Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 136

- Скорее ставьте заграждения, сюда бегут другие! - закричал Патрел. Семеро бакканов бросились выполнять приказ, остальные приготовились встретить непрошеных гостей. В воздухе просвистели стрелы, и валги, налетев на колючие заграждения, отскочили назад.

Такк, схватив свой лук, побежал вслед за Тарпи.

- Берегитесь! - крикнул Такк.

Гонец обернулся посмотреть, что происходит, и в ту же секунду на него бросился громадный черный валг. Человек, защищаясь, выставил вперед руку, но зверь подпрыгнул и выбил его из седла, так что гонец, падая, зацепился ногой за стремя. Валг вертелся вокруг, то и дело поскальзываясь на льду, и его желтые глаза кровожадно сверкали. Лошадь в страхе металась, волоча за собой всадника. Тарпи подбежал и остановил коня, схватив его за узду, а Такк бросился к человеку. Обернувшись, баккан заметил, что валг подкрался к Тарпи сзади и уже готовится к прыжку. Но Такк успел его остановить, стрела баккана, просвистев в воздухе, вонзилась в грудь зверя. Мертвый валг упал прямо под ноги коню, и животное, споткнувшись, рухнуло. Поверхность льда стала покрываться быстро увеличивающимися трещинами. Такк, Тарпи и человек съехали с накренившейся льдины в реку, конь и мертвый валг тоже оказались в воде, и их унесло стремительное течение. Льдины сомкнулись над головой Такка, словно двери огромной ловушки.

В холодной воде Такк чуть не потерял сознания. Но прежде чем он окончательно лишился чувств, течение швырнуло его на подводную скалу, и от этого удара он пришел в себя. Изо всех сил работая руками и ногами, он всплыл наверх и принялся в панике стучать и царапать по непробиваемой ледяной корке. А безжалостное течение тащило его дальше. Запас воздуха кончался, но вокруг была только обжигающая ледяная вода. Он понимал, что обречен, но решил не сдаваться до последнего. И вдруг его лицо оказалось в заполненном воздухом пространстве между льдом и поверхностью воды. Он прижался щекой ко льду и сделал глубокий вдох. Пальцы Такка отчаянно скользили по гладкой поверхности, но удержаться ему не удалось, и река понесла его дальше.

Мокрая одежда тянула ко дну. Но Такк заставил себя подняться к поверхности. Он попытался проломить лед, но это было почти безнадежно. Такк знал, что больше продержаться не сможет. Нет! - запротестовал его разум. Собрав все силы, всю энергию, Такк сделал последнее отчаянное усилие. И внезапно очутился на свежем ночном воздухе. Его легкие заработали как насосы. Он вынырнул в одной из еще не замерзших полыней.

Забравшись на торчавший из воды камень, Такк распластался на нем, жадно хватая ртом воздух. Он больше не чувствовал рук. Ему было холодно... Мучительно холодно. Такк понял, что умирает. Но внутренний голос, прозвучавший из самых глубин его существа, приказал ему подняться; однако единственное, что Такк смог сделать, - это повернуться на бок. Он лежал, прижавшись щекой к холодному камню, и тяжело дышал. Только глаза еще повиновались его воле.

На берегу, ярдах в ста от него, Такк заметил вереницу факелов. Но один, метавшийся из стороны в сторону, был гораздо ближе. Вскоре он оказался рядом. Это был Даннер! Он шел, осматривая полыньи. Такк хотел крикнуть, но из его груди вырвался лишь слабый хрип. Такк попытался еще раз, на этот раз получилось чуть громче. Даннер резко обернулся, и его факел осветил Такка, скрючившегося на камне.

- Такк! - закричал он. - Я нашел тебя! Ты жив!

Такку показалось, что Даннер плачет.

- Эй, сюда! - Его крик подхватило эхо. - Скорее! Принесите веревку! Сейчас мы вытащим тебя, - сказал он товарищу.

- У меня отнялись руки, - удалось произнести Такку. - Я даже не могу сесть. - По его щекам текли слезы.

- Не волнуйся, бакко! - сказал Даннер. - Я тебя вытащу.

И он принялся стягивать с себя одежду, сердито бормоча:

- Безмозглые дураки! Чуть не прошли мимо!

Подбежали остальные бакканы и, не веря своим глазам, уставились на Такка.

- Я же говорил вам, - рявкнул на них Даннер, - что надо осматривать полыньи. Пусть четверо останутся со мной, а остальные продолжают поиски. У кого веревка?

