Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 77 из 97

Это были самки стаи.

Двое тюленей поменьше были их детенышами. Самцы, заметила Гант.

Гант подумала о самце. Вне сомнения, он больше этих самок. Но если самки такие огромные, то каков же он по размеру?

Множество вопросов проносилось в голове у Гант.

Почему они напали? Гант знала, что морские слоны могут быть необычайно агрессивны, особенно если посягают на их территорию.

Но почему сейчас? Почему Гант и ее команда смогли благополучно преодолеть ледовый туннель всего лишь пару часов назад, а САС подверглись такому жестокому нападению?

Послышался последний пронзительный крик со стороны бассейна, раздался всплеск, и Гант выглянула из-за валуна.

Долгая холодная тишина. Единственный звук — волны, бьющие о край бассейна.

Все водолазы САС были мертвы. Большая часть тюленей склонилась над своей добычей — телами мертвым десантников САС. Тогда Гант услышала тошнотворный хруст, повернулась и увидела, что морские слоны начали совместную трапезу.

Исход битвы был решен окончательно.

Шофилд стоял у площадки бассейна полярной станции Уилкс.

Впереди его руки были скованы наручниками. Один из десантников САС привязывал захватный крюк Мэгхука Умника к лодыжкам Шофилда. Шофилд посмотрел влево и увидел острый черный плавник касатки, скользнувшей под мутной красной водой.

— Водолазная группа, докладывайте, — сказал связной САС в портативную рацию. — Я повторяю. Водолазная группа, выйдите на связь.

— Есть что-нибудь?

— Нет ответа, сэр. Последнее, что они сказали — они поднимаются на поверхность в пещеру.

Барнаби посмотрел на Шофилда.

— Продолжайте пытаться, — сказал он связному. Затем он обернулся к Шофилду.

— Ваши люди в этой пещере, должно быть, задали жару.

— Такое случается, — сказал Шофилд.

— Итак, — сказал Барнаби. — У осужденного будут еще какие-либо последние просьбы? Повязка на глаза? Сигарета? Стаканчик бренди?

Поначалу Шофилд молчал и смотрел вниз на свои запястья в наручниках.

Затем он что-то увидел.

Вдруг он поднял голову.

— Сигарету, — быстро сказал он. — Будьте добры.

— Мистер Неро. Сигарету лейтенанту.

Неро сделал шаг вперед и предложил Шофидду пачку сигарет. Шофилд взял одну скованной наручниками рукой и поднес ко рту. Неро прикурил. Шофилд сделал глубокий затяг и надеялся, что никто не заметил, как позеленело его лицо. Шофилд ни разу не курил в своей жизни.

— Отлично, — сказал Барнаби. — Достаточно. Джентльмены, вздерните его. Страшила, какое удовольствие было знать вас.

Шофилд висел вниз головой над бассейном. Его личный жетон свободно свисал на подбородок, отдавая серебром при искусственном свете станции. Вода под ним представляла собой отвратительное красное пятно.

Кровь Умника.

Шофилд посмотрел на водолазный колокол в центре бассейна, увидел лицо Реншоу в одном из иллюминаторов — один глаз, в ужасе смотревший на Шофилда.

Шофилд висел в трех футах от омерзительной кровавой воды. Он спокойно поднес сигарету ко рту, сделал еще один затяг.

Солдаты САС приняли это за пустую напускную храбрость — но пока сигарета торчала у него изо рта, они не подозревали о том, что в этот момент делали его руки.

Барнаби поприветствовал Шофилда.

— Да здравствует Британия, Страшила!

— Пошла она к черту, — ответил Шофилд.

— Мистер Неро, — сказал Барнаби. — Опускайте.

Находясь у лестницы, Неро нажал на кнопку пусковой установки Мэгхука. Сама пусковая установка все еще была втиснута между двумя ступенями лестницы, в то время как ее трос был перекинут через выдвижной мост сверху на уровне С, создавая, таким образом, такой же подъемник, который был использован, чтобы опустить в воду Умника.

Трос Мэгхука начал разматываться.

Шофилд начал опускаться к воде.

Его руки были скованы наручниками впереди. Пальцами правой руки он держал сигарету.

