Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 53



- Ужас, какой… – прошептала Туллия, отводя взгляд.

Фабий полностью согласный с дочкой адвоката содрогнулся. Стихия огня, неконтролируемая человеком, напоминала ему дикого, горящего желанием убивать зверя. Отогнав мрачные мысли, он поискал глазами дядю Эмилия. Тот стоял возле водонапорной колонки, подгоняя аквария, прилаживающего к ней насос. Остальные вигилы, держа в руках ведра, выстраивались в несколько цепочек. Рядом несколько человек растягивали широкие полотнища, центоны, смачивая их уксусом. Чуть поодаль работали спасатели, эмитулярии, расстилавшие на земле тюфяки, на которые должны были прыгать жители верхних этажей.

- Папа! – Феликс потянул начальника стражников за рукав туники.

- Ты что тут делаешь? – вскричал тот, увидав сына. – Марш отсюда! Мать узнает, вдвоем получим.

- Мы знаем, где Диодот, – стараясь перекричать, стоявший вокруг гул, громко сообщил Фабий.

- Наемник? Сириец? Замечательно. Справимся с пожаром, сразу им займемся. Теперь быстро уходите отсюда.

Фабий покачал головой. Судя по тому, что он видел, раньше утра пожарным не управиться.

- Вы не могли бы выделить несколько человек…

- С ума сошел? У меня каждый на счету. Людей катастрофически не хватает.

- В караульном мы видели четверых.

- Фабий, – Эмилий начал терять терпение. – Они нужны там. Вдруг еще что-то случиться. Обещаю, как потушим, сразу примемся за Диодота.

- Хорошо, – поняв, что упрашивать бесполезно, он отвернулся.

- Прости, – тихо произнес Феликс. – Уверен, ночью Диодот никуда не сбежит.

- Еще как сбежит, – заявила, молчавшая все это время Туллия. – У него билет на корабль. С минуты на минуту он отправится в Остию.

- И что ты молчала? – набросился на нее Фабий.

- Ты сам захотел идти просить помощи, – возразила та. – То была твоя идея.

Прикусив язык от справедливости ее слов, он спросил:

- А где Варрон? Он точно поможет нам?

- Караулит Диодота. Ты понял, наконец, что в этом деле взрослые нам не помощники и все приходится делать самим? Тогда идем и лично разберемся с негодяем. У меня, который час руки чешутся.

Глава двадцать шестая. Ночная Субура

Ночь окончательно опустилась на город, но улицы не превратились в пустынные и тихие, напротив, казалось, что столица, пережив вечернее затишье, очнулась, пробудившись от кратковременного сна. Привычно загромыхали колеса телег, нескончаемым потоком устремившись по мостовой. Принялись набирать силу веселые крики возбужденных гуляк, продолжавших отмечать праздник в честь богини плодородия и земледелия. Темнота, стерев большинство красок, превратила их в тусклые и невзрачные, окрасив белоснежные одеяния горожан в серое, наподобие выцветших саван. У большинства встреченных по дороге прохожих одетые на головы венки сбились набок, у многих и вовсе где-то потерялись.

- Мне не по себе, – тихо пробурчал Феликс. – Я ни разу там не был, но наслышан о том местечке. Папа почти каждый день рассказывает. То убьют кого-то, то ограбят, то побьют ради забавы или от обиды и разочарования, что нечего отобрать…

Субура, где скрывался Диодот, считалась одним из городских районов. Располагалась в низине между холмами Эсквилин, Виминал и Квиринал и слыла настоящими трущобами. Днем и особенно ночью ее узкие, тесные и ужасно грязные улицы наполнялись всякого рода сбродом, в том числе беглыми рабами и скрывающимися от правосудия преступниками. Пробираясь по кипящим, словно водоворот и таящим на каждом шагу опасность кварталам можно было столкнуться со злоумышленниками любой масти, запросто соседствующими здесь с мелкими торговцами, сапожниками, кузницами, ткачами и цирюльниками. Посторонний, не являясь местным жителем, заходя в этот криминальный район, никогда не был уверен, что вернется оттуда невредимым или хотя бы живым.

Туллия задумалась:

- Ты прав, – она остановилась. – В таком виде соваться в Субуру небезопасно.



- Я о том же, – воскликнул Феликс и тут же смутился и озадаченно поинтересовался: – И что будем делать? Ждать пока папа потушит пожар?

