Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 37



Скажем прямо, хотя в газетах ее и называли «маугли» (и таким образом, Маугли номер сорок восемь), считать ее таковой нет пока веских оснований. Прежде всего потому, что никакие животные ее не удочеряли. Когда она пропала в лесу, ей было двенадцать лет. В истории Имияти так много несходящихся концов и не имеющих ответа загадок, что, собственно говоря, неясно даже — Имияти ли она.

Все началось 11 февраля 1977 года в Талант Улик Баломи, деревушке в провинции Лампунг — самом болотистом месте южной Суматры. Имияти с пятилетней сестренкой Идамарьяни и еще тремя детьми пошла ловить рыбу. На лодке они спокойно плыли вниз, по реке, но внезапно угодили в водоворот. Лодка перевернулась. Через какое-то время Идамарьяни и еще двое детей добрались до берега. Но Имияти и один мальчик исчезли.

Их долго искали всей деревней. Нашли тело мальчика. Обшарили дно реки, исходили каждую пядь берега. Облазили леса и болота. Ни следа. Родители оплакали Имияти и устроили поминальную трапезу. Прошло шесть лет и четыре месяца. Новой малышке девочке, которой дали имя Имияти, исполнилось пять лет. И тогда...

...Трое охотников с острова Бали проводили отпуск в болотистых лесах южной Суматры. Разбили лагерь на краю болота. Утром один из них вышел из палатки и застыл на месте. У самого болота в жидкой грязи лежало существо, похожее на человека: тело покрыто черными пятнами, к ногам прилипла болотная трава, волосы ниже пояса.

Существо медленно подняло голову и посмотрело охотнику в глаза. Попыталось что-то сказать — и потеряло сознание.

Выбежавшие на крик охотники подняли существо и отнесли в палатку. Не новички в этих местах, они наслышаны были о пропавшей девочке Имияти.

В деревне мать внимательно осмотрела девочку и узнала своего потерявшегося ребенка. Все сходилось. Правда, Имияти не узнала матери. Это было странно, но все же объяснимо: ведь девочка и разговаривать-то разучилась, издавала какие-то неразборчивые звуки...

Прибыли врачи. Имияти весила двадцать пять килограммов, а ростом осталась такой же, какой была в двенадцать лет. Через несколько месяцев лечения она прибавила шесть килограммов и чуть подросла. Доктора считают, что она уже практически здорова. Но человеческую речь она так и не вспомнила и объясняется жестами. Для восемнадцатилетней девушки она выглядит слишком по-детски, да и ведет себя как ребенок.

Что с ней было за долгие шесть лет и четыре месяца? Неизвестно. Правда, когда она напугана, то мимика ее начинает напоминать обезьянью. Она горбится, сгибает руки и ноги, тихо ворчит. Чаще, впрочем, Имияти ведет себя просто как обычный умственно отсталый подросток.

Через год после того, как индонезийские газеты сообщили о судьбе Имияти, в полицию явился староста отдаленной от Таланг Улик Баломи деревни и заявил, что найденная девочка — вовсе не Имияти. Ее зовут Маснами, ей двенадцать лет, и она пропала за два года до этого. Найти ее не смогли, но среди жителей деревни ходили упорные слухи, что пропавшую Маснами видели — и не раз — среди обезьян.

Родители Имияти девочку вернуть отказались, да никто особенно и не настаивал: Маснами была сиротой.

Тем не менее вопрос остается открытым: Имияти или Маснами? И если Маснами, то вопросов становится больше, потому что среди сорока семи историй о Маугли нет ни одной похожей на сорок восьмую, опрокидывающую сложившиеся уже взгляды. Вот почему доктор Анна Лудовико собирается на Суматру.

Маленькое дополнение. Недавно агентство Рейтер сообщило из Дели:

«Около девяти лет назад в джунглях индийского штата Уттар-Прадеш в волчьем логове был найден ребенок. Так же, как у Киплинга, современный Маугли ел только сырое мясо. Ходил на четвереньках. Люди, нашедшие его, дали ему приют и человеческое имя Раму, научили одеваться, есть горячую пищу. Однако говорить Маугли так и не научился. Недавно он умер. Жизнь среди людей оказалась ему не под силу».

