Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 75 из 97

В любую секунду…

Водолазный колокол всплыл на поверхность с громким всплеском.

На крыше, держась за подъемный трос, стоял лейтенант Шейн Шофилд с поднятым МР-5. С него стекала вода.

Но Шофилд не выстрелил.

Он побледнел.

Весь уровень Е был усыпан, по меньшей мере, двадцатью десантниками САС. Они образовали кольцо вокруг бассейна, окружив водолазный колокол.

Их оружие было направлено на Шейна Шофилда.

Из южного туннеля, улыбаясь, вышел Тревор Барнаби. Шофилд повернулся и увидел его. Он проклинал свой гнев, свою импульсивность, потому что теперь он знал, что, поддавшись чистой ярости, которую почувствовал после смерти Умника, он только что совершил самую большую ошибку в своей жизни.

Шейн Шофилд бросил свой МР-5 на площадку. Он с лязгом упал. Десантники САС ухватили водолазный колокол длинным крюком и подтянули его к площадке.

Мозг Шофилд снова заработал с кристальной ясностью. В тот момент, когда он поднялся на поверхность и увидел десантников САС, направивших на него свое оружие, его сознание вернулось к нему с полной силой.

Он надеялся, что Реншоу сумел спрятаться внутри водолазного колокола.

Шофилд спрыгнул с крыши и с громким звуком приземлился на уровень Е. Он вздохнул с облегчением, когда один из десантников отпустил водолазный колокол, который свободно поплыл к центру бассейна. Они не заметили Реншоу.

Затем двое огромных десантников грубо схватили Шофилда и надели на него наручники. Другой солдат САС тщательно обыскал Шофилда и вынул заряд азота из его кармана. Он также забрал его Мэгхук.

Вперед вышел Тревор Барнаби.

— Итак, Страшила. Наконец-то мы встретились. Рад видеть вас снова.

Шофилд молчал. Он заметил, что Барнаби был одет в черный термокостюм.

Он планирует послать еще одну команду в пещеру, — подумал Шофилд, — и сам отправиться туда.

— Вы наблюдал за нами из водолазного колокола. Не так ли? — усмехаясь, сказал Барнаби. — Но и мы тоже наблюдали за вами. — Барнаби улыбнулся, указывая на небольшое серое устройство, установленное у края бассейна. Оно было похоже на камеру и было направлено в воду.

— Никогда нельзя оставлять ни один фланг без присмотра, — сказал Барнаби. — Вы должны знать это лучше других.

Шофилд молчал.

Барнаби начал прохаживаться взад и вперед.

— Вы знаете, когда мне сообщили, что вы командуете американскими защитными силами в этой операции, я стал надеяться на то, что, возможно, у нас будет шанс встретиться. Но затем, когда мы прибыли, вы бежали с корабля. — Барнаби остановился. — Потом я узнал, что последний раз вас видели, когда вы летели вниз со скалы в вездеходе, и вдруг я понял, что мы не встретимся.

Шофилд молчал.

— Но теперь, — Барнаби покачал головой. — Я так рад, что ошибся. Какое это удовольствие, видеть вас снова. Однако досадно, что нам пришлось встретиться при таких обстоятельствах.

— Почему? — сказал Шофилд, впервые заговорив с Барнаби.

— Потому что это означает, что одному из нас придется умереть.

— Мои соболезнования вашей семье, — сказал Шофилд.

— Ага! — сказал Барнаби, — Борьба. Мне это нравится, Вот, что мне всегда нравилось в вас, Страшила, В вас есть боевой дух. Возможно, вы не лучший стратегический командующий в мире, но вы чертовски решительный сукин сын. Если вы не можете получить что-то-сразу, вы решительно беретесь за дело и все выясняете. И если вас уложат на спину, вы никогда не сдаетесь. В наше время такую храбрость не купишь.

Шофилд молчал.

— Не унывайте, Страшила. Правду сказать, вы никогда бы не смогли одержать победу в этом крестовом походе. Вы с самого начала были связаны по рукам и ногам. Даже ваши собственные люди не были верны вам.

Барнаби повернулся и посмотрел на Змея у дальнего края бассейна. Шофилд повернулся вслед за ним.

— Вы бы хотели убить его, не так ли? — сказал Барнаби, пристально глядя на Шофилда.

Шофилд молчал.

Барнаби повернулся, его глаза сузились.

— Вы бы сделали это, не так ли?

Шофилд продолжал молчать.

Казалось, Барнаби задумался о чем-то на секунду. Когда он снова посмотрел на Шофилда, в его глазах появился огонек.

— Знаете, что, — сказал он. — Я дам вам шанс сделать это. Конечно, это будет рискованный шанс, но тем не менее.





— Что вы имеете в виду?

— Так как я в любом случае убью вас обоих, я думаю, что могу предоставить вам двоим решать, кого съедят, а кого застрелят.

Шофилд на секунду нахмурился, не понимая, о чем идет речь, и затем снова посмотрел на бассейн. Он увидел, как к нему по воде направился острый черный спинной плавник одной из касаток.

Касатки вернулись.

— Освободите его, — сказал Барнаби солдатам, охраняющим Змея. — Джентльмены, на буровую выработку.

Руки Шофилда были крепко скованы у него за спиной. Его вели по южному туннелю уровня Е. Проходя мимо склада, он мельком заглянул внутрь.

Склад был пуст.

Матери не было.

Но Барнаби ничего не сказал о Матери…

Они не нашли ее.

Солдаты САС вели Шофилда по длинному узкому коридору и втолкнули его на буровую выработку. Шофилд оказался внутри и огляделся вокруг.

Через пару секунд на буровую выработку втолкнули Змея. С него сняли наручники.

Шофилд осмотрел буровую выработку. В центре помещения находился большой черный бурильный аппарат. Он напоминал миниатюрную нефтяную скважину с длинным цилиндрическим поршнем, подвешенным в середине черного скелетообразного бурового станка. Поршень, догадался Шофилд, был частью установки, который бурил лед и извлекал ледяные керны.

Однако у дальней стороны буровой установки Шофилд заметил кое-что еще.

Тело.

Лежащее на полу.

Изуродованное окровавленное тело Жана Петара, нетронутое с тех пор, как на Петара обрушился град осколков его собственной мины «Клеймор» несколько часов назад…

— Джентльмены, — неожиданно Барнаби появился в дверном проеме. — Вы будете драться за право на жизнь. Я вернусь через пять минут. Когда я вернусь, я предполагаю, что один из вас будет мертв. Если, по истечении этого времени, вы оба останетесь в живых, я застрелю вас обоих собственноручно. Если, напротив, умрет один из вас, победитель получит право жить еще некоторое время и умереть в более изощренной манере. Есть вопросы?

— А наручники? — его руки все еще были скованы у него за спиной. Руки Змея были свободны.

— Наручники? — сказал Барнаби, — Еще вопросы?

Вопросов не было.

— Тогда делайте, что вам будет угодно, — сказал Барнаби, прежде чем покинуть комнату и запереть за собой дверь.

Шофилд немедленно повернулся к Змею.

— Итак, слушай, нам необходимо придумать, как …

Змей изо всех сил ударил Шофилда.

Шофилд потерял равновесие и с невероятной силой отлетел в стену сзади. Он согнулся пополам, глотнул воздух, поднял голову и увидел ладонь Змея, стремительно приближающуюся к его лицу. Он быстро пригнулся, и рука Змея ударила о стену.

Мозг Шофилд заработал в бешеном ритме. Змей только что использовал стандартный рукопашный прием — удар открытой ладонью, который разбивает голову и сразу убивает.

Змей намеревался убить его.

Через пять минут.

Они все еще находились близко, и Шофилд резко ударил Змея коленом в пах. Шофилд отскочил от стены. Затем он быстро вскочил и выдвинул руки в наручниках вперед — через ноги.

Змей обрушился на него с тысячью ударов. Шофилд парировал все удары. Но если они оба упадут на землю, то все будет кончено. Змей убьет его за секунду.

Устоять на ногах…

Устоять на ногах…

Пехотинцы окружили друг друга — по обеим сторонам черной буровой установки в центре помещения.

Вдруг Змей схватил стальную балку с пола и резко ударил Шофилда. Шофилд пригнулся, но слишком поздно, удар попал в левую часть головы. Из глаз посыпались искры, и Шофилд потерял равновесие.

Змей в секунду настиг его и, бросившись через комнату, резко схватил его и начал бить о стену.