Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 113

— Илейн говорит, после смерти матери папа заявил, что ее долг — доставлять ему удовольствие, которое дает мужу жена.

— Она должна готовить еду и шить одежду? — спрашивает Арлен.

— Нет, они играют в игру наподобие поцелуев, — объясняет Бени. — Она тянет его за штаны. — Если ты покажешь нам свою штучку, мы тебя научим.

— Я вам ее не покажу! — говорит Арлен, отстраняясь от девочек.

— Но почему? — удивляется Ренна. — Бени показала Ласику Боггину свою, и теперь он постоянно хочет играть в эту игру.

— Папа и отец Ласика говорят, что мы обещаны друг другу, — хвастает Бени. — Так что все в порядке. Ты обещан Ренне и можешь спокойно показать ей свою штучку.

Ренна кусает палец и отворачивается, однако краем глаза смотрит на мальчика.

— Неправда! — возражает Арлен. — Я никому не обещан!

— А как ты считаешь, о чем беседуют старшие в доме, дурачок? — спрашивает Бени.

— Не об этом! — упорствует Арлен.

— Иди послушай! — предлагает Бени.

Арлен бросает взгляд на девочек, затем спускается по лестнице и потихоньку проникает в дом. Слышит голоса, стоя за занавеской, и подкрадывается ближе.

— Мне сразу понравился Ласик, — говорит Харл, — но Ферман хочет, чтобы он заготавливал корм скоту на следующий год. Без еще одной пары рук нам тяжело выживать, особенно после того, как куры перестали нести яйца, а у одной коровы скисло молоко.

— Мы заберем Ренну на обратном пути от Мэй, — обещает Джеф.

— Ты хочешь сообщить им, что они обещаны друг другу? — спрашивает Харл.

Арлен затаивает дыхание.

— У меня нет причины скрывать это, — отвечает Джеф.

Харл согласно ухмыляется.

— Думаю, следует подождать до утра. Скажешь, когда будете в пути. Мальчики иногда устраивают сцены, услышав о таком решении взрослых. Да и девочки расстраиваются.

— Ты прав, — соглашается Джеф.

Арлен готов заплакать.

— Знаю, — говорит Харл. — Доверяй человеку, у которого есть дочери; они противоречат всему, чему учат их взрослые, не так ли, Илейн? — Слышится шлепок, и девушка взвизгивает. — Тем не менее, — продолжает Харл, — нет большой беды в том, если они поплачут пару часиков.

Последовало долгое молчание, и Арлен начал передвигаться к двери амбара.

— Я иду спать, — пробурчал Харл. Арлен замер. — Сильви проведет ночь в твоей кровати, Илейн, — продолжал он, — а ты можешь лечь со мной, после того как почистишь посуду и уложишь девочек.

Арлен спрятался за скамьей и оставался там, пока Харл ходил в уборную, а потом отправился в свою комнату. Мальчик уже собирался перебраться назад в амбар, когда заговорила Илейн.

— Я тоже хочу уехать, — выпалила она, как только дверь за отцом закрылась.

— Что? — спросил Джеф.

Арлен видел их ноги под занавеской. Илейн обошла стол и села рядом с отцом.

— Возьми меня с собой, — просила она. — Пожалуйста. Бени будет хорошо здесь с Ласиком, а мне надо покинуть ферму.

— Почему? — недоумевал Джеф. — У вас тут хватает еды на троих.

— Дело не в этом, — сказала Илейн. — Не важно, почему я хочу уехать. Я скажу папе, что иду в поле, когда вы приедете за Ренной, а сама побегу к дороге и встречу вас там. Когда отец поймет, куда я делась, наступит ночь. Он не будет догонять меня.

— Не уверен…

— Ваша ферма далеко отсюда, — умоляла Илейн. Арлен видел, как она положила руку на колено отца. — Я умею хорошо работать и не стану вам обузой.

— Я не могу вот так похитить тебя у Харла, — произнес Джеф. — Не хочу с ним ссориться.

Илейн сплюнула.

— Старый негодяй дал тебе понять, будто я иду спать к нему из-за Сильви, — сказала она, понизив голос. — Только он бьет меня, если я не ложусь с ним каждую ночь, после того как Ренна и Бени засыпают.





Джеф надолго умолк.

— Понятно, — заговорил он наконец. Сжал руки в кулаки и начал вставать.

— Пожалуйста, не надо, — просила его Илейн. — Ты его не знаешь. Он может убить тебя.

