Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 63



У нее возникло подозрение, что этот Майкл был одним из многочисленных лакеев Бланш, но она никогда не обращала на них внимания, а сейчас в темноте не могла его рассмотреть. Она слышала, как ушел человек в плаще, но не слышала шагов Майкла.

Диллиан стояла в нерешительности. Ей необходимо повидать Бланш. Но она не хотела, чтобы мужчины узнали о ее присутствии. Если они сообщники Невилла, то Бланш угрожает еще большая опасность. Диллиан потерла ладони, пытаясь согреться. Ей хотелось войти в комнату Бланш и отогреться у огня, но последние годы научили ее терпению и подозрительности. Она не обладает ни физической, ни душевной силой для борьбы с мужчинами. Она не богата и не знатна. Единственным ее достоянием был ум, и он говорил ей, что сейчас ее главное оружие – неожиданность. И пока они не знают о ее присутствии, у нее есть некоторое преимущество.

Она напряженно прислушивалась, но не уловила в соседней комнате ни единого звука. Следует воспользоваться этим. Бланш, очевидно, очень напугана. Она должна ее успокоить.

Осторожно, держась в тени, Диллиан приоткрыла дверь. Пламя камина освещало голые стены и пол. В комнате, кроме Бланш, лежащей на старом тюфяке, никого не было. Набравшись храбрости, Диллиан переступила через порог.

Ее кузина нервно теребила повязку на глазах.

– Не надо! – шепотом остановила ее Диллиан. – Ты что, хочешь ослепнуть?

Бланш живо повернулась в ее сторону.

– Диллиан! Слава Богу! Где я?

Это был разумный вопрос, но Диллиан не могла на него ответить. В темноте все дороги казались ей одинаковыми, и она, прижимаясь к задней стенке кареты, не могла разглядеть дорожные указатели. Она знала только, что они с бешеной скоростью несколько часов куда-то неслись. Но об этом она Бланш не сказала.

– Мы скоро все узнаем. У меня мало времени, они могут вернуться. Я только хотела, чтобы ты знала, что я здесь. Заставь их уйти, и тогда мы сможем поговорить.

Не успела она это произнести, как раздались скрип половиц и приближавшиеся шаги. Монстр так и не надел башмаков.

– Я спрячусь в шкафу, – шепнула Диллиан и без колебаний нырнула в глубину шкафа, пропахшего затхлостью от старой одежды. Она чуть приоткрыла дверцу, чтобы все слышать и видеть.

– Прекратите! – проревел мужской голос.

Диллиан усмехнулась. Бланш, должно быть, снова пыталась снять повязку.

– Я принес вам воды.

Это не был голос монстра, скорее, голос раздраженного мужчины. Диллиан подумала, что мужчинам не нравится, когда их будят среди ночи и им приходится ухаживать за больными, которых они совсем не знают. Но это существо жило среди развалин готического замка и не производило впечатления нормального человека. Ей захотелось узнать о нем хоть что-нибудь. У нее уже разыгралось воображение, когда Бланш слабым голосом задала простой вопрос, на который Диллиан тоже хотелось получить ответ.

– Не скажете ли вы мне, кто вы и где я нахожусь? – Бланш даже в таком состоянии оставалась вежливой. Диллиан затаила дыхание, услышав ее следующий вопрос: – У вас странный акцент. Вы канадец?

Незнакомец не спешил с ответом. Это показалось Диллиан подозрительным. Его ответ не рассеял ее подозрений.

– Почти, – ответил он на последний вопрос. – Меня зовут Гэвин Лоренс. Этот дом называется Эринмид-Мэнор. Я предпочитаю называть его Эринмидскими Развалинами.

Очевидно, он не был лишен чувства юмора, но Диллиан было не до смеха. Название вполне подходило к тому, что она успела увидеть. Интересно, а где же слуги? Не мог же он жить один в этом огромном чудовищном сооружении!

Из своего убежища Диллиан слышала, как Бланш слабым нежным голоском пытается отделаться от хозяина дома. Невилл никогда не мог устоять, по крайней мере, до последнего времени, перед Бланш, если она начинала говорить таким детским голоском. Но на этого человека ее уловка не произвела впечатления. Диллиан стиснула зубы, когда он заявил, что будет спать в соседней комнате на случай, если его незваной гостье что-нибудь потребуется.

– О нет, сэр! Ни в коем случае, пожалуйста, – горячо запротестовала Бланш. – Это было бы неприлично. Если у вас есть колокольчик, я просто вызову горничную.

Невинная игра Бланш вводила в заблуждение многих мужчин, но Диллиан не надеялась, что она сможет обмануть человека, похитившего богатую невесту. Конечно, мужчина, пытаясь сохранить приличия, попадет в затруднительное положение. Совершенно очевидно, что Бланш не может обслуживать себя. Как очевидно и то, что она не сможет воспользоваться услугами мужчины. Диллиан с интересом ждала, как же этот черный человек разрешит возникшую проблему.



Ворчливый тон монстра свидетельствовал, что все это не доставляет ему удовольствия.

– Шнурок звонка давно сгнил. Когда захотите позвать меня, просто швырните стакан. Он разобьется обо что-нибудь, и я услышу. Горничная слишком далеко, а Майкл сказал, что никто не должен о вас знать. Так что остаюсь только я.

Диллиан позабавил такой способ связи. Она подумала, что мистер Гэвин Лоренс наверняка жаждет как можно скорее задушить этого неизвестного Майкла. И она почти пожалела несчастного мизантропа. Но только почти. То, что этот мистер Лоренс хотел заполучить богатую жену и не пожелал сделать это обычным способом, подавило чувство жалости. Вспомнив, как этот закутанный в плащ призрак тащил Бланш по бесконечным коридорам, Диллиан поежилась.

– Вы пошлете утром за моей компаньонкой? – с надеждой спросила Бланш.

И снова их хозяин помолчал, прежде чем ответить. Его слова совсем не понравились Диллиан.

– Я займусь этим, – медленно произнес он, – но, если существует какая-либо опасность, это было бы неразумно.

– Диллиан не может мне повредить! – возмутилась Бланш.

– Но за ней может кто-то следить, – последовал резкий ответ.

Даже Бланш не нашлась, что ему ответить. Ничего, они потом выработают план действий. А сейчас Диллиан хотелось узнать побольше об этом Лоренсе из Эринмидских Развалин.

Бланш и хозяин дома после недолгого спора пришли к соглашению, и Диллиан с облегчением услышала его удалявшиеся шаги. Она бы очень хотела взглянуть на это существо, но не решалась, к тому же в комнате было слишком темно.

Она прислонилась к задней стенке шкафа, пытаясь выпутаться из изъеденной молью шали и длинного шлейфа, явно рассчитанного на то, что его будут нести не менее дюжины пажей.

Диллиан раздраженно отбросила его и протянула руку к дверце, и в это мгновение задняя стенка прогнулась за ее спиной, и она чуть не вывалилась в образовавшуюся черную дыру.

Сдержав рвущийся из горла крик, она ухватилась за бальное платье, чтобы не упасть, и с изумлением посмотрела на то место, где раньше была стенка. Оттуда тянуло холодом. Так вот куда исчез таинственный Майкл.

– Диллиан, ты там? – окликнула ее Бланш.

– Я здесь. – Диллиан в полной темноте открыла дверцу. – Я только что нашла потайной ход. Наверное, он не оставил свечу?

– Откуда я знаю? – раздраженно буркнула Бланш, измученная болью. Диллиан выскочила из шкафа и бросилась к ней – посмотреть, не началась ли у нее лихорадка.

– Лоб у тебя теплый. Выпей воды, а потом прими еще опия. Думаю, незачем страдать зря, – ласково говорила она, страстно желая унять боль подруги. Этой хрупкой девушке многие были обязаны жизнью, но Бланш никогда бы не призналась в этом. За это Диллиан была ей благодарна.

– Ты, наверное, будешь с удовольствием исследовать потайные ходы и все эти развалины, а я должна лежать здесь, как древняя старуха, – с завистью произнесла Бланш. – Но лучше бы ты нашла ночной горшок или что-нибудь в этом роде. Или сними с меня эту дурацкую повязку, и я поищу сама.

Диллиан схватила обожженные руки кузины, прежде чем та дотронулась до бинтов.

– Мне кажется, нашему хозяину неприятно, когда на него смотрят. Поэтому из-за твоей повязки он чувствует себя в безопасности. Оставь ее на некоторое время, пока я не разберусь во всем. Сейчас я поищу горшок.

Она не нашла его ни рядом с умывальником, ни под кроватью. В темноте она нащупала еще одну дверь.