Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 76

– Ну хорошо, – произнес Рик, устраиваясь напротив Саманты и забирая свой рожок с мороженым. – Ты получила свою взятку. Так что это за два новых дела, по поводу которых ты не шутишь?

Саманта нарочито медленно лизнула мятное мороженое.

– Мне звонила Оливия Доннер.

– Дочь Тома? Ливи?

– Да, дядюшка Рик. Кто-то стащил тренажер для оказания первой медицинской помощи из ее класса прямо перед тем, как она начала исследования для своего научного проекта. Ливи хочет, чтобы я его нашла.

Ричард фыркнул:

– И ты согласилась?

– А ты смог бы ей отказать, мистер скуплю-все сорок-коробок-печенья-девочек-скаутов.

– Мысль понятна. А что за вторая работа?

– Потом позвонил Джозеф Висконти из Метрополитен-музея.

А вот теперь пора беспокоиться.

– Возвращение экспоната в музей?

– Да, он сделал мне новый заказ.

Выражение лица Ричарда было спокойным, но внутри у него все перевернулось. Сэм только однажды занималась чем-то подобным, и след тогда уже успел хорошенько остыть задолго до начала поисков. И хоть он понимал разочарование Саманты, но был счастлив, что она не вышла на картину и не попыталась вернуть ее. Очень счастлив.

– Тебе уже известны какие-нибудь подробности? – спросил он вслух.

– Помнишь, лет десять назад в Метрополитен-музее проходила передвижная выставка японской культуры? Называлась она «Самурай».

– Да, помню, – ответил Рик, приступая к миндальному пралине. Нет никакого смысла лишать себя лакомства лишь из-за небольшого беспокойства. – Но сколько тебе тогда было? Пятнадцать?

– Эй, кражи – это вся моя жизнь, – ответила Саманта и, заметив его поднятую бровь, ослепительно улыбнулась: – Были, были моей жизнью. В любом случае, в то время я жила в Италии, но помню, что читала про эту выставку.

– Уж не пытаешься ли ты таким способом сообщить мне, что не имеешь никакого отношения к произошедшему на той выставке – что бы там ни произошло?

– Если отбросить тот факт, что я никогда не воровала из музеев, я бы не стала сейчас браться за возвращение предметов, которые прежде украла. Это было бы и неправильно, и очень уж странно.

Да-да, снова ее своеобразный кодекс чести.

– Так что случилось? Не помню, чтобы слышал про кражу.

– Они не сразу поняли, что у них что-то украли. По словам Висконти, выставка прошла блестяще, экспозицию упаковали для следующей выставки в Чикаго, но при погрузке двух ящиков недосчитались. Доспех и оба церемониальных меча Минамото Ёритомо.

– Ух ты. Он же был основателем сёгуната Камакура, так? Первый сёгун.

– Ты и все эти твои боевые дружки, – усмехнулась Сэм. – Да, этим экземплярам уже около тысячи лет.

Рик нахмурился.

– Почему Джозеф поручили тебе это задание сейчас? Срок исковой давность прошел три года назад.

Она кивнула:

– Очевидно, японцы рассматривают заявки и предложения от музеев, которые хотят принять у себя повторную выставку. И они отказывают Метрополитен-музею из-за этой кражи. По словам Висконти, они ясно дали понять, что единственная возможность для Метрополитен-музея искупить вину и принять одну из японских выставок – вернуть им доспехи и мечи.

– И тут на сцену выходишь ты.

– Если получится. Не похоже, что Джозеф верит в успех, но, думаю, он понимает, что, дав мне шанс, не много потеряет.

Ричард наконец заметил, что его мороженое таки тает, и слизнул миндальное пралине с костяшек пальцев.





Нет, Джозеф Висконти ничего не потеряет, а вот Саманта Джеллико – очень даже может.

Поправляя сумочку в стиле «я мама», придав лицу беспокойное выражение и держа в руках какую-то бумажку с логотипом школы, которую она только что вытащила из мусорки, Саманта подошла к начальной школе имени Дж. С. Томаса и поднялась по ступенькам, решив пренебречь пандусом для инвалидных колясок. Охранник встретил ее прямо на пороге школы.

– Могу вам чем-нибудь помочь? – спросил он.

– Очень на это надеюсь, – гневно воскликнула Саманта, крепче сжав «документ» в руке. – Учительница моей дочери попросила меня, – она сделала вид, что читает бумагу, – «заскочить на минутку». Будто я могу взять и сорваться с работы по первому требованию!

Охранник сочувственно кивнул:

– Посещение школы в учебные часы очень затруднительно, особенно когда оба родителя работают полный…

– Оба родителя? – рявкнула Саманта. – Чудо, если б это было так. Я была бы признательна, если бы вы прекратили меня оскорблять и сказали, как мне найти класс мисс Барлоу.

Охранник покраснел:

– Да, конечно. Четвертый кабинет справа в западном крыле.

Саманта запихнула бумагу в сумку и гордо прошествовала мимо.

– Благодарю.

Дети уже разошлись по домам, но Сэм надеялась, что еще не слишком поздно и она сумеет застать мисс Барлоу в классной комнате, где проходят занятия пятиклассников. Если же нет, то Саманта просто осмотрится вокруг в поисках каких-либо зацепок. И пусть она чувствует себя по-дурацки, но Оливия попросила о помощи, и Сэм не собиралась врать, что все проверила, так ничего и не сделав.

Большая часть школы была построена под одной крышей, и ее помещения связывались длинными коридорами и центральным большим залом. Добрые рисунки с изображением верных друзей и семей, радуги и слонов украшали стены. Сама Сэм сменила несколько начальных школ, когда Мартин обосновывался где-то, чтобы найти работу, и Стоуни заставлял его отдать дочку учиться. Но все же эта школа выглядела, да и пахла с точки зрения Саманты, как нечто чужеземное, незнакомое – как печенье и акварель.

Дверь в класс Ливи была открыта; стройная темноволосая женщина с традиционным учительским пучком на макушке стояла перед доской и записывала задания.

– Мисс Барлоу?

Женщина подпрыгнула и обернулась, прижав руку к сердцу:

– Силы небесные! Вы испугали меня. Да, я Симона Барлоу.

– Привет, я Сэм Джеллико. Я что-то вроде почетной тетушки Оливии Доннер. Она…

– Вы – Саманта Джеллико, – повторила мисс Барлоу, ее карие глаза распахнулись. – Рик Аддисон – ваш…

– Мой хороший друг, – оборвала Сэм, хоть ей и любопытно было услышать, как учитель описала бы их отношения с Риком.

– Да, да. Ваш хороший друг. Мисс Джеллико, чем я могу вам помочь?

– Зовите меня Сэм. Ливия рассказала, что у вас пропал анатомический макет человека, и попросила меня разобраться в этом происшествии.

– Но я думала, вы занимаетесь установкой и проверкой систем безопасности.

Похоже, мисс Барлоу входила в фан-клуб Рика Аддисона, или, как минимум в онлайн-версию клуба под названием «Цыпочки Рика».

– Да, по большей части так и есть. Еще я работаю с музеями, помогаю им отследить и вернуть потерянные или украденные экспонаты. Вот Ливия и решила, что я могла бы вам помочь. У вас есть отчет полиции?

– Да, директор Хорнер оставил мне копию отчета. Вам сделать ксерокопию?

– Было бы здорово!

Учительница подошла к столу и вытащила несколько листков бумаги из проволочной корзины с ярлыком, на котором красивыми витиеватыми буквами значилось «Для мисс Барлоу».

– Я сейчас вернусь. Стол Оливии вот здесь. – Она указала на место в центральном ряду, второе слева.

– Спасибо. Не спешите.

Как только мисс Барлоу вышла, Саманта достала цифровую камеру и, обходя класс, сделала несколько фотографий. Затем вернулась к двери и внимательно ее осмотрела. Замок на ней ничем не отличался от такого же на двери с противоположной стороны кабинета, однако именно он привлек внимание Сэм.