— Что ж мне, наблюдать такое бесчестие и ничего не предпринимать? — спросил Джеф.

Арлен не понимал, из-за чего они поднимают шум. Что в том такого, если Илейн спит в комнате Харла?

Мальчик видел, как девушка села еще ближе к отцу.

— Тебе потребуется помощь, чтобы ухаживать за Сильви. А если ей будет суждено умереть… — она наклонилась и положила руку на бедро Джефа, — …я могла бы стать твоей женой. Твоя ферма наполнится детьми, — пообещала она.

Джеф застонал.

Арлена тошнило, его лицо горело. Он глотнул воздух, ощущая привкус желчи во рту. Ему хотелось рассказать об их планах Харлу. Этот человек дрался с корелингом за свою дочь, чего Джеф никогда бы не сделал. Мальчик не без удовольствия представил себе, как Харл бьет его отца.

Джеф некоторое время колебался, потом оттолкнул Илейн.

— Нет. Завтра мы доставим Сильви к Травнице, и она поправится.

— Возьмите же меня с собой, — умоляла Илейн, упав на колени.

— Я… подумаю, — ответил отец.

В этот момент Бени и Ренна выбежали из амбара. Арлен быстро встал, прикинувшись, что вошел вместе с ними. Илейн поспешила подняться с колен.

Уложив девочек и выдав Арлену с Джефом грязные одеяла в большой комнате, Илейн тяжело вздохнула и отправилась к отцу. Вскоре оттуда донеслось тихое бормотание Харла, сопровождаемое приглушенными вскриками Илейн. Притворяясь, будто ничего не слышит, мальчик взглянул на Джефа, который кусал кулак.

Утром Арлен встал еще до восхода, когда все в доме спали. За несколько минут до появления солнца он открыл дверь и нетерпеливо уставился на оставшихся во дворе корелингов. Стоя за охранными знаками, они шипели и протягивали к нему когтистые лапы. После того как исчез последний демон, мальчик вышел из дома и пошел к большому сараю, чтобы накормить Мисси и лошадей Харла. Кобыла пребывала в дурном расположении духа и даже укусила его.

— Еще один день, — обратился к ней Арлен, надевая Мисси на голову мешок с кормом.

Когда он вернулся, отец вовсю храпел. Арлен постучал в стену комнаты, где спали Бени и Ренна. Бени отодвинула занавеску, и мальчик тотчас заметил выражение беспокойства на лицах обеих сестер.

— Она не просыпается, — чуть слышно проговорила Ренна, стоя на коленях рядом с матерью Арлена. — Я знала, что вы хотели уехать с рассветом, и начала трясти ее… — Девочка со слезами на глазах махнула рукой в сторону кровати. — Она такая бледная.

Арлен бросился к матери и взял ее руку. Пальцы холодные и липкие, а лоб прямо горит. Дыхание прерывистое, вокруг распространяется запах гнили. Все бинты пропитались коричневой слизью.

— Папа! — крикнул Арлен.

Через минуту появился Джеф вместе с Илейн и Харлом.

— Нельзя терять времени, — сказал Джеф.

— Возьмите мою лошадь, — предложил Харл. — Поменяйте их, когда одна из них устанет. Гоните вовсю и успеете добраться до Мэй к полудню.

— Мы твои должники, — поблагодарил хозяина Джеф.

Харл только махнул рукой.

— Поспешите. Илейн положит вам в тележку какой-нибудь еды.

Арлен уже хотел идти, однако Ренна схватила его за руку.

— Мы обещаны друг другу, — прошептала она. — Я каждый вечер стану ждать тебя на крыльце. — Она поцеловала его в щеку.

Потом мальчик еще долго ощущал прикосновение ее нежных губ.

Тележка подскакивала и болталась в разные стороны на ухабистой проселочной дороге. Они только раз остановились, чтобы поменять лошадей. Арлен смотрел на еду, положенную Илейн, как на отраву. Проголодавшийся Джеф съел все до последней крошки.

Ковыряясь в черством хлебе да остром твердом сыре, Арлен начал думать, что, возможно, он все понял неправильно. Наверное, услышанные им слова означали совсем другое. Не исключено также, что Джеф без всяких колебаний оттолкнул от себя Илейн.

Отец вскоре разрушил эту соблазнительную иллюзию.

— Что ты думаешь о младшей дочери Харла? Ты провел с ней какое-то время.

Арлен испытал такое чувство, будто его ударили в живот.