Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 13



– Это была большая работа, – заметил Том. – Золото само в руки не плывет.

– Конечно, – подтвердил Денолт. Он повернулся к невесте: – Мисс Маргарет Уонн, позвольте представить…

– Как поживаете, Просто Том? – перебила та и подала руку.

Том уловил насмешку в ее словах. Большинство людей, с которыми он встретился сегодня вечером, относились к нему с трепетом или как к своего рода феномену, достойному одобрения. А женщина, которой он восхищался весь вечер, говорит с ним пренебрежительно! Этот вызов Том не мог игнорировать. Назвав его по имени даже в шутку, мисс Уонн говорила с ним как с нашкодившим мальчишкой или слугой. По иронии судьбы это напомнило Тому уроки сестры о том, как вести себя при представлении даме. Он взял поданную руку и со всем джентльменским достоинством сказал:

– Ваш слуга, мадам.

Рука мисс Уонн была прохладная, но от ее прикосновения Тома обдало жаром. Ее ошеломляющие глаза чуть расширились, словно и ее удивило это ощущение. Уроки этикета совершенно вылетели из головы Тома – он забыл, что полагается делать с рукой дамы. Поэтому он просто продолжал держать ее, смакуя возможность находиться рядом с этой женщиной. Он был очарован силой и огнем ее взгляда.

– Вы долго пробудете в Лондоне, Просто Том? – У мисс Уонн едва заметно перехватило дыхание.

– Я… – Том запнулся, как болван. Он вдруг словно потерял опору под ногами, будто очутился в бушующем море. «Не теряй головы, приятель», – сказал себе Том и отпустил ее руку. – Я пробуду в Лондоне неопределенное время.

– Как чудесно. – Она не спускала с него глаз. – Мы будем рады узнать вас лучше.

– В самом деле, – энергично вмешался Денолт. – Мистер Пул, не хотите завтра присоединиться ко мне за ленчем в моем клубе? У меня к вам деловое предложение.

Слова Денолта быстро привели Тома в чувство. Подобного следовало ожидать даже от такого богатого человека, как Денолт. Похоже, все хотели обсудить с Томом проблемы бизнеса. До сих пор он отказывался от таких предложений. Том мог найти причину, чтобы избежать встречи с Денолтом, но неожиданно для себя согласился. У него было необъяснимое желание выяснить, что за человек этот Денолт, если мисс Уонн согласилась выйти за него замуж.

– Мисс Уонн тоже присоединится к нам? – спросил Том.

Денолт бросил снисходительный взгляд на будущую жену.

– О Господи! Нет, – сказал он со смехом. – Женщинам не позволено бывать в клубе. И в любом случае у нее, бедняжки, головка для бизнеса не приспособлена.

Что-то похожее на раздражение или, скорее, гнев промелькнуло в глазах мисс Уонн. Она быстро подавила эти эмоции, но Том успел все заметить. Как законная наследница крупного состояния, мисс Уонн наверняка способна управлять делами. Почему она не одернула Денолта? Том понимал пословицу, что когда мужчина и женщина женятся, они становятся «одной личностью, и эта личность – муж». И все же он не мог вообразить мисс Уонн в роли покорной жены.

– Я в любом случае не смогла бы составить вам компанию, – безмятежно сказала она. – Я слишком занята. Свадьба не за горами, и нужно уладить еще тысячу дел.

При упоминании о свадьбе мисс Уонн и Денолт обменялись столь амурными взглядами, что Том задался вопросом – не ошибся ли он, приняв отразившиеся на ее лице чувства за раздражение. Она, должно быть, любит Денолта. Снова Том почувствовал, как его охватила ревность, хотя он не имел на это ни малейшего права. Мисс Уонн помолвлена с другим, это явно счастливая пара. Он определенно ничего не может с этим поделать!

Мисс Уонн снова переключила внимание на Тома:

– Вы тоже скоро женитесь, мистер Пул?

Том настолько погрузился в мысли о мисс Уонн, что этот вопрос поверг его в изумление. Он не нашелся, что ответить, только смотрел на нее.

– Я думала, что вы, возможно, ищете жену, – сказала она. – Я видела, как пристально вы изучали каждую леди в этой комнате.

Так она наблюдала за ним! Точно так же, как он – за ней. Том находил это неслучайным. Как печально, что мисс Уонн уже несвободна!

Нет, он и не помышлял жениться ни на одной из встреченных сегодня леди. Они казались или слишком пустыми, или слишком послушными. Том хотел найти женщину крепкую, сильную духом – такую, что Библия называет настоящей спутницей жизни, хотел обрести в жене настоящего друга, а не просто аксессуар. Том подумал было, что мисс Уонн обладает этими качествами, но теперь, видя ее поведение по отношению к Денолту, почти в этом разуверился. В ответ на ее вопрос он покачал головой:

– Возможно, для этого мне придется вернуться в Австралию. Леди там более надежные.



Ее глаза сузились.

– В самом деле? – Мисс Уонн выпрямилась, став чуть выше ростом, и оглядела его с головы до ног. Том с радостью выдержал ее испытующий взгляд, довольный, что снова высек из нее искру. – В Австралии все, похоже, весьма… находчивые, – сказала она. – Включая вас. Я хотела бы больше услышать о вашем знаменитом кораблекрушении. Кажется, это фантастическая история!

Впервые за этот вечер упоминание о кораблекрушении не вызвало у Тома раздражения. Он не пытался анализировать почему.

– Буду более чем счастлив рассказать вам обо всем. Порой я сам с трудом в это верю.

– Пол, дорогой, – сказала мисс Уонн, даже не взглянув на жениха, – я умираю от жажды. – Она протянула Денолту пустой бокал из-под шампанского.

Жених удивленно посмотрел на нее, явно сбитый с толку.

– Отличная идея, – вмешался Джеймс. – Не беспокойтесь, Денолт. Мы развлечем мисс Уонн в ваше отсутствие.

Денолт недоверчиво переводил взгляд с невесты на Тома и обратно. Почувствовал угрозу? Эта мысль была более чем привлекательна.

– У меня есть идея получше, – сказал Денолт. – Я уверен, что ты проголодалась, Маргарет. Почему бы нам обоим не пойти перекусить? – Он взял ее за локоть, явно собираясь увести. Кивнув в сторону Джеймса, Пол добавил: – Извините нас, джентльмены.

Мисс Уонн мягко высвободилась из его хватки.

– Я только попросила что-нибудь попить, – сказала она. В ее голосе сквозила досада.

– Да, дорогая, но ты за весь вечер ничего не съела. Мы не можем допустить, чтобы ты потеряла сознание от голода. – Раздраженный тон Денолта не оставлял сомнений, что это скорее приказ, чем выражение заботы. Мисс Уонн ответила жениху ледяным взглядом.

Да, под этими внешне тихими водами крылись проблемы! Мисс Уонн и Денолт не так безумно влюблены друг в друга, как желают изобразить. Конечно, влюбленность для брака не требуется, особенно в высших классах. Даже простолюдину вроде Тома это известно. Тогда зачем они притворяются?

Том видел, как мисс Уонн колеблется в нерешительности. Будь он азартным человеком, то поставил бы половину своего золота на то, что послушание не в натуре мисс Уонн. И с радостью отдал бы вторую половину, чтобы узнать, что сейчас происходит у нее в голове. Он надеялся, что там настоящий фейерверк!

К разочарованию Тома, мисс Уонн уступила. Она сдержанно кивнула Денолту, потом повернулась к Тому:

– Надеюсь, мы еще увидимся, Просто Том.

Что-то промелькнуло во взгляде девушки, и это дало Тому надежду, что ее слова не просто вежливость. Том посмотрел ей в глаза:

– Буду очень, очень рад.

Губы мисс Уонн удивленно приоткрылись, и он понял, что она уловила подтекст его фразы. Сглотнув, мисс Маргарет отвела взгляд. Денолт снова взял невесту за локоть, на этот раз та не сопротивлялась.

Том смотрел красавице вслед, зачарованный выбившимся локоном, скользнувшим по ее длинной изящной шее.

Он был уверен, что должен увидеть ее снова.

Глава 2

Пока Денолт и мисс Уонн направлялись к столу с закусками, Маргарет держала Пола под руку. По дороге они раскланивались со знакомыми, и Маргарет была рада, что Пол, похоже, как и она, не имеет желания останавливаться и разговаривать с кем бы то ни было. Она подумала, что стоит держаться от Тома Пула подальше. Она чувствовала на себе его взгляд. То, что Том наблюдал за ней весь вечер, ее не удивило. Приехав в Лондон несколько месяцев назад, Маргарет уже успела узнать, что привлечь внимание мужчин весьма легко.