Страница 130 из 151
Дон-Жуан кладет шпагу на камень. Монах откидывает капюшон, открывается лицо Долорес.
Дон-Жуан Долорес?! Вы? Опять в пещере этой… Долорес Я снова здесь, чтоб снова вас спасти. Дон-Жуан Меня спасти? Но кто же вам сказал О том, что я в спасении нуждаюсь? Долорес Сама я знала это. Дон-Жуан Я не болен. Как видите, силен, свободен, весел. Долорес Вам хочется, чтобы казалось так. Дон-Жуан (на миг задумывается, но тотчас резким движением вскидывает голову) Я вижу, сеньорита, вас одежда В монашеские ввергла настроенья. Но вам в грехах моих я не покаюсь. Мои грехи не для девичьих ушек.Долорес молча вынимает два пергаментных свитка и протягивает их Дон-Жуану.
Простите, сеньорита. Не хотел я Обидеть вас. Мне было б это горько. А это что такое? Долорес Прочитайте. Дон-Жуан (быстро разворачивая пергаменты) Здесь булла папы… Короля декрет. Прощаются мне все мои проступки И все грехи… Но почему? Откуда Бумаги эти взяли вы, Долорес? Долорес (потупив глаза) Вы не догадываетесь? Дон-Жуан Долорес! Я понимаю. Снова перед вами В долгу великом я. Но вам известно, Что я привык платить свои долги. Долорес А я сюда пришла не за долгами. Дон-Жуан Я верю вам. Но я-то не банкрот. Я вам в залог вручил когда-то перстень, Теперь готов я выплатить весь долг. Уж не изгнанник я, а гранд испанский, И не должно быть стыдно вам, Долорес, Стать под венец со мною. Долорес (стонет) Боже правый! Я думала, что может так случиться… Зачем должна я схоронить навеки Последнюю мечту… (Голос ее прерывается спазмой долго сдерживаемых рыданий.) Дон-Жуан Я оскорбил вас? Но чем, Долорес? Долорес Вы не догадались? Вы думаете, если гранд испанский Осиротевшей дочери гидальго, Как будто нищей кошелек с деньгами, Швыряет обручальное кольцо, То девушка должна запеть от счастья, Не захлебнуться горечью? Дон-Жуан Долорес, И вы меня обязаны понять. Ни пред одною женщиной на свете Не виноват я от рожденья. Долорес Правда? Пред женщинами вы не виноваты Совсем ни в чем? Дон-Жуан Ни в чем не виноват. Я каждый раз давал им очень много: Порыв, мечту и счастья краткий миг. С них этого хватало. А иным И этого бывало слишком много. Долорес А вы-то сами большего хотели?Пауза.
На этот раз платить вам не придется. Назад возьмите золотой залог. (Хочет снять перстень с правой руки.) Дон-Жуан (задерживает ее руку) Но это ваше по святому праву. Долорес Нет. Я сама отныне не своя. И видимое тело не мое. Душа, что в этом теле,- только дым Зажженной мною жертвенной лампады, Которая горит за вашу душу Пред богом… Дон-Жуан Ничего не понимаю! У вас глаза сейчас такими стали, Как у заколотой, кровавой жертвы… Откуда эта булла и декрет?… Как вы добыли их? Я умоляю, Скажите мне! Долорес Зачем вам это знать? Дон-Жуан Быть может, должен я от них отречься. Долорес Отречься вы не можете, я знаю. А как они добыты? Не впервые Для вас погубит женщина себя. Хоть это было бы в последний раз! Дон-Жуан Скажите мне, не то я буду думать, Что их позорным способом добыли, Затем что честного скрывать не надо. Долорес «Позорный»… «честный»… Как теперь далеко Все это от меня… Ну что ж, скажу: Я за бумаги заплатила телом. Дон-Жуан Что?! Долорес Больше не могу я объяснять. Вы знаете обычаи двора, Велят за все платить, когда не златом, Так… Дон-Жуан Боже мой! Как страшно мне, Долорес! Долорес Вам страшно, Дон-Жуан? Не ожидала. Дон-Жуан А вам не страшно? Долорес Мне ничуть не страшно. Зачем мне беспокоиться о теле, Когда не побоялась я и душу Свою отдать, чтоб заплатить за буллу? Дон-Жуан Но кто ж душою платит? Долорес Все, кто любит Душою чистой. Я горда, Жуан, Тем, что душою выкупаю душу. Не каждой женщине такое счастье! Святой отец освобождает вас От адских кар за то, что я решилась Окончить жизнь в суровом покаянье За ваши все грехи. В монастыре Я по жестокому уставу буду Простой монахиней. Обет я дам Молчанья, бичеванья и поста. Должна я отказаться от всего… От самых дорогих воспоминаний И от мечты… Вы слышите, Жуан? Я о душе лишь вашей помнить буду, Забыв свою. Пускай моя душа Пойдет за вас на вечное страданье. Прощайте.