Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 175

Поэты 1820–1830-х годов. Том 1

16. УМИРАЮЩАЯ ДОЧЬ

(Анита)

17. УТОПШИЙ, ПОГРЕБЕННЫЙ У ПРИСТАНИ, К ПЛОВЦУ

(Леонид Тарентский)

18. УМЕРШИЙ К ЗЕМЛЕДЕЛЬЦУ[53]

(Неизвестный)

19. К ИСТУКАНУ АФРОДИТЫ В КНИДЕ

(Неизвестный)

20. ПЛАЧУЩАЯ РОЗА

(Мелеагр)

21. БЕЗМОЛВНЫЕ СВИДЕТЕЛИ (Мелеагр)

22. ГОЛОС ИЗ ГРОБА МЛАДЕНЦА

(Македонии Ипат)

23. ГРОБ ТИМОНА[57]

(Ти́мон Мизантроп)

24. <ГРОБ ТИМОНА>

(Игесипп)

25. ФОКИОНОВ КЕНОТАФ[58]

(Фалек)

26. ОГРАБЛЕННЫЙ ТРУП

(Платон Философ)

27. ОТСРОЧЕННАЯ КАЗНЬ



(Паллад)

28. ЕРОТ ПАСТУХОМ[60]

(Мирин)

53

В рукописи Ватиканской сочинителем сей надписи назван Антифил.

54

И ты, лампада. Древние призывали домашний светильник во свидетели таинств любовных.

55

Их волны умчали. Проперций (II.El.XXI.10) говорит то же: quidquid jurarunt, ventus et unda rapit.

56

Илифа, Илифия — богиня, присутствовавшая при родах: римляне называли ее Луциною.

57

Для совершенного разумения сих двух надписей нужно прочитать остроумный разговор Лукианов: Тимон Мизантроп. Там описаны жизнь и болезнь сего славного человеконенавистника.

58

Здесь 1-й и 5-й стихи двойные: в каждом прибавлены три хорея к строке дактилической четырехстопной; 3-й и 7-й обыкновенные ексаметры; а прочие — шестистопные ямбы, иногда заменяющие пентаметры в древних надписях.

59

Сарапис или Серапис — бог древних египтян. Нравоучение, содержащееся в сей надписи, прекрасно выражено Гроцием в латинском двустишии:

[Здоровье дано тебе не затем, чтобы умереть легкой смертью: тебе уготована казнь на кресте (лат.). — Ред.]

60

Вероятно, какая-нибудь картина подала стихотворцу первую мысль к сей надписи. Прекрасную часть Греческой анфологии (говорит Гердер) составляют надписи к разным произведениям изящных искусств; и сии отрывки столь выразительны, что в них часто поэт, по-видимому, состязается с художником. Но состязания нет: первый следует за вторым, остроумно описывая его творение или изъясняя то чувство, которое в зрителе хотел возбудить художник.