Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 95

— Однако не будете же вы отрицать, что здесь побывали «прядильщики», — произнес Эландер. — Они что, воспылали к вам какой-то особенной любовью?

— Да им просто не из кого оказалось выбирать, — хитровато усмехнувшись, ответил Эксфорд. — Чужаки были вынуждены контактировать именно со мной.

Хацис покачала головой, стараясь лучше понять весь смысл сказанного генералом.

— Получается, что вы — групповой разум? — изумилась она. — Некий гештальт?[4]

— Конечно же, нет, — негодующе произнес Эксфорд. — Все они — это я, весь и целиком! Я не желаю быть чем-то непонятным, превращаться в нечто неясное. Это наилучший способ потерять контроль над ситуацией, или даже вовсе лишиться рассудка. — Он немного смягчил тон. — Вы поняли, как решилась проблема старения? Этот вопрос возник очень давно, поскольку я исключительно целеустремлен и педантичен. Мои ранние копии-энграммы начали вести себя неправильно. Более поздние выяснили, в чем дело, и уничтожили тех, первых неудачников. Безусловно, их память была сохранена, встроена в более свежие модели, так что я ничего не потерял. Мы — единая команда, и не потерпим присутствия слабого звена!

Гости сделали остановку в своем долгом виртуальном полете вокруг даров, и Эксфорд близко наклонился к Хацис, раздвинул свои волосы, обнажив кожу с цифровой татуировкой.

— Это мой дублирующий номер, — пояснил он. — Фрэнсис Т. Эксфорд — тысяча двадцать второй, рожден на конвейере. Ваша кожа может быть любого цвета, лишь бы вы сами были чистых кровей.

— Но ведь вы… — начала Хацис, но генерал тут же перебил ее.

— Я говорю иносказательно, Кэрил, — произнес он, будто сожалея, что вынужден подчеркивать это. — Я не расист, да будет вам это известно. Единственный идеал, в который я верю, — это я сам!

«Да уж, это-то как раз понятно», — подумала Хацис.

— А каковы ваши планы на будущее? — поинтересовался Эландер.

Генерал с невинным видом улыбнулся, как бы говоря: «А с чего это вы взяли, что у меня есть планы?»

— Конечно, выжить и уцелеть, — сказал он. — Разве не этого хочет каждый из нас?

— Разумеется, но не всякий выбирает подобные методы, — заметил Питер.

Эксфорд рассмеялся.

— Думаете, я застряну здесь, в своем небольшом космическом закутке, так, что ли? Либо вырвусь отсюда и, как раковая опухоль, сожру все на своем пути? — Он улыбнулся еще шире. — Знаете, я просто испытывал вашу реакцию. Хотелось посмотреть, как вы отнесетесь ко всему этому. Так что имейте в виду: если будете продолжать обращаться со мной, как с каким-нибудь пучеглазым монстром, то я нагряну к вам буквально через десять дней.

— Что это значит? — изумилась Кэрил.

— С того самого момента, как я включил свое устройство мгновенной связи, я постоянно прослушиваю ваши радиопередачи. Меня не волнует, как вам удалось так долго оставаться невредимыми. Чужаки вас еще искромсают где-нибудь там, в открытом космосе.

— Ну и как же, по-вашему, нам относиться ко всему сказанному и увиденному? — раздраженно спросила Хацис.

Самодовольство Эксфорда сильно разозлило ее.

Генерал не ответил на вопрос. Вместо этого виртуальное путешествие Кэрил и Питера по его базе внезапно прекратилось — во всяком случае, им так показалось. Действительно, круиз был ненастоящим, а смоделированным системой связи «КонСенс»: ведь сама Хацис сидела в кресле на борту «Жемчужины», а ее корабль был состыкован с «Меркурием» Эксфорда в том ангаре, с которым они так подробно ознакомились.



Перед гостями развернулась очередная голограмма: просторное серебристо-серое помещение, до крайности напоминающее комнату для допросов, с двумя алюминиевыми стульями для Кэрил и самого Фрэнка и с трехмерным экраном, предназначенным для Эландера.

— Начнем с того, — произнес генерал, — что «прядильщики» оставили вам дары, которые легкомысленно и беззаботно использовались лишь для того, чтобы заявить на всю галактику о вашем присутствии. Уж лучше бы вы просто сочинили такое послание: «Мы здесь. Пожалуйста, прилетайте и уничтожайте нас». Глупее не придумать.

— В последнее время мы принимаем исключительные меры предосторожности при передаче своих посланий, — возразила Кэрил, невольно защищая Сол.

— Ну да, но только после того, когда вам пару раз уже обломали рога, — парировал Эксфорд. — Попробуйте оценить свое безрассудство! Такие орбитальные станции и оборудование «прядильщиков» просто неоценимы — они даже более важны, чем все эти ваши колонии, если хотите знать мое мнение. Людей можно скопировать, а вот дары — нет. Если уж «прядильщики» улетели, то совершенно ясно, что они не собираются возвращаться. Коль скоро теряем то, что имеем, тогда должны пенять на самих себя. Матушка не пожалеет детишек, если они уронят мороженое в грязь, и не важно, что мы считаем «прядильщиков» по меньшей мере невнимательными.