Л. Мартынов

У. Мисияма. Искусство ниндзя

В тот момент, когда выпущенная из трубки-киудо игла вонзилась в переносицу Гендзо Исибаси, стало ясно, что среди верхушки гангстерского клана Той Фуминори началась кровавая борьба за власть.

Убийство Исибаси было уже вторым и произошло точно так же, как и первое, жертвой которого стал пятидесятилетний Таро Сува, самый молодой в совете. Он был убит в великолепном саду Той Фуминори. Игла, направленная рукой, без сомнения искусно владевшей киудо, поразила жертву точно в висок. Сува умер на глазах у пятерых асов клана.

И вот теперь, когда тело Гендзо Исибаси лежало на земле, старый Фуминори лихорадочно думал, крепко сжимая кулаки: «Все это предвещает нам конец...»

— Ниндзя! (Ниндзя — члены существующей на острове Хонсю тайной общины, которые с детства обучаются «ниндзюцу» — «искусству быть невидимым». Выработанные ими приемы борьбы хранятся в глубокой тайне и передаются из поколения в поколение только внутри клана. (Прим. пер.)) — ледяным голосом произнес кто-то.

Мертвые зрачки Исибаси глядели в небо



Лежа в постели, Той Фуминори смотрел сквозь полуопущенные ресницы на стройную маленькую Кумико, подносившую ему чай. Она была его подругой уже несколько лет, но до сих пор он не переставал любоваться ее красотой. И кроме того, Кумико была очень умна. Сколько раз она помогала Фуминори своими советами, когда тому казалось, что все уже потеряно! Именно поэтому он хотел поговорить с ней об убийстве Сувы и Исибаси.

— Господин, тот, кто нанимает ниндзя, имеет серьезное намерение бороться до конца,— заключила Кумико после того, как выслушала Фуминори.

— Но если он рвется к власти, то почему же не убить сразу меня?

— Очевидно, боится мести ваших друзей или конкуренции остальных членов совета.

Этот человек стремится устранить соперников и одновременно испугать вас, вынудив добровольно уступить власть.

— В совете осталось трое: Тавара, Кога и Китани. Значит, один из них...

— Отдохните, господин.— Кумико нежно погладила его по щеке.— И не вздумайте прятаться от ниндзя. Это бесполезно.

— Ты права. Следующее совещание совета будет проходить как обычно.

Беседуя с тремя помощниками, Фуминори напряженно размышлял, кто же из них нанял убийцу. Наперекор желанию троицы он оставил дверь веранды открытой, а Когу, Китани и Тавару посадил напротив, у деревянной стены. Это были отличные мишени.

Вошла Кумико, она принесла чай.

И тут в тишине раздался тонкий свист. Тавара вскрикнул, но остался сидеть с выражением ужаса на лице. Игла, задев его ухо, вонзилась в стену.

И первое, что услышал Фуминори, были слова маленькой Кумико:

— Искусство ниндзя — совершенство.

Кумико нашли мертвой на следующее утро. Медленно, с нежностью, на какую только был способен, старый Фуминори вынул иглу. Она прошла точно сквозь сердце.

Фуминори сидел в саду и размышлял. Кога или Китани? Тавара уже отпадает. Ниндзя один раз промахнулся, но во второй раз этого не произойдет. Тавару можно считать уже мертвым.

И вдруг его осенило.

«Искусство ниндзя — совершенство»,— сказала Кумико. И открыла убийцу!

Ниндзя не промахнулся. Ниндзя никогда не промахивается. Он попал именно туда, куда целился, а окровавленное ухо Тавары должно было отвести подозрения главы клана.

Кумико это сразу поняла. И поэтому должна была умереть.

Перевела Н. Масленникова


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: