Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 99



- Да, но расписание, Ваше Величество…

- Госпожа Торн, а вот и вы! - Сай лучезарно улыбнулся протиснувшейся в дверь главной горничной и по совместительству министру хозяйства Астала. По правде говоря, ей и не пришлось протискиваться. Благоразумные люди, а среди тех, кто присутствовал здесь, таких было явное большинство, предпочитали уступать дорогу этой статной женщине.

- О! Ваше Величество, вы сегодня хорошо выглядите. Вижу, вы последовали моему расписанию и стали использовать ночь по прямому назначению, - за собой Дана Торн везла тележку, накрытую скатертью. Под ней отчетливо угадывались очертания каких-то блюд и кастрюль. Кажется, с ужасом подумал Сай, его министр хозяйства приняла все слишком близко к сердцу. Когда вчера он поведал ей про задуманный праздник, на самом деле ее реакция была близкой к шоковому состоянию. Она явно привезла все блюда, которые смогла найти на королевской кухне прямо сюда, и приготовилась уже, было, выставить их на небольшой круглый столик, стоящий у стены. Но Сай отвлек ее вопросом.

- Госпожа Торн, не будете ли вы так любезны объяснить всем здесь присутствующим, что согласно расписанию, которое вы любезно составили для меня, заниматься государственными делами я отныне имею право только в своем кабинете. А принимать людей не раньше, чем с десяти утра. До этого я работаю один, - Сай напустил на себя скорбный вид, что явно привело в замешательство всех присутствующих.

- Так, Его Величество неясно выразился? - Дана Торн развернулась ко всем присутствующим и уперла руки в бока, - немедленно все вон отсюда! – еще до того, как ей, казалось, придется повторить эту фразу, спальня короля стала идеально пустой. Даже вечные спорщики и смутьяны Эридиа и Салавей предпочли за лучшее не связываться с госпожой главной горничной.

- Уф, так-то лучше, - улыбнулась Дана Торн, - Ваше Величество заставляет меня гордиться вами, вы явно начали прислушиваться к моим советам. Я и нашу новую девочку научу, как справляться с этой небольшой проблемой, - Сай понял, что она имела в виду Вельку Эльмио.

 Хлопоча, Дана Торн расставляла по столу изысканные, но весьма полезные к завтраку яства на столике. Здесь были фруктовый пирог, фруктовый молочный десерт, свежие фрукты. С легкой гримасой она выставила также бутылку подогретого вина.

– Вы моя спасительница, - очаровательно улыбнулся Сай, завязывая пояс на своем халате и оправляя манжеты ночной рубашки, выглядывающей из-под рукавов. Крайне неудобная одежда. Но Дана Торн наотрез отказалась выдавать ему его обычный наряд. Видимо, придется время до десяти часов провести в этом. Впрочем, его нежно-фиолетовый цвет с золотыми птичками и цветами, вышитыми на нем, были довольно приятными для глаз. Подойдя к зеркалу, Сай принялся заплетать свою обычную косу. Удивительно, как, оказывается, могут действовать всего полчаса, проведенные в настоящей постели. Кажется, даже темные круги под его глазами, немного посветлели.

- Так, здесь я закончила, - Дана Торн оглядела столик еще раз. - Я разрешаю вам этот небольшой праздник только потому, что видела как этот мальчик, Кальвин Рейвен, трудился все это время. А что, будет здесь еще и эта замечательная девушка?

- Эта девушка?

 Конечно, Сай понимал, что Дана Торн имеет в виду Эвенку. На взгляд Даны Торн Эвенка, происходящая из знатной семьи Кларио, явно была в числе тех, кого она хотела видеть рядом с королем. Но Сай вовсе не хотел начинать теперь этот сколький разговор.

- Именно. Вашему Величеству следует получше приглядеться к ней, верно?

-Да, да госпожа Торн, - Сай мягко подтолкнул женщину к дверям, - я непременно подумаю над этим в самое ближайшее время. А сейчас, не могли бы вы покинуть меня. Мне нужно приготовить подарки для Кальвина.

- Я непременно приду проверить, все ли в порядке к десяти часам. У меня также есть пару предложений, которые, надеюсь, Ваше Величество утвердит незамедлительно. Хорошо повеселитесь. Даже королям нужно иногда расслабиться, - последняя фраза была сказана тоном доброй матушки.

С улыбкой облегчения Сай прикрыл дверь за главной горничной. Прислонившись к дверям, он выдохнул.

- Ну, а теперь, пора приготовиться к празднику… Кальвин с Эвенкой должны уже скоро появиться, - хотя Эвенка сегодня участвует в конкурсе цветов… поэтому весь оставшийся день Кальвин снова будет помогать ему с делами. Сай ощутил укол совести. Он даже в День своего рождения будет работать, но… он поднял голову, - я не имею права останавливаться, даже ради друзей, даже на один день…

Часть 3.

- Так, вот это сюда, а здесь будут подарки для Кальвина. Замечательно, - вложив руки в рукава, Сай оглядел столик, который он поставил на середину комнаты. Также по его просьбе Дана Торн привезла несколько украшений, которые в виде гирлянд он повесил по стенам комнаты. Прошептав заклинание, он зажег неяркие светильники в гирляндах - каждый огонек был своего особенного цвета. Он завязал заклинание в кольцо, чтобы не поддерживать его каждый его заново. – Отлично, а теперь…

- Помоги… мне, помоги мне! - этот голос пронзил все тело Сая, прокатился обжигающей волной по нервным клеткам, стрелой пронесся через сознание. Этот голос…

- Помоги мне… ты должен спрятать меня… за мной охотятся…





 Сай сжал рукой голову.

- Нет! Только не сейчас, не сейчас!! - не когда вот-вот должен придти Кальвин и Эвенка. - Почему именно сейчас?!!

- Сай, пожалуйста…

 Глаза короля расширились. Впервые Слепой Бог назвал его по имени, и в голосе этом была настоящая боль. Он протянул руку вперед, накладывая на дверь блокирующее заклинание. «Не входи сюда, не входи сюда, Кальвин…» - только и успел подумать он. Рука его в бессилии опустилась. В этот момент Сай понял, что падает. Из последних сил он продолжал бороться с собственным телом. Зацепившись за край скатерти, он потянул ее за собой…

- Ааа! - с криком он повалился на колени, стянув за собой скатерть со стола. Пирог, бокалы с вином, виноград и другие фрукты разлетелись по полу, став грязной массой. Сильный порыв ветра, ворвавшегося в комнату, затушил магические огни, и все погрузилось в темноту. Мир короля погрузился в темноту, в то время, как его собственные глаза затопил золотой свет. Снова он оказался в ТОМ месте…

 Подтянувшись, Сай сумел удержаться на ветви дерева. Ее поверхность была мокрой и скользкой. Вместо тумана, который прежде окутывал это место, все было затянуто малиновой пеленой.

- Ты здесь. Я рад, - голос позвал его откуда-то из этой малиновой пелены.

Сквозь нее, приложив ладонь к глазам, Сай смог различить неясный крылатый силуэт. Золотая аура была такой слабой и мерцающей, что стала почти неразличимой. Тот, кто с ним говорил, сидел, прислонившись спиной к стволу Древа чуть подальше от него. Сай протянул руку, пытаясь коснуться ускользающей фигуры или сделать ее четче, но в ответ услышал.

- Не нужно, даже такое как сейчас, мое присутствие здесь может обернуться последствиями для нас обоих. Сейчас у меня нет сил, чтобы долго говорить. За мной охотятся, но это место единственное, где я могу поговорить с тобой. Прости, что причиняю тебе боль. Мой брат...

- Брат? - Сай отнял ладонь от глаз, сражаясь с болью.

- Я должен был давно показать тебе все. Наверное, я совершил ошибку, что ты не знаешь всего, что необходимо. И поэтому сейчас я должен совершить нечто жестокое.

- Жестокое? - Сай выпрямился.

- Я хочу рассказать тебе еще кое-что.

- Кое-что? - глаза Сая сузились.

- Да, еще кое-что. Когда я дам тебе это знание, я не уверен, что произойдет дальше. Если ты не выдержишь, возможно, ты больше не вернешься обратно. Если же сможешь пройти через это, тогда тебя ждет еще более жестокий путь. Путь собирания мозаики.

- Хорошо, я готов. Готов выслушать тебя, Зоар,- наконец, после долгого колебания произнес Сай.

- Но вначале я скажу тебе причину.

- Причину? - Сая удивило, что в голосе Зоара, обыкновенно ровном и лишенным эмоций, появилось нечто новое, иное чувство, похожее на печаль и жалость одновременно.