Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 76 из 91

Дзынь! — услышала Холли. Она тут же повернулась к лифту и увидела, как двери закрываются. Она встала на колени рядом с Селексином и, посмотрев на него, спросила:

— Где второй ходая? Почему он не нападал на нас все это время?

— Я... Я не знаю, — недоумевал Селексин. — Он где-то рядом.

Теперь уже Холли схватила карлика за руку и начал тянуть его за собой.

— Мы не успели к лифту, — сказала она громко. — Вставайте, нам необходимо выбираться отсюда.

— Но... но, — бормотал Селексин.

— Да, вставайте же, надо уходить...

— Но моя... моя шляпа! — схватился карлик за свою лысую голову. — Мне нужна моя шляпа.

Холли посмотрела по сторонам и увидела шляпу Селексина, лежащую под столом. Она поползла на четвереньках к столу, рядом с которым валялась конусообразная шляпа человечка. Холли потянулась к ней, чтобы взять, но резко отдернула руку и не двигалась.

Около шляпы она заметила две черные лапы с острыми когтями, запачканными кровью. Холли подняла голову и столкнулась нос к носу со вторым ходая. Зверь разинул пасть в паре сантиметров от лица девочки. Селексин беспомощно наблюдал за Холли: он был в двух метрах от нее и ничем не мог ей помочь. Слишком далеко.

Девочка продолжала стоять на четвереньках, ее нос почти касался головы ходая. Она была беззащитна. Ходая наступил на шляпу. Он был настолько близко, что девочка видела его зубы. Она даже чувствовала его горячее зловонное дыхание. Холли закрыла глаза и сжала кулаки, ожидая конца. Она была настолько напугана, что не могла двинуться с места. Вдруг ходая отчаянно зашипел. Холли хотела закричать, но в следующую секунду она услышала знакомый голос:

— Начать инициализацию.

Вспышка света ударила в глаза девочке. Потом она услышала вопль ходая. Холли ничего не видела, но поняла, что зверю, который стоял перед ней, было сейчас очень плохо. Пучок яркого света ослепил его: он шел из шляпы Селексина, на которую наступило существо.

Потом Холли услышала голос:

— Отменить.

Белый свет тут же исчез, и на мгновение перед глазами Холли возникли разноцветные круги. Она ничего не видела. Пара сильных рук схватила ее и подняла с пола. Девочка хотела было вырваться, но почувствовала, что одна руку коснулась ее головы.

Потом ее заключили в объятия.

Холли заморгала. Через некоторое время способность видеть вернулась к ней, и она поняла, что находится в объятиях своего отца. Она опустила руки, ее тело обмякло, а потом девочка разрыдалась.

Стивен Свейн держал свою единственную дочь на руках. Он закрыл глаза и выдохнул. Теперь Холли была в безопасности, они были вместе, и меньше всего на свете Свейн хотел отпускать ее. Он открыл глаза и посмотрел туда, где стоял ходая.

Задние лапы и хвост ходая лежали на полу читального зала, а голова и передние лапы телепортировались в неизвестность. Большая часть тела существа просто исчезла. На полу образовалась небольшая лужа крови. Селексин подошел к Свейну, он хромал. Карлик уставился на оставшуюся часть тела ходая, улыбнулся и рассмеялся.

— Начать инициализацию... Отменить, — улыбаясь, сказал он. — Мне очень приятно, что вы не забыли то, о чем я вам говорил.

Свейн улыбнулся, он все еще обнимал Холли.

— Да, кое-что я не забыл...

— Я знала, что ты вернешься, — посмотрев на отца, сказала Холли.

— Конечно, я должен был вернуться, глупышка, — ответил Свейн. — Неужели ты думала, что я оставлю тебя здесь совсем одну?

— Я прошу прощения, — раздался голос Селексина — но молодая леди была совсем не одна.





— О, извините меня, Селексин.

— Папочка, он вел себя очень мужественно, — сказала девочка. — Он помогал мне.

— Неужели? — Свейн посмотрел на Селексина. — Это было очень мило с его стороны. Я должен поблагодарить его, не правда ли?

Селексин поклонился.

— Спасибо Вам, — произнес Свейн, взглянув на маленького человека.

Карлик гордился собой. Он действительно чувствовал себя героем, но тут же отбросил мысли о славе.

— Ничего особенного. Я ведь ваш помощник, — улыбнулся он. — Не так ли?

— Точно, — рассмеялся Свейн.

— Я знала, что ты вернешься. Я была уверена, — сказала Холли.

Потом она напустила на себя немного строгости, сдвинула брови и заговорила серьезным тоном.

— Где ты был так долго? Где ты был все это время?

Свейн был доволен тем, что нашел Холли и Селексина живыми. Разобравшись с Рииз, он побежал в книгохранилище, поскольку именно там в последний раз видел свою дочь. Он поискал там немного, еще раз натолкнулся на красную дверь, за которую его толкнули ходая. Свейн ничего не обнаружил в книгохранилище и растерялся.

Затем он подошел к лифту и услышал шум. Один из лифтов работал. Свейн не верил собственным ушам. Должно быть, кто-то вызвал лифт. Он решил, что поднимется на лифте, несмотря ни на что. Необходимо было дождаться, пока он спустится на второй подземный уровень. Свейн надеялся, что на кнопку вызова нажала Холли или Селексин. Он набрался смелости и поехал на четвертый этаж, решив продолжить поиски там.

Двери открылись на четвертом этаже, и Свейн, высунув голову, и увидел, как горит комната вахтера и часть читального зала. Он выполз из кабины, стараясь пройти незамеченным. Потом он услышал голоса, шипение ходая и грохот падающих столов.

Он вскочил на ноги и пошел на шум. Обойдя несколько столов Свейн наконец увидел свою дочь, стоявшую на коленях перед одним из ходая. Он был слишком далеко и не знал, что делать. Вдруг, заметив, что существо наступило на шляпу Селексина, Свейн крикнул:

Начать инициализацию.

— Вы вызывали их? — спросил агент Маршалл радиооператора, сидевшего в микроавтобусе с надписью АНБ.

— Да, сэр, но они не выходят на связь. Агенты Квейд и Мартине с не отвечают, — ответил тот.

— Попробуйте еще раз...

— Но, сэр, — настаивал оператор, — они не отвечают, я даже не уверен, включили они свои рации или нет.

Статус проверки: Четвертая станция передает информацию о том, что в лабиринте обнаружены посторонние.

Ожидание подтверждения.

* * *

—  Продолжайте вызывать их, — приказал Маршалл оператору. — Сообщите мне, как только что-нибудь выясните.