Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 113

Арлен гладил гладкие, лакированные обереги, ощущая их силу. Маленькие таблички прикреплены по всей длине веревки. Он насчитал более сорока.

— Разве демоны ветра не облетят такой большой круг? Папа ставит столбы, чтобы они не могли приземлиться в поле.

Вестник с удивлением посмотрел на него.

— Твой отец попусту тратит время, — объяснил он. — Демоны ветра крепкие летуны, однако им требуется большая площадка, чтобы разогнаться, подпрыгнуть и взлететь. В полях, где растет пшеница или рожь, нет места для разгона, поэтому они не очень-то стремятся спускаться на них, если только не видят там нечто слишком соблазнительное. Например, маленького мальчика, забывшего про опасность и заснувшего в поле.

Он посмотрел на Арлена так, как порой смотрел на него Джеф, когда предупреждал о смертельной опасности.

— Демонам ветра также необходимы дугообразные повороты, — продолжал Реген, — и у некоторых из них размах крыла шире, чем охранный круг. Проникновение внутрь круга не исключено, только я такого никогда не видел. Но коли это случится… — Он махнул рукой в сторону длинного толстого копья, лежащего рядом.

— Разве можно убить корелинга копьем?

— Скорее всего нет, — ответил Реген, — однако я слышал, что их можно оглушить, приколов к оберегу. — Он усмехнулся: — Надеюсь, мне никогда не придется выяснять это на практике.

Арлен смотрел на него широко открытыми глазами.

Реген взглянул на мальчика и сразу посерьезнел.

— У Вестников опасная работа, — заключил он.

Арлен долго не отводил от него взгляда.

— Хотелось бы повидать Свободные Города, — наконец проговорил он. — Расскажи мне всю правду про Форт-Милн.

— Это самый богатый и красивый город в мире, — отвечал Реген и, подняв рукав кольчуги, показал татуировку на предплечье в виде города, расположенного между двумя горами. — Шахты герцога полны солью, металлом и углем. Дома у нас очень хорошо защищены оберегами. Когда солнце светит на стены города, они сияют краше самих гор.

— Никогда не видел гор, — признался Арлен, с благоговением прикасаясь пальцем к татуировке. — Папа говорит, что они вроде больших холмов.

— Видишь тот холм? — спросил Реген, показывая на север от дороги.

Арлен кивнул.

— Боггинов Холм. Оттуда виден весь Ручей.

— Знаешь цифру «сто», Арлен?

Мальчик кивнул:

— Десять пар рук.

— Так вот, даже самая маленькая гора больше сотни твоих Боггиновых Холмов, если их поставить один на другой. А в Милне горы довольно высокие.

Глаза Арлена расширились, когда он пытался представить себе такую высоту.

— Они, наверное, касаются самого неба…

— Некоторые из них выше небес, — хвастал Реген. — С их вершин можно видеть облака.

— Я хотел бы когда-нибудь увидеть горы, — вздохнул Арлен.

— Как подрастешь, вступай в Гильдию Вестников, — посоветовал Реген.

Арлен покачал головой.

— Папа называет людей, которые покидают родные края, дезертирами, — сказал он. — И плюется при этом.

— Твой отец не понимает, о чем говорит, — возмутился Реген. — Плюй не плюй, ничего не изменится. Без Вестников падут даже Свободные Города.

— Я думал, что Свободным Городам не грозит никакая опасность.





— На самом деле все поселения подвержены опасности, Арлен. В Милне очень много людей, и он легче мирится с высокой смертностью, чем такие местечки, как Тиббетов Ручей, только и в наших краях корелинги ежегодно пожинают кровавый урожай.

— Сколько людей живет в Милне? — спросил Арлен. — У нас тут девять сотен, и в Солнечном Пастбище почти столько же.

— В Милне обитает более тридцати тысяч, — с гордостью сообщил Реген.

Арлен в замешательстве посмотрел на него.

— В тысяче десять сотен, — объяснил Вестник.

Арлен задумался, потом покачал головой:

— В мире не может быть столько людей.

— Бывает и больше, — заверил его Реген. — Перед теми, кто не боится тьмы, открывается очень широкий мир.

