Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 227 из 241

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Жрецы, хор мальчиков, девушек и стариков;

Кинир, Кенхреида, народ, Мирра, Перей, Евриклея.

Кинир Я добрый знак усматриваю, дети, В том, что к священному обряду вы Готовы раньше всех. Читаю радость Я на твоем лице, Перей, и дочь Спокойной вижу. Несомненно, боги К нам благосклонны. Двух курильниц дым Да вознесется в алтарях высоких, И чтоб добрее боги были к нам, Да грянет песнь, и звуки ваших гимнов Да благосклонно примут небеса. Хор [81] "О ты, что горести смягчаешь наши, Амура брат, красавец Гименей, В счастливые сердца свой свет пролей, И пламя до конца Да не угаснет в них, до смертной чаши. Мальчики На крыльях брата своего лети, Благословен молвою, Девушки И лук его с собою Взять не забудь и стрелы захвати. Старики Но чур не брать Его упреков — здесь своих с лихвою. Хор Прекрасную чету соедини, Которой нет достойней в наши дни". Евриклея О, небо!.. Дочка, ты дрожишь? Мирра Молчи, Молчи… Евриклея Но ты… Мирра Я не дрожу, неправда. Хор "О Гименея и Амура мать, Среди богинь богиня, Да снизойдет, Венера, благостыня Великая твоя на молодых, Чтоб нам и впредь считать, Что остров наш тебе милей других. Мальчики Ты сделала ее такой красивой, Но Мирра не кичится красотой. Девушки Чтоб на земле остался образ твой, Богиня, сделай жизнь ее счастливой. Старики И вскоре ей наследника пошли, Чтоб им гордиться близкие могли. Хор Спустись на колеснице золотой, Что белыми влекома лебедями, Но не одна, а вместе с сыновьями, И молодых укрой Фатой прозрачно-розовой своею, Чтоб жить в согласье Мирре и Перею". Кенхреида Дитя мое, всегдашнее смиренье Перед богинею… Но что с тобой? Ты изменяешься в лице?… Трепещешь?… Едва стоишь?… Мирра Мою решимость ты Словами не испытывай, помилуй! Не знаю, что с лицом… Но сердце, дух Неколебимы. Евриклея В гроб меня, старуху, Она сведет. Перей О, горе мне! Она Мрачнее тучи?… Я дрожу от страха. Хор "Да будут с ними Верность и Согласие, - Другого не желает им никто, За исключеньем злобной Алекто И остальных Эринний. Да будет сердце лучшей из супруг Надежною твердыней Для злых сестер и тщетных их потуг. И, получив отпор, Пускай грызет себя же Несогласие…" Мирра Что говорите вы? В груди моей Все до единой Фурии теснятся. Я вижу их: Эриннии вокруг С бичами ядовитыми зловеще Сверкают взглядами, и взгляды те Под стать венчанью… Кинир Небо! Что я слышу? Кенхреида Ты бредишь… Перей Свадьба, нечего сказать! Не быть тому… Мирра Но что это? Я больше Не слышу гимнов?… В чьих объятьях я? И где я? Что сказала? Я считаюсь Женой уже? Увы!.. Перей Женою ты Не стала, Мирра, и женой Перея, Клянусь, не будешь. Мне, как и тебе, - Другие, правда, разрывают сердце Эриннии. По милости твоей Перей отныне — притча во языцех И ненавистней самому себе, Чем Мирре. Я, однако, не желаю Тебе несчастья. С головой сейчас Ты, Мирра, выдала себя, не в силах Скрыть чувство отвращения ко мне Неистребимое. Какое счастье, Для нас обоих, что не удался Тебе обман! Ты наконец свободна От бремени, которого сама Просила, бремя это ненавидя. Ты спасена. Перея никогда Презренного ты не увидишь больше… Будь счастлива… Услышишь вскоре ты, Что делают, любимую утратив. вернуться

81

В Случае если хор не поет, каждому куплету должна предшествовать // непродолжительная мелодия, в которую укладывались бы декламируемые хором // слова.