Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 56

Он снял со стоящего на краю стола подноса полотенце. Открылись большие щипцы, покрытые ржавыми пятнами. Там же лежали иглы, ножи разного размера, деревянные приспособления, нужные для того, чтобы дробить фаланги пальцев. Заметно было, что инструмент служил не просто для демонстрации, а использовался довольно часто.

Палач взял щипцы, щелкнул ими выразительно, и при этом на его лице появилась довольная улыбка, как у музыканта, берущего в руки хороший инструмент. Он подошел к девушке, взял ее крепко за руку. Варвара вскрикнула и потеряла сознание.

Очнулась она от того, что лицо ее крепко терли тряпкой. Она открыла глаза и увидела склонившегося над ней губного старосту.

— Очнулась, красавица. Жива, — он ласково похлопал ее по щекам. — Ох, какая же ты неженка. Ну, нельзя же так, Варвара. Давай, давай, приходи в себя. И не переживай ты так… Ну что, пришла в чувство?

Варвара с трудом приподнялась.

— Ну, вот и ладненько. Жива, здорова, в чувство пришла. Готовь, Фрол, щипчики. И водичку рядом поставь, ежели опять дурно сударыне станет. Водичкой ее, а потом снова щипчиками или угольками…

— Нет! — забилась в руках Егория Варвара.

— Конечно, нет. Не надо щипчиками и угольками… Такая кожа белая, зачем ее угольками? Совсем не надо угольками. Вот приведешь к нам разбойника — и никаких угольков не будет. Так ведь, красавица?

— Не знаю! Не хочу…

— Сведешь нас с ним — и никаких щипчиков. И Фрола к тебе не допущу. Зачем тебе этот Фрол нужен с его струментом поганым? Ты же приведешь разбойничка? Приведешь.

— Приведу, — чуть слышно произнесла Варвара.

— Что-то не слыхать тебя совсем.

— Приведу! — крикнула она.

— Ох, красавица моя, как же я рад за тебя, — глумливо осклабился губной староста.

На лице Фрола промелькнуло разочарование, но Егорий хлопнул его по плечу и чуть слышно шепнул:

— Ничего, будет для тебя еще работа.

Варвара будто и не сама говорила, а делал за нее это кто-то другой, а она, как казалось ей, со стороны наблюдала за всем этим. Она теряла ощущение реальности. Но как бы то ни было, а она как на духу рассказала извергам все — где встретилась с Гришкой, как он ее от беды уберег, где они сегодня встретиться договорились и в какое время.

— Ну что ж, — на лице губного старосты вновь появилось скучающее выражение. — Пошли к месту тому, поглядим, что и как.

Встреча должна была состояться через пару часов, и Егорий хотел до этого времени осмотреться на месте, продумать, как разбойника живым и невредимым взять. За буреломом овраг, за оврагом — озерцо, а за ним недалеко — поляна. Это и было условное место. Добрались туда быстро.

Варвару и губного старосту сопровождали четверо стрельцов. Они перешучивались, но заметно было, что предстоящее приключение им совсем не по душе. Они хорошо помнили, чем кончилась прошлая встреча с разбойниками.

— Хорошее место для засады, — оценил губной староста.

— Не скажу, что особо хорошее, — скептически возразил толстый стрелец-десятник.

— Нормальное. Рубите ветви, — приказал Егорий.

Вскоре стрельцы натаскали достаточное количество веток и разного лесного сору.

— Схоронитесь там и там, — указал Егорий места засад, и видно было, что в этом деле он понимает толк.

— Эх, земля-то холодная, — вздохнул десятник.

— Ничего, Макарий, ежели изловим разбойника, то бочонок зелена вина людям твоим выставлю. Что грустишь, Варвара-краса? За милого переживаешь? Брось, разбойник он и есть разбойник, — губной староста потрепал Варю по щеке, потом показал пальцем на окраину опушки стрельцам. — Я там прятаться буду, присматривать, и как знак подам — будто коршуны кидайтесь, и немедля. Ежели как в прошлый раз опростоволоситесь — пожалеете, что на свет белый родились!

Варвару жгло чувство вины перед Гришкой. Ей было стыдно и больно за своё предательство. Хотелось головой в омут. Девушка надеялась, что случится что-нибудь, и он не придет. Но… Ведь тогда староста решит, будто в этом виновата она: заморочила, обманула. И волосатых рук Фрола не избежать. Варя с ужасом поняла, что где-то в глубине души даже хочет, чтобы любимый появился, и от этого ей стало совсем плохо.

Стрельцы перешептывались за грудами веток, шуршали, изнемогая от ожидания — губной староста загнал их в засаду заранее, подстраховался на случай, если разбойник придет раньше времени. По мере приближения часа встречи служивые успокоились, и теперь тишину летнего леса нарушали только шуршанье крон деревьев да пересвист соловья. Варвара стояла, прислонившись к березе, почти такая же белая, как ствол дерева.





Время уже подошло, а Гришки все не было.

«Придет или нет?» — вместе с ударами сердца била в голову Варвары навязчивая мысль.

Глава 13

ЛИТВА. ЖИЗНЬ — ЗА «СИНАЙСКИЙ КОДЕКС»

«Граф Брауншвейг пребывал в скверном настроении. Паненка Ядвига дала ему, как говорят русичи, от ворот поворот.

А уж как он готовился к встрече с ней! Велел даже натопить мыльню и впервые за последний месяц помылся, приказав слугам умастить свое тело особым эликсиром. А перед самым свиданием он достал драгоценные благовонные палочки, привезенные из далекой страны, где в лесах обитало множество животных, своим обличьем очень похожих на людей. Негоциант, продавший ему эти палочки, уверял, что достаточно окурить себя ими, и никакая женщина не сможет устоять от любовных вожделений… Но эта Ядвига даже носом не повела! Даже прикоснуться к себе не позволила… Наверное, чертов негоциант обманул.

Размышления графа прервало появление брата-эконома, который одновременно заведовал и госпиталем конвента. Брат Пауль был в стельку пьян и потому его поддерживали под руки двое прислужников.

— Опять ты нездоров, брат Пауль! — недовольно пробурчал граф.

— Я страдаю всеми болезнями, как святой Иов. Особенно меня мучают прострелы в спине, несварение желудка и слабость в коленях. Но все это пустяки по сравнению с тем, что я должен тебе сказать, — произнес госпитальер. Потом он оттолкнул слуг и по-бабьи закричал на них:

— Уйдите все! Оставьте меня наедине с командором! Вон отсюда!

Слуги с поклоном удалились, а брат-эконом, мгновенно протрезвев, просительно залепетал, обращаясь к графу:

— Я обожаю молочных поросят, запеченных в угольях, и доброе рейнское вино из ваших личных погребов, милостивый брат.

Брауншвейг, хорошо зная все хитрости толстяка, сразу смекнул, что за этими словами кроется что-то важное и потому выжидательно промолчал.

— Я рассчитываю на десяток поросят и не меньшее количество бочонков вина…

— Говори, с чем пришел! — не выдержал граф.

Брат Пауль попытался коснуться пальцем правой руки кончика собственного носа, но у него ничего не получилось.

— Да, так вот! Книги, которые мы ищем, все же спрятаны Бельским… — наконец произнес он.

— Это я и без тебя знаю! — раздраженно выкрикнул Брауншвейг.

— Не все знаешь, милостивый брат! Среди этих древних собраний мудрости имеются особые перлы.

— Какие же?

— Скажем, «Синайский кодекс» четвертого века от Рождества Христова… Есть и еще кое-что… К примеру, «Апостол», обложка коего в серебряном окладе…

У графа непроизвольно отпала челюсть и задрожали руки. Он хрипло попросил:

— Повтори, повтори, что ты сказал…

— То, что слышал, милостивый брат. По-моему, слух тебя еще никогда не подводил.

— Но это же… Это же святые реликвии Христовой церкви! — вскричал командор.

— А я про что?

— Но тогда все меняется! — граф встал и быстро заходил вокруг стола, нервно потирая руки. — Если эти святые реликвии украсят нашу монастырскую библиотеку, то великому комтору уже будет недосуг спрашивать бедных служителей Христовых об истории орденства. Он устроит великий молебен и воздаст благодарение Иисусу нашему Христу. А монастырь станет наконец-то одним из уникальнейших мест паломничества всего христианского мира. Все мудрые теологи будут стремиться сюда, все добрые христиане захотят коснуться драгоценных переплетов за небольшую плату.