Страница 34 из 52
— Эй, — сказала Ивонна Алисе, — что с тoбой? Улыбнись!
— Я плохо спала, — ответила Алиса.
— Эти вещи совершенно невозможно носить, — произнесла Грета, приняв позу в своем выпускном плаще. — Как ты думаешь?
— Ты выглядишь как монахиня, — заключила Ивонна.
— Да, кончай! — сказала Алиса. — Ломай глупые традиции!
— Найдите мне мужчину! — потребовала Грета. Девушки рассмеялись.
Как раз в этот момент подошел Марк Грей, сивый и эксцентричный молодой человек с маленьким блокнотом для рисования и большим леденцом,
— Нет, нет, это все не то, — сказал он Грете так, будто был фотографом журнала мод. — Продай это! Побольше зубов и подними немного руки.
Грета прекратила позировать и посмотрела на небеса.
— Может быть, мне следует прочесть для тебя молитву, — сказала она саркастически.
— Возможно, Бог подскажет тебе что–нибудь, — вставила шутливо Алиса. Марк улыбнулся Грете:
— Да, когда ты придешь в себя.
— В следующей жизни, — ответила Грета, глядя на леденец. — О, а это что?
— Моя вечная любовь, — ответил Марк. — Попробуй.
— Откажись, Марк, — сказала Алиса. — Это безнадежно.
Марк усмехнулся:
— Я думаю, что начинаю избавляться от нее. — Он протянул леденец Грете. — Попробуй в любом случае.
Грета отступила назад:
— Это должно пройти мимо этих губ.
— Грета, — окликнул голос, — это не то, чем девушка с обложки питает свое тело.
Грета обернулась и увидела свою мать, пристально смотревшую на нее.
— Увидимся позже, — прошептал Марк. — Молочный коктейль, пирог с вишней, мороженое с бананом — и без мамы!
— Прыщи, изжога, клетчатка — и никакой карьеры манекенщицы! — ответила Грета.
— Не говоря уже о псориазе, — добавила Алиса.
Все засмеялись.
— Грета, пошли, — сказал Марк. — Один гамбургер со мной.
— Один гамбургер и меня спишут в страну комиксов, — заявила Грета. — Мы теперь выпускники средней школы. Пора взрослеть. Кстати о взрослых… Твой папа здесь, супергерой.
К ним подошел отец Марка, суровый мужчина среднего возраста. Он посмотрел на девочек, затем на Марка.
— Эй, Рембрандт, — сказал он, — не удивительно, что я не мог найти тебя. Я думал, что ты держишься около ребят.
— Привет, папа, — пробормотал Марк, чувствуя себя неловко. — Я думал, парни могут держаться возле друг друга и без меня.
— Возможно, — сказал мистер Грей. — Я надеюсь, у тебя было время закончить те профили, о которых я говорил.
— Можем мы поговорить об этом позже, папа? Возникло неловкое молчание.
— Рада видеть вас снова, мистер Грей, — сказала Алиса. — Я должна пойти поискать Дэна.
— Да, — добавила Ивонна, — прежде чем они отберут назад его диплом.
Пока Алиса пробиралась сквозь толпу, веселое выражение лица, которое она приняла, постепенно исчезло. У неё все ещё было плохое настроение.
Неожиданно сзади возник темный силуэт. Большие руки обняли её, приподняли над землей, и она оказалась лицом к лицу с Дэном.
— Привет, красивая, — улыбнулся он.
— Не делай этого, — огрызнулась Алиса.
— Извини, — сказал Дэн, опустив её на землю Алиса пришла в себя:
— Извини, пожалуйста, тоже.
Дэн улыбнулся:
— У меня для тебя подарок! Он полез в карман под плащом, а затем вручил ей два билета на самолет, перевязанные лентой.
— Билеты, — сказала Алиса, пытаясь изобразить энтузиазм.
— Это туристские места, но самолет делает посадку в Париже.
— Я знаю, — ответила Алиса.
Дэн изучающе смотрел на неё несколько секунд.
— Окей, что случилось?
— Прошлой ночью у меня был один из тех снов.
— О нем? — озабоченно спросил Дэн.
— Нет. Не совсем. Это… Я чувствую, что я утратила контроль. Впервые с… Я напугана.
Дэн успокаивающе обнял ее:
— Ты прервала его, верно? Может быть, это был просто обычный дурной сон.
— Да, я полагаю.
— Ты не выдумывай его, он не может причинить тебе вреда. Или мне. Или нам. Запомни это.
