогают друг другу!
— Три — отправились на охоту!
— Четыре — живут в землянке!
— Пять — очень много!
В защищенных от ветра местах мальчики купались и потом на мягком песке отдыхали. Они отходили всё дальше и дальше от стойбища, оказавшись к вечеру недалеко от «камня в воде».
Солнце садилось, и «камень в воде» вырисовывался против света темной расколотой глыбой. Ветер к этому времени стих, и глухого звука не было слышно. Но мальчики вспомнили всё, что им рассказывали про это место, и всем стало не по себе.
Мальчики уже готовы были повернуть назад к стойбищу, как вдруг один из них заявил, что ему ничего не стоит доплыть до «камня в воде». Остальные испугались и начали просить его даже не говорить об этом: услышит страшный Дух Вод — и тогда им всем будет плохо.
Презрительно посмотрев на сверстников, мальчик сорвал пучок длинной травы, сделал из нее жгут и перевязал свои длинные волосы. Войдя в воду, он спокойно поплыл через пролив.
Достигнув «камня в воде», он быстро взобрался на его вершину и махнул оттуда рукой. Оставшиеся на берегу мальчики были напуганы, — никто из них не решился бы сделать то же самое. Затем они молча начали подавать знаки, чтобы смельчак плыл обратно, — пора уже было возвращаться в стойбище.
Но мальчик на скале словно не понимал их знаков. Весь мокрый, он стоял, сверкая в лучах заходящего солнца, и смотрел в сторону Широкой Воды. Затем, обернувшись, он закричал оставшимся на берегу, чтобы они возвращались в стойбище одни, — ему хочется остаться здесь до утра.
Его сверстники были поражены. Переплыть в такое время через пролив к «камню в воде»- одно это уже доказывало необычайную смелость их товарища. А оставаться на скале всю ночь — да на это не решился бы даже взрослый охотник!
И они продолжали звать его на берег. Но маленький храбрец не собирался менять своего решения.
Тогда, после недолгих колебаний, мальчики отправились в обратный путь. Сначала они шли спокойно, но, когда увидели, что солнце быстро погружается в воду и деревья кругом начинают принимать самые причудливые очертания, заспешили. Последнюю часть пути они уже бежали, затаив дыхание, — им казалось, что за ними кто-то гонится. О том, что один из них остался на скале, они в стойбище никому не сказали.
Мальчик на скале не испытывал страха. Его привлекали развернувшиеся перед ним просторы Широкой Воды. С берега в спину ему дул теплый ветер. Опускавшееся солнце заливало все красным светом. Оно сплющилось и ушло под воду. С берега надвинулась теплая летняя ночь.
Вскоре внимание мальчика привлекло какое-то движение, возникшее в воде перед скалой. Вглядевшись, он увидел темных животных. Это были Лунда — тюлени, приплывшие сюда на ночлег, — они вылезли на поверхность плоских камней.
Когда снова наступила тишина, в проливе что-то сильно плеснуло.
— Принесу Духу Вод жертву… Принесу Духу Вод жертву… — прошептал мальчик.
Над его головой пролетали с тихим криком маленькие чайки — мальчик провожал их глазами. Из-за ближайшего мыса раздался хриплый крик — оттуда появился большой черный ворон, деловито облетавший побережье в поисках выброшенной прибоем рыбы.
Но вот с берега начал дуть холодный ветер. Усталость брала свое; мальчик спустился с вершины скалы в расщелину, — здесь он нашел ровную площадку, покрытую тонким слоем зеленого мха. И, свернувшись, как зверек, почти мгновенно заснул.
Сон его был чутким. Сначала до сознания мальчика донесся всплеск. Приоткрыв глаза, мальчик услышал, как Лунда, соскальзывая с камней, погружаются в воду. Окончательно проснувшись, он выглянул из-за края расщелины и сразу же понял причину тревоги Лунда, — из глубины Широкой Воды приближались челны.
Солнце вот-вот должно было появиться над лесом за спиной мальчика. Холодный ветер поднимал на поверхности воды небольшую рябь. Воздух был прозрачным, и мальчик хорошо разглядел сидевших в челнах людей.
У него появилось желание махнуть им рукой, как это всегда делали его сверстники, встречая возвращавшихся с рыбной ловли охотников. Но мальчик видел, что челны были значительно больше тех, какие выделывались у них в стойбище, и в челнах сидели люди, мало похожие на охотников Берегового Племени.
В передней части каждого челна виднелось вырезанное из дерева изображение лисицы, и в самом большом челне стоял во весь рост старик, обвешанный лисьими хвостами. Гребцы молча взмахивали веслами, и старик внимательно разглядывал берег. Время от времени он что-то говорил гребцам, и челны меняли направление, пробираясь между камнями. В челнах, кроме мужчин, было много женщин и детей.
Обогнув «камень в воде», челны подплыли к берегу. Спрятавшегося в расщелине мальчика никто не заметил.
На мелком месте, около самого берега, часть охотников выскочила в воду. Держа в руках оружие, они вышли на берег, быстро пробежали к лесу, где и скрылись между деревьями.
Немного погодя охотники вернулись. Спокойно выйдя из леса, они собрались около высокого старика. Затем челны подтянули к берегу, и началась выгрузка.
Мальчик лежал, спрятавшись в расщелине. Он не мог объяснить появление такого большого количества чужих людей, он только понимал, что приплыли они сюда не случайно. Мальчик увидел, что прибывшие ставят на берегу шалаши из веток и разводят огонь; ему было слышно, как рубят каменным топором деревья.
Мальчика поразило, что над огнем совсем не поднимался дым. Он знал, что для этого нужно подобрать сухое дерево и делали это люди, когда не хотели обнаружить своего присутствия.
— Чужие люди приплыли с плохими намерениями, — прошептал мальчик.
Он понимал, что нужно как можно скорее добраться до стойбища и рассказать обо всем увиденном Ахину. Манко и его сверстников, знал мальчик, в стойбище в это время не было, — они отправились на розыск «нового камня».
Но как незамеченным добраться до стойбища?
«Манко пустился бы на хитрость, — думал мальчик, — дождался бы темноты и, подражая Лунда, доплыл бы до берега… Нет, Лунда напуганы и к ночи не вернутся на это место… До ночи ждать нельзя: чужие люди могут раньше обнаружить стойбище…»
В это время вождь иноплеменников подозвал к себе одного из охотников и указал в сторону «камня в воде». Мальчик решил, что его заметили. На самом же деле охотника посылали сюда для наблюдения за берегом.
Выскочив из челна, подплывший к «камню в воде» охотник полез на вершину камня. Мальчик быстро соскользнул вниз и прыгнул в его челнок. Это сразу же заметили с берега. Охотники вскочили в челн и бросились догонять мальчика. Вскоре его поймали, привезли на берег и со связанными руками поставили перед старым вождем. На груди вождя, как и у всех охотников, было вытатуировано изображение лисицы.
Вождь обратился к мальчику с вопросом, но тот не понимал чужого языка. Тогда в образовавшийся круг втолкнули молодого охотника; на его груди было изображение Сороки. Мальчик знал, что такой Род раньше входил в племя Береговых Людей.
Молодой охотник обратился к мальчику на его родном языке. Он спросил, где находятся стойбища племени Береговых Людей. Мальчик ничего не ответил. Но, когда ему задали вопрос, из какого он сам стойбища, у мальчика неосторожно вырвалось:
— Рода Лебедя…
И сразу же, закусив губу, он понял, что говорить этого не следовало.
Молодой охотник объяснил вождю, что высадка произошла неподалеку от стойбища Рода Лебедя, входящего в племя Береговых Людей.