Первой в мутную красную воду вошла голова, Затем — плечи. Затем — грудь, живот, локти …

Но вдруг, как раз когда запястья Шофилда уже почти коснулись воды, он быстро пальцами перевернул сигарету и направил ее к шнуру магниевого детонатора, который он обвернул вокруг звеньев цепи наручников.





Шофилд заметил детонирующий шнур, стоя на площадке всего лишь несколько мгновений назад. Он забыл, что обвязал его вокруг запястья на Литтл-Америке IV, Должно быть, САС тоже не заметили этот шнур, обыскивая его на предмет оружия.

Горящий конец сигареты дотронулся до шнура детонатора за секунду до того, как запястья Шофилда исчезли под водой.

Шнур детонатора мгновенно воспламенился, как только запястья Шофилда опустились в кроваво-черную воду.

Он горел ярко-белым цветом, даже под водой, и резал цепь наручников Шофилда, как нож по маслу, Неожиданно руки Шофилда разъединились, теперь они были свободны.

В этот момент в красном тумане вокруг головы Шофилда появились челюсти, и Шофилд увидел огромный глаз касатки, смотрящий прямо на него. И вдруг он снова исчез в тумане.

Сердце Шофилда бешено колотилось. Он ничего не видел. Вода вокруг была непроницаемой. Только мутное красное облако.

И вдруг в воде вокруг начали раздаваться эхом несколько странных щелчков.

Щелк-щелк.

Щелк-щелк.

Шофилд нахмурился. Что это? Касатки?

И тут он понял.

Гидролокация.

Черт!

Касатки использовали гидролокационные щелчки, чтобы обнаружить его в мутной воде. Известно, что многие киты — кашалоты, синие полосатики, касатки — используют этот прием. Механизм был очень простым: дельфин издает громкий щелчок языком, звук идет по воде и возвращается к животному — обнаруживая местонахождение объекта. Гидролокационная аппаратура на подводных лодках действует по такому же принципу.

Шофилд отчаянно пытался понять в красном тумане вокруг, где касатки — как вдруг одна из них появилась из тумана и понеслась на него.

Шофилд закричал под водой, но касатка проскользнула мимо, грубо задев его.

Тогда Шофилд вспомнил, что говорил ему Реншоу об охотничьем поведении касаток.

Они проносятся милю, объявляя о своих правах на добычу.

Затем они сожрут вас.

Шофилд принял вертикальное положение и всплыл на поверхность. Он услышал смех десантников САС на площадке уровня Е. Он не обратил на это внимания, глотнул воздух и снова погрузился под воду.

У него было мало времени. Касатка, только что заявившая на него свои права, вернется в любую секунду.

Громкие щелки слышались в красной воде вокруг.

Вдруг Шофилду пришла в голову мысль.

Гидролокация…

— Черт, — подумал Шофилд, похлопывая себя по карманам, — Он все еще у меня с собой?

С собой.

Шофилд достал из кармана флакон-распылитель от астмы Кирсти Хинсли. Он нажал на него, и распылитель выбросил короткую струйку пузырьков.

Отлично! Нужен груз.

Необходимо что-то, чтобы опустить это вниз…

Шофилд быстро сориентировался.

Он быстро снял свой личный жетон из нержавеющей стали и перекинул шейную цепь через колпачок распылителя.

В воду вырвалась струя пузырьков.

Шофилд почувствовал, что вода вокруг него начала колебаться.

Где-то в мутном кровавом бассейне, касатка возвращалась к нему.

Шофилд быстро выпустил из рук флакон, и жетон потянул его вниз.

Распылитель мгновенно стал опускаться, оставляя за собой хвост пузырьков. Через секунду флакон исчез в мутном кровавом тумане, и Шофилд потерял его из виду.

Через мгновение из тумана появилась касатка, она неслась на Шофилда, обнажив клыки.

Шофилд уставился на огромное черно-белое исчадие ада и молился, что он не ошибся.

Но касатка приближалась. Она приближалась быстро — ужасающе быстро — и через секунду Шофилд мог видеть только ее зубы и язык — челюсти закрывались…

Неожиданно касатка резко остановилась в воде и направилась вниз, преследуя распылитель и тянувшийся за ним хвост пузырьков