— Ты прав, — сказала Алиса.
Неожиданно сквозь толпу пробрался отец Дэна. Он тащил за собой грубовато выглядевшего мужчину с прической ежиком.
— Дэн, — сказал мистер Джордан, — это тренер Остроу. Он проводит беседы на этой неделе! — Мистер Джордан повернулся к тренеру. — Тренер, вы видите перед собой лучшего защитника штата. Вы знаете, что они говорят — этот парень чувствует скорость.
— Я слышал, — ответил Остроу.
— Папа, лето только начинается…
— Мы говорим о твоем будущем, сын. — Мистер Джордан бросил недружелюбный взгляд на Алису. — Извините нас, дорогая.
Алиса отошла в сторону и присоединилась к разговору Ивонны, Греты и Марка у фонтана.
— Этот клуб — дерьмо, — сказал Марк Грете. — Они проверяют сведения на всех. Давайте проведем вечеринку у тебя.
— Ты знаешь мою маму, — ответила Грета. — Исходи из реального. Как насчет Алисы? Алиса покачала головой:
— У моего отца пунктик относительно того, чтобы пили в доме.
— Хорошо, мы должны что–то предпринять! — сказал Марк.
— Дети, все в порядке! — воскликнула Ивонна — Я скажу вам, что мы будем делать. У меня сегодня занятия в бассейне до половины седьмого вечера. Это означает, что мне дадут ключ от бассейна, чтобы я могла запереть, когда закончу.
Лицо Марка загорелось:
— Вечеринка в бассейне. Мне это нравится!
— Я сегодня работаю, — нахмурившись Алиса.
— Попроси Дэна, чтобы он привез тебя по… же, — предложила Грета.
— Марк! — закричал мистер Грей. — Время фотографироваться. Пойдем обессмертим себя Родители и дети.
— Грета! — послышался голос миссис Гибсон. — Возможность сфотографироваться, дорогая!
Грета тяжело вздохнула:
— Они поймали меня тоже.
Алиса взглянула на часы, затем посмотрела вокруг, разыскивая кого–то. Она выглядела несчастной
— Вы, ребята, идите. Я догоню вас позже.
Алиса шла с трудом, глядя в землю.
— Поздравляю, Алиса, — пробормотала она — Ты выглядела прекрасно. Я очень горжусь тобой.
— Спасибо отцу.
— Ты, действительно, выглядишь прекрасно, — сказал голос сзади.
Алиса обернулась и столкнулась со своим отцом.
— Я боялась, что ты не придешь, — улыбнулась она.
— Я наблюдал из–за стенда. Не хотел смущать тебя, ты понимаешь. Пьяный пришел, или что–то в этом роде.
— Это было в прошлом, — сказала Алиса — Пока ты не перестал ходить на встречи.
— Нет, уговор есть уговор! — Отец протянул из–за спины завернутый подарок. Поколебавшись, он неуклюже отдал его дочери. Лицо Алисы запылало, когда она посмотрела на пакет.
Затем Алиса радостно разорвала бумагу и открыла коробку. Это была кинокамера. Алиса улыбнулась:
— Папа!
— Это та модель, на которую ты копила деньги. Я хотел, чтобы ты получила её к своей поездке. Алиса посмотрела на отца с любовью:
— Мне все равно, что они могут подумать. Ты великолепен.
Она поцеловала отца в щеку, затем взяла за руку и повела к фонтану.
— Куда мы идем? — спросил он.
— Фотографироваться.
Алиса и её отец стояли вместе с другими подростками и их родителями, когда кто–то сделал групповой снимок. После фотографирования группа разошлась по машинам на парковочной стоянке.
— Позвони мне, когда твоя смена закончится, — сказал Дэн Алисе, Затем он пожал руку её отцу. — До свидания, сэр. Я доставлю её домой в августе.
Отец Алисы нахмурился.
— Я шучу, — сказал Дэн, потом улыбнулся Алисе и ушел.
Алиса передала плащ и цветы отцу:
— Спасибо за все, папа.
— Ты уверена, что не хочешь, чтобы я довез тебя до работы?
— Это совсем близко, нужно только пройти через парк.
Он улыбнулся и влез в машину:
— Окей, ангел. Повеселись сегодня.
2
Алиса помахала рукой отъезжающему отцу и пошла по улице. Она слышала слабый шум и пение, доносящиеся из парка.
Дети качались на качелях, играли в песочнице и на горке. Некоторые прыгали через скакалки.
— Три, четыре, — пели они, — запри–ка лучше дверь…