Неким инопланетным существам, — продолжал генерал, — которых вы величаете Морскими Звездами, до нас нет никакого дела. Но они вовсе не глупы. По непонятным причинам чужаки хотят, чтобы мы улетели отсюда — абсолютно и недвусмысленно: улетели, и все. Они больше не дожидаются наших приглашений, а просто активно ищут нас, вот что страшно. Запомните, Морские Звезды — сверхразумные существа, которые не просто собираются очистить некоторые звездные системы. Эти пришельцы не остановятся до тех пор, пока не устранят нас из каждой системы по отдельности. А ваши парни разгуливают по открытому космосу, будто выполняют некую священную миссию, и не обращают на них никакого внимания! Вы недооцениваете реальную опасность, и пока не начнете относиться к ней по-настоящему серьезно, проблема будет продолжать кусать вас, простите, за задницу.

Хацис изо всех сил сдерживала негодование.

— И что вы предлагаете? Просто переждать? Спрятаться, пока кто-то другой страдает и мучается? По-вашему, это просто великолепное решение проблемы, Фрэнк!

— Эй, не зарывайтесь, леди, и довольно критики! — с улыбкой воскликнул Эксфорд. — Конечно, проще всего сидеть вот так и огрызаться, набрасываясь друг на друга. Но ведь я сейчас беседую с вами, правда?

— А мы вас внимательно слушаем, — вступил в разговор Эландер, бросая предостерегающий взгляд в сторону Хацис.

Эксфорд снова опустился на стул, который жалобно заскрипел под ним.

— Ладно, уговорили, и лишь потому, что у меня есть свое мнение, которым я собираюсь поделиться. Думаю, что никто из вас не оценивает создавшуюся ситуацию трезво, никто не понимает, что возникла реальная военная угроза. И подобное отношение непременно приведет к катастрофе. — Мельком глянув на Хацис, генерал поспешно добавил: — Простите, Кэрил, но это правда.

Хацис почувствовала, что больше всего ее раздражает сам тон, а не смысл произносимых Фрэнком слов.

— Продолжайте, — с трудом проговорила она.

— Хорошо, — кивнул Эксфорд. — Давайте еще раз поговорим о «прядильщиках», об этих пучеглазых монстрах под номером один. — За спиной у генерала засветился экран, на котором в быстром темпе прокручивались основные моменты пребывания «прядильщиков» в районе Веги. — Вот десять очевидных даров, и среди них устройство мгновенной связи, корабль-прорезатель, библиотека, художественная галерея, картографическая комната, научный зал и мастерская-лаборатория. Но ценнее всех остальных даров — это, конечно же, собственно «подарки», аппаратура для устройства космических коммуникаций, мгновенной транспортной системы. Но для чего нужно все это оборудование? Чему оно может научить? Судя по радиопередачам, вы долго размышляли над этим и получили определенные знания только ради самих же знаний. Вы перелопачиваете целую библиотеку ради поиска ответов на вопросы, а не ради решения имеющихся проблем.

— Но ведь сами «подарки» «прядильщиков» ровным счетом ничего не ведают о Морских Звездах, — возразила Кэрил. — Мы их уже спрашивали.

— Действительно, и много раз, — добавил Эландер.

— Впрочем, так же, как и я, — вздохнул Фрэнк. — Но это вовсе не означает, что они не могут помочь. Послушайте. — Он наклонился вперед. — Я старый вояка, верно? Меня научили мыслить конкретно. Согласен, это превратило меня в недальновидного и сумасбродного субъекта, но также наделило силами и возможностью сосредоточиться на проблемах подобного рода. Нравится вам это или нет, но здесь пахнет боевыми действиями, и требуется силовое решение. Когда я внимательно изучил устройство прорезателя, то не обнаружил там средств коммуникации с другими кораблями. Однако мне удалось отыскать разведывательное судно для проведения секретных операций. Просматривая содержимое лаборатории-мастерской, я ничуть не удивлялся, когда находил там довольно странные формы вещества и энергии, в существование которых поначалу верилось с трудом. Я искал материал, подобный тому, из которого изготовлена оболочка веретен — просто для того, чтобы окончательно разобраться в их устройстве. А когда обнаружил библиотеку, то пытался найти там информацию вовсе не об инопланетной культуре или о всяких там черных дырах посередь Млечного Пути, а обо всем, чем мог в случае необходимости уничтожить врага, кем бы он ни был и откуда бы ни возник. Потому что, поверьте: они, эти чужаки, обязательно прилетят. И когда подобное произойдет, я хочу встретить их в полной боевой готовности.

4

Гештальт (нем. — форма, образ, структура) — физическая, биологическая, психическая или символическая, образная конфигурация или набор элементов, объединенных в целое таким образом, что свойства комплекса невозможно объяснить простым суммированием составных частей. Основа для развития немецкой школы психологии первой половины XX столетия, базирующейся на принципе целостности организма при исследовании сложных психических явлений. — Примеч. пер.