Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 31



Обозвав Лоренцо дедом, Зине стало немного легче, но это ничего не меняло, вся она ещё дрожала, и зубы всё ещё клацали. В голове был кавардак, а на душе лежала холодная мраморная глыба. И этот мрамор, который был повсюду: и на полах в доме, и на скамейках беседки, и даже в её душе, этот мрамор Зина сейчас люто ненавидела. Его жуткий холод, как крадущийся вор, медленно ползал по всему её организму и пронизывал не только до костей, но и проникал даже в мозг, замораживая и тормозя его. Поэтому Зина с трудом соображала и не могла найти выход из такого трудного и ужасного положения.

От нервов она наворачивала круги по беседке, а руки её всё время куда-то лезли. Вот и сейчас они залезли в сумочку и достали мобильный телефон. Для чего они это сделали, Зина понять не могла, но она точно знала, что звонить Алевтине нет никакого смысла. Чем подруга может помочь? Да ничем. Она же не сможет сейчас приехать из Неаполя в Марекьяро. Ещё карабинеры схватят по дороге. Полиция на праздничные дни усилила свой наряд для безопасности итальянцев. Хотя от кого этих итальянцев оберегать? «Кошелёк или жизнь» - это не реплика из бандитского сериала, это любимое выражение неаполитанских жуликов. Они сами, кого хочешь, обидят. Вот, к примеру, взять Зину.

Когда Зина подумала о себе, как о примере, слёзы из глаз потекли ручьями. Ей себя стало так жалко, что не описать словами. Одна, в чужой и жестокой стране. Нет родных и близких. Стоп! Почему нет близких. А Риккардо, он же обещал дружеское плечо. Сам сказал, что бы ни случилось, в любое время дня и ночи, а сейчас как раз глубокая ночь и как раз случилось так, что Зине нужна помощь.

От такой удачной мысли зубы перестали клацать. Зина лихорадочно шарила на дне сумки в поисках визитки, которую так небрежно и необдуманно когда-то забросила. Стоило попасть в беду, как она отчётливо осознала цену дружбы, предложенной в тот вечер Риккардо.

- А ведь ты тогда хотела денег, - с упрёком обращалась сама к себе Зинаида, копаясь в сумке. – Что, спасли тебя сейчас твои евро?

И простой клочок бумажки - визитка, которую она с таким трудом отыскала, засияла перед ней золотым бонусом, брошенным в её ладони с небес самим проведением.

Телефон звонил долго. Целых десять секунд, но Зине они показались вечностью. За эти десять секунд она успела передумать кучу мыслей. А вдруг Риккардо нет в Неаполе? А если он не захочет с ней знаться? А может у него появилась другая женщина?

Куча глупых и не очень мыслей лихорадочно теснились в её голове и, толкая друг друга, лезли наперегонки в её сознание. Оказывается, как много можно передумать всего за каких-нибудь десять секунду. И не просто много, а уйму. Даже мысль о детях, - «и что с ними будет, когда меня посадят в тюрьму?» - нахально вылезла впереди всех других на первое место.

От волнения Зину бросило в пот, только не жаркий, а холодный. Неприятная испарина выступила на носу и подбородке. Потом медными молоточками застучало в висках, и, наконец, когда Зина решилась дать отбой, и на другом конце провода прозвучало: «Pronto», её сердце вздрогнуло и свалилось в живот. Она ощутила это очень отчётливо, так как именно в животе, в самом солнечном сплетении, она услышала своё сердцебиение.

- Риккардо, - от волнения голос дрожал, да собственно не только голос, но и спина в районе лопаток. – Это Зина. Ты меня слышишь? - Зина говорила шёпотом, так как боялась себя выдать. Вдруг её ищут с собаками?

- Святая Мадонна, - воскликнул Риккардо. – Куда ты пропала, amore mio. – Зина улыбнулась. Надо же, она всё ещё была его любовью. – Только говори громче, я у друзей и мы празднуем Рождество.

- Я не могу говорить громко. У меня неприятности, - Зина слегка голос повысила, но совсем нормально говорить всё же не могла.

- Хорошо, я сейчас выйду в другую комнату, - и через время Зина услышала очень отчётливо, без шумового фона, состоявшего из смеха, хлопков пробок из бутылок и громкого разговора, - я так рад тебя слышать. Приезжай ко мне или хочешь, я сам к тебе приеду. Ты где сейчас?

По голосу было слышно, что он действительно рад Зининому звонку.

- Риккардо, - перебила его Зина, - мне сейчас не до веселья. Помнишь, ты когда-то сказал, что всегда мне поможешь?

- Да, я от слов не отказываюсь. А что, тебе деньги нужны?

- Господи, Риккардо, ты можешь думать о чём-нибудь другом, кроме денег, - в сердцах воскликнула Зина. – Сейчас не об этом разговор. Мне нужна реальная твоя помощь, а не какие-то там денежные знаки.

- Зина, да что случилось? У тебя действительно неприятности?

- Ну наконец-то, дошло, - прошептала Зина, - мне нужно, чтобы ты приехал в Марекьяро и забрал меня отсюда.



- Что – воскликнул поражённый Риккардо, - в Марекьяро? Каким ветром тебя туда занесло, скажи на милость?

- Господи, ну не время сейчас выяснять направление ветра, - простонала в ответ Зина, - ты приедешь? Мне рассчитывать на твою помощь или нет?

- Конечно, приеду, - возмутился Риккардо на том конце. Он ведь, как-никак, неаполитанец. Настоящий мужчина. – Только где тебя искать, адрес скажи.

- Улица Санто Виторе, номер дома не знаю. Старинная вилла, расположенная на самом высоком утёсе, выступающим над морем. - От радости, что Риккардо сейчас за ней заедет Зина чуть не плакала. – Только, пожалуйста, прошу тебя, приезжай скорей, а то я в одних комнатных тапочках стою на холодном мраморе и ног не чувствую.

- Да там полно вилл и все сплошь старинные, - возмутился Риккардо, - назови ещё что-нибудь примечательное.

- Ну что такого примечательного, - вспоминала Зина. – Вот, если тебе поможет – это вилла бывшего мэра. Зовут его Лоренцо.

- А собак там нет?

- Какие собаки, о чём ты? Тут главное, чтобы полиция не схватила. Риккардо, будь осторожен. Я в глубине сада в беседке.

- Хорошо, уже еду. В конце концов, Марекьяро - пригород небольшой, уж как-нибудь тебя отыщу. Жди, я скоро. Чао.

- Чао, - попрощалась Зина со своим другом, но прощание летело уже в ночное пространство. Телефон на том конце был выключен и её слов никто не слышал.

- Давай, Красавчик, приезжай быстрее, - прошептала она в отчаянии умолкнувшей трубочке, - ты мне сейчас как никогда нужен.

Надежда. Какое прекрасное слово. Оно окрыляет. Оно разрешает дышать полной грудью. Оно даёт жизнь, так как без надежды нет жизни. Наконец, ему подвластно всё. Даже воскрешение, потому что человек надеется и на это.

Зина без надежды не жила. Каждое утро она просыпалась с надеждой, что сегодня будет лучше, чем вчера. И каждую ночь засыпая, она была уверена, что завтра будет лучше, чем сегодня.

Поэтому, направляясь в Италию, Зина надеялась на реальные перемены в своей судьбе. Она мечтала, что жизнь её кардинально изменится, и что все её воображаемые надежды приобретут, наконец, осязаемые черты.

- Да уж, - шептала Зинаида себе под нос, - нечего сказать, вот перемены, так перемены. Из нормального человека превратилась в уголовника и нахожусь в бегах. Кошмар.

Но, несмотря на все эти жизненные катаклизмы, в её груди всё равно горела искорка надежды. Без неё она уже давно бы опустила руки. А так, Зина боролась за своё спасение. И эта борьба выражалась в надежде на Риккардо и на его помощь. Всё-таки он мужчина, а мужчины совсем по-другому оценивают ситуацию. Главное, чтобы он её нашёл, а там они вдвоём что-нибудь придумают. Ну не бывает безвыходного положения, это Зинаида знала точно.

Сколько прошло времени после звонка, она не думала. Тикающее, спешащее, бегущее четвёртое измерение просто растаяло, испарилось в пространстве, и Зина перестала его ощущать. Вместо него появилось чувство прострации, существование вне времени, поэтому шагов Риккардо Зинаида не услышала, так как её прострация и шум морских волн, бьющихся о высокий и крутой берег перекрывали все другие ночные звуки. Она чуть с лавочки не свалилась, когда внезапно ощутив на своём плече чью-то руку, вернулась в реальность.