Несколько секунд никто не трогался с места, пока, наконец, голос Патрела не вывел их из оцепенения. И все, кроме тех, кто остался помогать Даннеру, разбрелись по льду.





Даннер обвязал себя веревкой, а четверо бакканов схватились за другой конец. Прыгнув в ледяную воду, Даннер вскрикнул от холода и, изо всех сил работая руками и ногами, поплыл к камню. Когда он выбрался из воды, то весь дрожал. Он приподнял Такка и набросил на него веревку, сделав что-то вроде скользящей петли.

- Все в порядке, бакко, - сказал Даннер, стуча зубами от холода. Прыгаем, течение вынесет нас отсюда.

Такк был совершенно беспомощен, но Даннеру удалось стащить его в воду. И Такк потерял сознание. Даннер поддерживал голову друга над водой, пока стремительное течение не принесло их к кромке льда, где уже ждали Арго и Делбер. Они вытащили на лед сперва Такка, а затем Даннера. И со всех ног бросились к костру, где с полумертвого от холода баккана стянули мокрую одежду. Его растерли и завернули в два одеяла, которые достали из спальных мешков, прикрепленных позади седел. Даннер подошел к костру вслед за ними. Он весь посинел от холода и дрожал. Его тоже растерли, а потом завернули в одеяла. Такк начал постепенно приходить в себя, и их обоих напоили горячим чаем. Патрелу приходилось держать чашку у губ Такка, пока тот пил, потому что руки его не слушались. Через некоторое время Такк уже мог сидеть и начал ощущать легкое покалывание в руках. Наконец вернулись и остальные. Такк взглянул на подошедшего к костру Дилби.

- Тарпи? - спросил Такк и, когда Дилби кивнул, зарыдал.

Потом приехали капитан Дарби и лекари, за которыми посылал Патрел. Даннера и Такка усадили в запряженную пони повозку и повезли в лагерь. В течение всего пути никто не произнес ни слова. Такку дали сонного питья, потому что его мучила боль в руках, и он погрузился в глубокое забытье. Через несколько часов, когда Даннер очнулся от беспокойного, тревожного сна, он увидел, что Такк, неловко держа карандаш, царапает что-то в своем дневнике.

- Он записывает все это, чтобы выбросить из головы, - пробормотал Даннер и вновь заснул. На следующее утро Даннер разбудил Такка.

- Вставай, бакко, - сказал он, тормоша друга за плечо. - Они ушли без нас, решив, что мы заболели. Давай покажем им, что мы не какие-нибудь слабаки. Как твои руки? У меня всю ночь ноги сводило.

Такк пошевелил пальцами:

- Немного непривычно, будто они опухли. А в остальном нормально. - Он посмотрел на Даннера, их взгляды встретились, и у Такка из глаз потекли слезы.

- Ну-ну, бакко, - произнес Даннер дрогнувшим голосом. - Не надо так.

- Извини, просто не могу ничего с собой поделать. Я все думаю и думаю о человеке и Тарпи, о том, как они задыхались, пытаясь пробить твердый, словно камень, лед. Тарпи, Тарпи! Как только я закрываю глаза, предо мной возникает его искаженное отчаянием лицо.

Рыдания душили Такка, и Даннер, обняв друга за плечи, тоже дал волю слезам.

- Если бы я не выстрелил именно в тот миг, - всхлипнул Такк, - валг не упал бы под ноги лошади и она бы не споткнулась и... и... - Такк не мог продолжать.

- А ну-ка прекрати это! - рявкнул Даннер, отстранившись, и посмотрел Такку в глаза. Сострадание сменилось гневом. - Не мели чушь! Если бы ты не убил валга, он бы набросился на Тарпи. И нечего брать вину на себя. Ты поступил совершенно правильно. И ты мог утонуть точно так же, как человек или Тарпи. У всех были равные шансы. Это просто дело случая, который мог спасти или погубить. И пенять можно лишь на него!

Сердитые слова друга подействовали на Такка как холодная вода. Он взглянул на товарища, и несколько секунд они молчали. В тишине было слышно только прерывистое дыхание Даннера. Наконец Такк мрачно сказал:

- Нет, Даннер, это не случай. Валги неспроста преследовали королевского гонца. Они выполняли волю Модру.

Капитан Дарби собрал весь четвертый отряд у Мельничного брода, чтобы проститься с Тарпи и человеком. Во время речи глаза Такка оставались сухими, хотя многие вокруг не могли сдержать слез. В заключение капитан сказал: