Страница 18 из 24
— Ну, давай же, Марко. Ему понравилось твое яблоко.
— А мне понравилось, как ты сыграл в «Кинг—Конг против Годзиллы», — обратился Марко к горилле и протянул Джиму яблоко.
С неожиданной грацией обезьяна взяла яблоко и начала придирчиво рассматривать его со всех сторон.
— Возьми его за лапу, — сказал я.
— Как же! — засмеялся Марко.
— Тебе необходимо получить образец его ДНК. При этом животные как бы впадают в транс, но бояться тебе нечего, — пояснил я. Хватай лапу Джима.
Марко осторожно дотронулся до кисти гориллы.
— Дружище, — тихонько позвал он.
Джим не обратил на него ни малейшего внимания, яблоко привлекало его куда больше.
— Сосредоточься, — напомнила Рэчел.
Марко прикрыл глаза. То же самое сделал и Джим.
— Круто! — прокомментировал зрелище Тобиас. — Да ведь горилла в состоянии разорвать Марко, как тряпичную куклу. Взгляните только на лапы!
Вдруг раздался какой—то скрежет. К нам приближалась небольшая электрическая тележка. Марко отступил назад и закрыл дверь, что вела к Джиму.
— Ведите себя спокойно, не дергайтесь, —негромко сказала Кэеси. — Все обойдется, только бы охрана не появилась.
Тележкой управлял служащий в зеленом халате, из—под которого виднелись потертые джинсы. За его спиной мы увидели два белых пластиковых ведра, до краев наполненных какой—то коричневой и ужасающе пахшей бурдой.
— Неужели это Кэсси? Как дела, красавица?
— Отлично! — Кэсси приветственно помахала рукой, и мужчина проехал мимо.
— Пронесло, — с облегчением вздохнула Рэчел. — Слава богу, он даже не спросил, что мы здесь делаем.
— Так, — сказала Кэсси. — Куда теперь?
Мы стояли на перекрестке двух коридоров.
В четыре стороны расходились выкрашенные белой краской стены.
— А что здесь еще есть? — спросил я. На мгновение Кэсси задумалась.
— Этот коридор ведет на улицу, по нему мы пришли. Слева — кабинеты и складские помещения, а если пойти прямо или направо, мы сможем увидеть всех зверей. Ближе всех к нам, по—моему, летучие мыши и змеи. Ягуар и дельфины должны быть справа.
Рэчел уже приняла решение.
— Дельфины? Обожаю дельфинов! — Она двинулась по правому коридору.
— Подожди, — остановила ее Кэсси. — А что мы будем делать с дельфинами?
— Думаю, лучше пойти на улицу, к зверям покрупнее, — предложил Марко. — Не забывайте, нам нужны настоящие бойцы. Вперед!
— Не спеши так, — успел я поймать Марко за руку.
— Эй, стойте! Как вы сюда попали? — раздался вдруг рядом с нами чей—то резкий голос.
Это был мужчина в синей униформе.
— Охрана! — выдохнула Кэсси. — Господи, сейчас нас поволокут разбираться, начнут звонить маме! Мне бы очень хотелось избежать этого.
— Разбегаемся в разные стороны! — скомандовал я. — Как на стройке! Один человек всех не поймает.
— Да он больше похож на моего деда, — сказала Рэчел. — Это вам не хорк—баширец.
— Стойте!
— О боже! Боже! — с этими словами Кэсси рванула по коридору.
Рэчел и Тобиас устремились за ней.
Марко был уже где—то на полпути к вольерам с крупными животными. Я припустил следом.
Оглянувшись, я увидел, что охранник стоит на перекрестке. Он явно решал, в какую сторону бежать. По—видимому, мы с Марко выглядели наиболее подозрительно, потому что он бросился именно за нами.
— Эй, парни, немедленно остановитесь!
— Давай на тележку, — предложил Марко.
— Ты хочешь ее украсть?
— Иначе ею воспользуется охранник!
— Точно!
Мы вскочили на электрическую тележку, Марко устроился на месте водителя и включил двигатель.
— Как аттракцион со сталкивающимися автомобилями, а?
— Только не вздумай с чем—нибудь столкнуться!
Он нажал ногой на педаль. Тележка сорвалась с места, и мы врезались в стену.
Бумм!..
— Сдай назад! — крикнул я.
Марко так и сделал. Мы набирали скорость, но охранник продолжал бежать следом.
— У него сердце не выдержит! — сказал я.
— Куда?
— Что? — Куда?
Я посмотрел по сторонам. Впереди был Т—образный перекресток.
— Направо!
Само собой, Марко свернул налево, и я чуть было не свалился на повороте. Новый угол оказался совсем рядом, и на этот раз Марко свернул вправо. А я свалился—таки!
Сделав несколько кувырков по линолеуму, я . поднялся на ноги и бросился, догонять Марко.
— Чем ты занят?! — спросил он, увидев меня. — Прекрати свои штучки!
Я только смерил его презрительным взглядом и забрался на тележку.
— По—моему, он отстал,— сказал Марко.
— Со мной ничего страшного. Пара царапин и сломанная челюсть, это пустяки.
— Как ты думаешь, где мы находимся?
— В самом длинном тоннеле, который я видел в жизни.
Коридор и вправду все больше походил на тоннель. Пол по—прежнему был покрыт линолеумом, и стены оставались белыми, но вот лампы на потолке встречались уже куда реже. Полное впечатление, что находишься где—то под землей.
— Интересно, а других не поймали? — спросил Марко. — Понимаешь теперь, почему я говорю, что нам глупо мериться силой с йерками? Да мы со старцем из охраны еле справились.
— Пока мы еще ни с кем не справились, мрачно ответил я. — Смотри!
Вдалеке стояли двое парней в синей униформе.
— Так они же еще не знают, кто мы, — сказал Марко.— Может, они решат, что мы здесь работаем.
— Может, и решат. Если не будут приглядываться. Сворачивай!
Марко подчинился, и в тот же момент за нашими спинами послышались крики. Стены коридора сходились все ближе. Слишком узко для тележки.
— К черту ее!
Я спрыгнул, Марко последовал за мной. Сзади слышался гулкий топот охранников. Да, эти двое были явно помоложе первого.
Внезапно мы оказались в тупике. Коридор закончился. Перед нами были две двери: одна слева, другая, — чуть дальше, — справа. На обеих таблички: «Р—201» и «Р—203». Что бы это могло значить?
— Выбирай, — сказал Марко. Я набрал полную грудь воздуха.
— Пусть будет номер один, — и потянул на себя ручку.
Нас обдало волной свежего воздуха. В глаза ударил солнечный свет. Я заморгал.
Носорог тоже.
— Ааа—а—а! — заорал я.
— Ааа—а—а! — заорал Марко.
Мы в ужасе захлопнули дверь.
— Ошибочка вышла, — сказал Марко.
— Похоже, — согласился я.
— Хватит, ребятишки. Набегались! — В начале коридора стояли охранники.
— Попробуй вторую, — шепнул я Марко.
— Мигом!
Он распахнул дверь, и мы рванули наружу. Вокруг были деревья. Деревья и кустарник.
Сквозь густую листву едва пробивались лучи солнца. Чуть впереди кустарник расступался, за ним виднелась покрытая травой земля.
— Где это мы? — спросил Марко.
— А я знаю?
Беспрестанно оглядываясь, мы начали продираться сквозь кусты. Никаких зверей рядом не было, только птицы беззаботно пели в листве.
— Эй, там люди! — Пригнувшись за кустом, Марко указал рукой.
Позади перил, где—то наверху стояли люди.
Или это мы были глубоко внизу? Я отвел в сторону мешавшую ветку. Облокотившиеся о поручень люди стояли на высокой бетонной стене. Нас они видеть не могли из—за кустов, но глаза их внимательно следили за кем—то.
— Мы наверняка в вольере. Только с кем? На кого это они все вылупились? Надеюсь, не на носорога. Уж слишком он огромен, — сказал я. — Как же мы выберемся отсюда?
— Не знаю. Давай для начала отойдем подальше от двери. Охрана вот—вот будет здесь. В тот момент мне не давала покоя мысль: больно долго они не появляются. С чего бы?
За кустами мы проползли мимо стволов деревьев к углу стены. Теперь рассмотреть нас сверху было невозможно.
— Ну и высоченная же стена, — заметил Марко. — Метров десять, не меньше. Это чтобы зверюга не смог выбраться.
Я осмотрел стену. Метрах в пятнадцати от нас вверх уходила металлическая лестница.
— Думаю, другого выхода отсюда нет, — кивнул я на лестницу.
— Вот что я хочу сказать, Джейк. Почему до сих пор нет охраны? Живи здесь кто—нибудь вроде оленя или антилопы, они бы наверняка уже примчались, так?