- Ждать времени нет, – моментально отреагировал Фабий. – Предлагаю такой выход.

И запустив руки в валявшуюся на обочине дороги грязь, принялся пачкать ею лицо и одежду. Туллия, вздохнув, последовала его примеру. Феликс немного поглядел на них и, кинув прощальный взгляд на чистую, недавно выстиранную тунику, присоединился к друзьям. Через несколько минут они выглядели, как самые настоящие замарашки, став похожими на беспризорников или детей, которых редко ждут дома. Грязные чумазые лица, покрытая пылью обувь, черные, по локти, руки, задубевшая от грязи одежда.

- И последний штрих, – Фабий схватил Феликса за рукав и с силой потянул. Ткань, не выдержав, словно возмущаясь, громко затрещала.

- Ты что творишь? – разозлился брат.

- Так, правдоподобней.

- Правдоподобней вот так… – он, в свою очередь, порвал рукав Фабию.

Туллия, мгновенно сообразив, что ее ожидает, стремительно отступила на несколько шагов.

- Хватит! Хватит! А то переусердствуете. Пора уже идти.

Выйдя на Аргилет, днем одну из самых оживленных улиц города, они прошли мимо закрытых на ночь лавок, в основном книжных и сапожных. Поблизости здесь когда-то находились глиняные карьеры, отчего и возникло название Аргилет. Дорога, исчезая в темноте, шла вниз к склонам холмов, превращаясь в Субурский ввоз.

Лавки и частные дома сменились нависшими, скрывающими небо высокими, доходными домами, грязными, шумными кабаками, мрачными, зловещими притонами. Из темных, сырых углов повеяло смрадом, опасностью и пугающими звуками. Редкие светильники, встречаемые по пути, в основном висели потухшими. Приглушенный, тусклый свет лился лишь сквозь наглухо закрытые ставни, да с неба, когда Луна на короткое время выглядывала из-за серых туч.

- Далеко еще? – прошептал Феликс, с отвращением глядя себе под ноги, обращаясь к Туллии.

Ответить дочка Цинны не успела. От широкого лаза, видимо, служащего входом в подозрительного вида заведение, отделились две фигуры и вразвалочку направились к ним. Брат мгновенно прикусил язык, Фабий напрягся, жалея, что оставил дома кинжал Диодота, Туллия, немного пригнувшись, ускорила шаг.

- Куда спешим, ребятня? – обратился к ним один из местных противным, сиплым голосом. – Невежливо проходить мимо хорошего человека.

- Откуда нам знать, что вы хороший человек? – не оглядываясь, бросил Феликс через плечо.

- Хороший, конечно, хороший… Для своих. А вы, чьи будете? Или сами по себе?

- Мы торопимся, извините, – прибавляя скорости по примеру Туллии, ответил Фабий.

- Мы вас надолго не задержим, – заржал второй звонким, моложавым голосом, раздавшимся почти рядом.

Обернувшись, Фабий увидел, что незнакомцы быстрым шагом, переходящим в бег, их настигают.

- Бежим! – не задумываясь, выкрикнул он и припустил вперед.

Почти догнавший его грабитель, выбросил к нему руку, но лишь захватил пальцами воздух.

- Юпитер! – просипел он. – Не уйдете!

В нос ударил идущий от преследователя запах пота, смешанный с луком и кислым вином. Резко вильнув вначале вправо, а затем влево, Фабий попытался хоть немного оторваться. Куда там. Мужчина оказался значительно старше и быстрей. Рука схватила за плечо и дернула на себя. Раздался треск и порванный Феликсом рукав, окончательно оторвался, оставшись в ладони жителя Субуры.

На мгновение тот от неожиданности сбился с шага и немного отстал. Но вскоре вновь начал приближаться. Бежавшая впереди Туллия свернула в узкий проход, Феликс последовал за ней. Фабий, по-прежнему чуя за спиной дыхание преследователя, старался не отставать от друзей. Впереди мелькнуло что-то темное, бесформенное, но явно преграждавшее им дорогу. В кромешном мраке Фабий не мог, как ни силился, разглядеть, что же такое перед ними. Дочка Цинны, подбежав, на долю секунды остановилась, перевела дыхание и принялась подыматься вверх. Фабий не сразу понял, что она перелезает через препятствие.