Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 52



Наклонившись, Кристен стала внимательно рассматривать рисунок. Изображенный неумелой детской рукой, домик на рисунке выглядел новым, а весь участок ухоженным. На самом деле дом выглядел совершенно иначе: краска на нем облупилась, окна были заколочены, и весь он был в состоянии полного запустения.

Маленькая девочка посмотрела на Кристен:

— Здравствуй.

— Ты здесь живешь? — спросила Кристен.

— Здесь никто не живет, — печально сказала девочка.

— Где Фредди?

Маленькая девочка странно хихикнула:

— Его нет дома.

Затем она подняла свою руку от рисунка, у Кристен ахнула. В одном из окон был изображен стоящий Фредди Крюгер.

Внезапно грянул гром. Дождевые капли посыпались на девочку и её рисунок.

Кристен посмотрела на небо. Капли струились по её лицу. Оглянувшись, она увидела, что маленькая девочка исчезла.

Кристен внимательно осмотрелась вокруг, но её нигде не было видно. Неожиданно она услышала громкий скрип, исходящий из дома Фредди.

Кристен повернулась, чтобы посмотреть на зловещее сооружение. Его входная дверь медленно открылась. Над головой Кристен загремел гром, и она решительно зашагала к двери.

Войдя в дом, Кристен услышала детские голоса доносившиеся откуда–то сзади:

— Раз, два, Фредди идет за тобой. — Кристен резко обернулась и посмотрела сквозь открытую дверь. На лужайке перед домом она увидела группу маленьких детей Они были празднично одеты и, глядя на Кристен, продолжали петь:

— Три, четыре, запри–ка лучше дверь… Дверь захлопнулась с громким стуком. Решительное выражение на лице Кристен исчезло, и она взялась за дверную ручку. Ручка повернулась без труда, и дверь легко открылась.

Кристен бросилась на улицу, но оказалась в грязной, разрушающейся комнате. Прежде чем она успела сделать ещё один шаг, дверь снова захлопнулась. Когда Кристен попыталась открыть её, ничего не получилось. «Спокойствие и хладнокровие, — сказала себе Кристен. — Я спокойна и хладнокровна».

Кристен пошла по залу. Обнаружив открытую дверь, она вошла в нее. Старые половицы трещали под ногами. Девушка посмотрела на стены. Они были увешаны зловещими картинами, изображающими детей, резвящихся на кладбищах. С потолка капала вода.

Отблеск молнии осветил комнату. При её свете Кристен разглядела в углу старую пыльную кушетку с черно–красной обивкой в полоску.

Молния снова осветила комнату, и, к своему ужасу, Кристен увидела на стене очертания руки с длинными когтями–бритвами.

Едва дыша от страха, Кристен обернулась к большому окну на противоположной стене. В свете молнии показалась ветка дерева, напоминающая руку с растопыренными пальцами. Кристен немного успокоилась.

Внезапно раздался мощный удар грома. Окно разлетелось вдребезги, стекла посыпались в комнату. Сильный порыв ветра сбил Кристен с ног.

Спотыкаясь, она спустилась вниз по металлической лестнице и неловко упала на цементный пол в просторной темной котельной С трудом поднявшись на ноги, она огляделась вокруг.

— Его здесь нет, он мертв, — шептала она, — его здесь нет, он мертв, он…

В этот самый момент Кристен услышала так хорошо известный ей скрежет ножей Фредди о металл.

— Нет! — закричала она. — Кинкайд, Джо, помогите!

Кинкайд сидел в своей комнате за столом, склонившись над спортивным иллюстрированным журналом. У его ног, свернувшись в клубок, спала собака. Внезапно стул Кинкайда начал вибрировать. Он изумленно поднял голову.

В тот же момент Кинкайд взлетел в воздух и поплыл к стене. Но не ударился, а свободно проплыл сквозь стену и упал в котельную, свалившись на ржавые трубы — и котлы.

Переведя дух, Кинкайд осмотрелся и увидел Кристен.

— Эй, полегче, Кристен, — запротестовал он, — не надо старых штучек.

Кристен знаками показала Кинкайду прислушаться к продолжающемуся скрежету.

Нисколько не смутившись, Кинкайд продемонстрировал Кристен, что звук исходил от арматуры котла, прикасавшейся к металлическому поручню.

— Эх ты, цыпленок.

Прежде чем Кинкайд продолжил, Кристен предостерегающе подняла руку. Из темноты позади них раздалось эхо шагов.

Кристен и Кинкайд резко обернулись. Наклонившись, к ним направлялась какая–то фигура. Кинкайд ахнул, а Кристен закричала. Но в следующий момент оба вздохнули с облегчением.

Это был Джо.

Кинкайд прикрыл свой страх тоном холодного безразличия.



— Джо! — сказал он с облегчением. — А я — то думал…

— Думал что? — спросил Джо. — О том, что нас затащили сюда?

— Да, давай–ка кончай с этим, — сказал Кинкайд, обращаясь к Кристен, — ты делаешь дырку в моем прекрасном сновидении.

— Но Фредди находится здесь, — возразила девушка. — Клянусь, я слышала его!

— Остынь, Кристен, — сказал Кинкайд. — Фредди мертв и похоронен в освященной могиле. Мы победили. Ты что, не помнишь?

Кристен покачала головой:

— Он вернулся, чтобы схватить нас.

— Ничего подобного, — возразил Джо. — Кинкайд прав. Фредди Крюгер теперь уже история. Пойдем–ка.

Джо повел Кристен по котельной. Он заставил её касаться труб, а потом поставил перед топками:

— Смотри, трубы холодные, котел тоже.

Джо распахнул дверцу топки. Кристен подошла ближе и заглянула в черное отверстие. Внутри не было даже тлеющего огонька. Она повернулась, но в этот момент из топки с воем выскочила собака Кинкайда. Перепуганный чем–то пес охватил своими клыками кисть руки Кристен и повалил девушку на пол.

2

Джо проснулся как от толчка и попытался сориентироваться. От резких движений его резиновый матрас, наполненный водой, Ходил ходуном.

В тот же самый момент Кинкайд судорожно дернулся за столом, поднял голову и огляделся с выражением облегчения на лице. Услышав жалобные звуки, он посмотрел на ноги и с удивлением увидел свою собаку, морда которой была вся в крови.

В своей спальне Кристен откинула одеяло и спрыгнула с постели. Тяжело дыша, она схватила со стула майку, замотала в неё раненую руку и, все ещё перепуганная, уселась обратно на кровать.

На следующее утро Кристен поехала к Алисе. На ней была блузка с длинными рукавами, и то, что рука забинтована, было почти незаметно.

Припарковав машину, Кристен подошла к боковой двери скромного дома. Нажав кнопку звонка, она посмотрела на тротуар. Обернувшись снова, она увидела неприветливого вида мужчину, стоящего в дверях.

Доброе утро, мистер Джонсон, — сказала Кристен.

Мистер Джонсон игнорировал приветствие.

— Сегодня хорошая погода, — сделала ещё одну попытку Кристен

Мистер Джонсон отвернулся, когда его дочь Алиса появилась в дверях.

— Привет, Кристен, — сказала Алиса, выходя из дома. — Рик появится сию секунду.

— Ты собираешься из дому в такой наряде? — спросил мистер Джонсон у дочери.

— Что у меня не так на этот раз? — сказала

Алиса с вызовом.

Мистер Джонсон захлопнул дверь, оставив девушек одних. В этот момент они услышали шорох наверху и увидели Рика, брата Алисы, выбиравшегося из окна на втором этаже. Рик ухватился за ближайшее дерево и удивительно ловко спустился по нему прямо перед девушками. Он тут же поцеловал Кристен.

— Лестница уже не годится? — спросила Кристен.

— У нас день, когда мы максимально ограничиваем контакты, — ответил Рик.

В этот момент мистер Джонсон внезапно открыл дверь и потянулся за своей утренней газетой. Бросив на них взгляд, он спросил:

— Ждете лимузин?

Рик потянулся к отцу и поцеловал его в щеку.

— Окей, милый, — сказал он, подделываясь под голос Рикки Рикардо. — Я уехал в клуб.

Девушки захихикали, когда смущенный мистер Джонсон захлопнул за собой дверь.

В тот же день в длинном коридоре, который занимал всю центральную часть средней школы Спрингвуда, было много ребят. Кристен стояла перед своим шкафчиком у одной из стен, набирая код. Рик стоял чуть поодаль.

Кристен открыла шкафчик, взяла пару книг и захлопнула дверцу. Она вздрогнула, увидев рядом Кинкайда и Джо:

— Привет, ребята.