Тележка час с лишним тряслась по разбитой дороге, пока не доехала до Деревенской Площади — центральной усадьбы Ручья. Здесь стоят несколько дюжин деревянных домов тех, кто не работает в поле, не выращивает рис, не рыбачит и не рубит лес. Сюда люди приходят, чтобы найти портного и пекаря, кузнеца и бочара, а также других мастеровых.

В центре находится площадь, где собираются обитатели всех окрестных поселений, и стоит самая большая постройка в Ручье — универсальный магазин. В нем есть просторный открытый зал, в котором стоят столы и имеется стойка, а в задней части расположено еще большее помещение — клеть. Внизу погреб, где хранятся самые ценные вещи.

На кухне хозяйничают дочери Борова, Дейзи и Кэтрин. На две кредитки можно купить очень сытный обед, однако Сильви считает старика обманщиком, ибо две кредитки стоит запас зерна на целую неделю. И все же многие неженатые мужчины согласны платить такую цену, и не только из-за еды. Дейзи простушка, а Кэтрин толстушка, только дядя Чоли говорит, что те, кто женится на них, будут обеспечены на всю жизнь.

Жители Ручья приносят Борову свои товары, будь то зерно, мясо или мех, гончарные изделия или ткани, мебель или различные инструменты. Торговец все принимает, считает предметы и дает клиентам кредитки, чтобы они могли купить что-то в магазине.

Потом товар стоит гораздо дороже того, что заплатил за него Боров. Даже Арлен в состоянии прикинуть прибыль, получаемую хитрым стариком. Бывает, люди спорят с хозяином относительно цены, однако тот никогда не уступает. Почти все ненавидят скрягу, тем не менее нуждаются в нем и скорее готовы почистить его пальто или открыть перед ним дверь, чем сплюнуть, когда он проходит мимо.

Обитатели Ручья работают, пока светит солнце, с трудом сводя концы с концами, а вот у дочерей Борова толстые щеки, округлые животы и на них всегда чистая одежда. Арлен же вынужден кутаться в тряпье, когда мать стирает его робу.

Реген и Арлен привязали мулов у входа в магазин и вошли внутрь. Зал пуст. Обычно в пивной спертый воздух, пахнет жирным беконом, однако сегодня из кухни не доносятся запахи готовящейся еды.

Арлен обогнал Вестника и подбежал к стойке. Руско хранит там небольшой бронзовый колокольчик, который привез из Свободных Городов. Арлену он очень нравится. Мальчик звонит в него и улыбается, услышав чистый звук.

Кто-то хлопает его по спине. Из-за занавесок на другой стороне стойки выходит Руско. Большой и еще крепкий, с прямой спиной в свои шестьдесят. Вот только брюшко у него довольно солидное, да седые волосы, зачесанные назад, открывают морщинистый лоб. На Руско светлые брюки, чистая белая хлопковая рубашка с закатанными рукавами, обнажающими крепкие руки, а на ногах кожаные башмаки. На белом фартуке, как обычно, ни пятнышка.

— Арлен Бейлс, — говорит он, радушно улыбаясь. — Ты приехал поиграть с колокольчиком, или у тебя ко мне серьезное дело?

— Дело у меня, — говорит Реген, выступая вперед. — Ты Руско Боров?

— Называй меня просто Руско, — отвечает хозяин. — Местные жители прозвали меня Боровом, только в лицо так не называют. Завидуют они богачам.

— Уже второй раз, — задумчиво произносит Реген.

— Не понял?

— Грейг дважды подвел меня, — объясняет Вестник. — Я назвал Селию Бесплодной, обращаясь к ней сегодня утром.

— Ха-ха, — смеется Руско. — И только что опять ошибся. По такому поводу стоит выпить. Угощаю. Как тебя зовут?

— Реген, — отвечает Вестник, опуская на пол тяжелую суму и присаживаясь за стойку.

Руско вынимает затычку из бочонка и снимает с крюка деревянную кружку.

Густой эль медового цвета образует пенную шапку над кружкой. Руско наполняет одну для себя, другую для Регена. Затем смотрит на Арлена и наливает ему маленькую чашку.

— Бери и садись за стол, — велит он мальчику, — взрослым нужно поговорить. Да не вздумай проболтаться маме, что я угощал тебя пивом.

Арлен просиял и кинулся прочь с желанным напитком, пока Руско не передумал. Иногда во время праздников он допивал эль из отцовской кружки, однако никогда еще не пил из своей.